"obtuve" - Translation from Spanish to Arabic

    • حصلت على
        
    • حصلتُ على
        
    • حصلت عليه
        
    • وحصلت على
        
    • حَصلتُ على
        
    • تحصلت
        
    • حصلت علي
        
    • أحصل عليها
        
    • لقد تم صرفي
        
    A través de este proceso de 10, 11 años, obtuve muchas ideas de por qué las personas se vuelven sin hogar. TED خلال هذه العشر سنوات، نهج 11 عامًا، حصلت على العديد من الأفكار عن السبب الذي يجعل الناس متشردين.
    ¿Tu tía le dijo a todo el mundo que obtuve una mala nota? Open Subtitles هل أخبرت خالتك العالم بأسره أنني حصلت على علامة واحدة سيئة؟
    obtuve mi maestría en teología luego dejé el seminario e hice trabajo humanitario secular coordinando iglesias del tercer mundo. Open Subtitles لقد حصلت على درجتى فى الدين ثم تركتها لأعمال الخير الدنيويه متضامنا مع كنائس العالم الثالث
    Ya obtuve lo que necesita de él, y preferiría que quedara en la familia. Open Subtitles لقد حصلتُ على ما أحتاجه منها. وأفضّل أن تبقى بين أفراد العائلة.
    - La obtuve esta mañana pero la tenía conmigo cuando me detuvieron. Open Subtitles حصلت عليه هذا الصباح لكنه كان في المركبة حينما أوقفوني
    Y hace 10 años, decidí aumentar mis conocimientos médicos y obtuve un título de enfermería. TED وخلال السنوات العشر الماضية، قررت زيادة معرفتي الطبية وحصلت على شهادة في التمريض.
    Entré a Harvard, obtuve un empleo en el New York Times y conseguí un apartamento. Open Subtitles لقد ذهبت إلى هارفرد وحصلت على عمل في نيويورك تايمز حصلت على شقة
    Sí, y todavía siguen en contacto. Ya obtuve el número del teléfono de Robin. Open Subtitles نعم ، مازالوا على إتصال ولقد حصلت على رقم هاتفه من هاتفها
    La comprobé en la base de símbolos de la policía... y obtuve una coincidencia, resulta que era... una tarjeta de socio de un casino clandestino. Open Subtitles حسنا, لقد تحققت قاعدة بيانات صور شرطة هاواي و قد حصلت على مطابقة تبين أنها كانت بطاقة عضوية لقاعة ألعاب البطاقات
    obtuve su dirección de la tarjeta que le dejaste a mis padres. Open Subtitles لقد حصلت على عنوانك من البطاقة التي تركتها مع والديّ
    Durante mi última visita a la región, obtuve impresiones de primera mano sobre sus problemas de seguridad. UN وخلال آخر زياراتي إلى المنطقة، حصلت على انطباع مباشر عن مشاكلها الأمنية.
    Quiero contarles cómo obtuve mis "superpoderes" a través de la paternidad. TED حسنًا، أريد أن أخبركم كيف حصلت على قواي الخارقة من خلال الأبوة.
    obtuve el doctorado, pero para mí es difícil prestar atención a biología, geología, física, química... realmente muy difícil. TED حصلت على الدكتوراه وقد كان من الصعب أن أركز على الأحياء والجغرافيا والفيزياء والكيمياء. كان هذا صعباً بالنسبة لي.
    Fui a Carnegie Mellon y obtuve mi doctorado en robótica. TED وذهبت إلى جامعة كارنيجي ميلون، حيث حصلت على درجة الدكتوراه في علم الروبوتيّات.
    obtuve mi doctorado en el estudio de la salud de las abejas melíferas. TED لقد حصلت على الدكتوراة في دراسة صحة نحل العسل
    En mis clases de economía obtuve buenas calificaciones por mi entendimiento de la economía básica. TED وفي محاضرات الاقتصاد حصلت على درجات عالية وذلك بسبب فهمي لأساسيات الأقتصاد
    obtuve lo que quería de él así que creo que también lo hiciste. Open Subtitles أقصد أنني حصلتُ على ما أريد منه، والآن اعتقد أنّكِ حصلتِ على ما تريدين أيضاً
    Daba por hecho que obtuve este puesto por la solidez de mi expediente. Open Subtitles إفترضت بأنّني حصلتُ على هذا الموقع من خلال قوّة سجلي
    Lo que también obtuve fue toneladas de consejos de la gente. TED والذي حصلت عليه أيضاً الكثير من النصائح من الناس
    Ésta sujetaba los naipes que obtuve ayer, pero tenía una cierta familiaridad con ella. TED هذا في الواقع واحد حول أوراق اللعب حصلت عليه أمس، وكان هناك نوع من الألفة.
    Sólo demostraría que obtuve la sangre en mi camisa de una víctima de accidente. Open Subtitles هو يُثبتُ فقط بأنّني حَصلتُ على الدمِّ على قميصِي مِنْ ضحيّةِ حادثِ.
    No las tomé yo. ¿Cómo las obtuve? TED أنا لم إلتقطهم. كيف تحصلت عليها ؟
    - Oh, obtuve dos cerezas - ¿Qué? Open Subtitles ــ أوه, لقد حصلت علي كرزتين ــ ماذا ؟ كرزتين, إذا حصلت علي واحد ثالثة فسأستعيد العملات
    Miren, no lo obtuve de manera ilegal, y nunca he aceptado un soborno. Open Subtitles انظرا، لم أحصل عليها بطريقة غير شرعية، ولم آخذ أبدًا رشوة
    obtuve baja honorífica, si puedes creerlo. Open Subtitles لقد تم صرفي من الخدمة بشرف إن كان بإمكانك أن تصدق هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more