"occidental y en la faja de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الغربية وقطاع
        
    Todas las actividades que se lleven a cabo en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza deben incluir a la mujer como participante y como beneficiaria. UN وذكرت أن على جميع ما يُبذل من جهود في الضفة الغربية وقطاع غزة أن يشمل المرأة كمشاركة وكذلك كمستفيدة.
    Los 8.000 miembros del personal contratado por el OOPS en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza representaban la segunda fuente individual de empleo después de las autoridades israelíes. UN ويمثل تشغيل ٨ ٠٠٠ موظف يعملون لدى اﻷونروا في الضفة الغربية وقطاع غزة ثاني أكبر مصدر للتوظيف بعد السلطات الاسرائيلية.
    Los 8.000 miembros del personal contratado por el OOPS en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza representaban la segunda fuente individual de empleo después de las autoridades israelíes. UN ويمثل تشغيل ٨ ٠٠٠ موظف يعملون لدى اﻷونروا في الضفة الغربية وقطاع غزة ثاني أكبر مصدر للتوظيف بعد السلطات الاسرائيلية.
    Durante el período en examen, continuó la construcción de viviendas en los asentamientos israelíes situados en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza. UN وقد استمر بناء الوحدات السكنية في المستوطنات الاسرائيلية في الضفة الغربية وقطاع غزة خلال الفترة المستعرضة.
    Se estima que en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza ya se han creado más de 600 nuevos empleos como resultado de introducción de los programas. UN ويقدر عدد الوظائف الجديدة التي نشأت حتى اﻵن في الضفة الغربية وقطاع غزة نتيجة لبدء البرامج بما يتجاوز ٦٠٠ وظيفة.
    La presencia del Coordinador especial en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza ha añadido una dimensión fundamental a la labor de la Organización en la región. UN وأضاف وجود المنسق الخاص في الضفة الغربية وقطاع غزة بعدا حيويا لجهود المنظمة في المنطقة.
    Hace pocos meses, por ejemplo, las elecciones en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza parecían constituir todo un augurio para la paz en la región. UN فعلى سبيل المثال، بدت الانتخابات التي جرت قبل أشهر قليلة في الضفة الغربية وقطاع غزه وكأنها بشائر خير للسلام في المنطقة.
    Acogemos favorablemente las medidas encaminadas a facilitar las actividades económicas en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza. UN ونرحب بالخطوات المتخذة تجاه تيسير اﻷنشطة الاقتصادية في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Deberá examinarse asimismo la cuestión relativa a los asentamientos israelíes en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza. UN كما يلزم النظر في مسألة المستوطنات اﻹسرائيلية في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Las estimaciones indican también que la tasa de desempleo alcanza cifras entre un 40% y un 45% en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza. UN والتقديرات تشير أيضا إلى أن معدل البطالة يتراوح ما بين ٤٠ في المائة و ٤٥ في المائة في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Se desprende de estos cálculos que en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza el índice de desempleo oscila entre el 40% y el 45%. UN وتشير تلك التقديرات الى أن معدل البطالة يتراوح ما بين ٤٠ في المائة الى ٥٤ في المائة في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Israel ha dado a conocer sus planes de construcción de nuevas viviendas para colonos en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza. UN وقد نشرت اسرائيل خططا ﻹنشاء مساكن جديدة للمستوطنين في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Desde que comenzó el programa, en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza se han concedido un total de 32.568 préstamos. UN ومنذ بداية البرنامج، قدم ما مجموعه 568 32 قرضا في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    En segundo lugar, se observa un aumento del número de refugiados en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza. UN وأضاف، ثانيا، أنه حدثت زيادة في عدد اللاجئين في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Por ejemplo, esos fondos podrían invertirse en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza en beneficio de los residentes palestinos que viven en esas zonas. UN فعلى سبيل المثال، يمكن استثمار هذه اﻷموال في الضفة الغربية وقطاع غزة بما يعود بالنفع على الفلسطينيين الذين يقطنون في هاتين المنطقتين.
    En lo sucesivo, además de seguir suministrando los servicios brindados durante más de 40 años, el Organismo iniciará proceso de preparación para la cesión final de sus instalaciones, servicios y programas a los palestinos en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza. UN فبالاضافة الى مواصلة الخدمات التي قامت بتقديمها ﻷكثر من ٤٠ سنة، ستبدأ الوكالة من اﻵن فصاعدا عملية التحضير لتسليم مرافقها وخدماتها وبرامجها في النهاية للفلسطينيين في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    8. Una vez que se inició el proceso de paz, el OOPS adoptó medidas encaminadas a consolidar sus estructuras de gestión en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza. UN ٨ - ومع انطلاقة عملية السلام، كانت اﻷونروا قد اتخذت خطوات لتعزيز بنيتها اﻹدارية والتنظيمية في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    En la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza reactivaron los centros de actividades para la juventud en manos de la comunidad, con apoyo financiero y técnico del OOPS, y los comités se vincularon por conducto de la Federación de Actividades de la Juventud. UN وتمت إعادة تنشيط مراكز أنشطة الشباب التي يديرها المجتمع المحلي في الضفة الغربية وقطاع غزة، بدعم تقني ومالي من اﻷونروا، وترابطت لجانها في اتحاد ﻷنشطة الشباب.
    A pocos meses de iniciada la ejecución del proyecto, se estimó que en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza se habían creado más de 600 nuevos empleos. UN ومع أنه لم يمض سوى أشهر قليلة على وضع هذه المشاريع قيد التنفيذ، فقد أظهرت التقديرات إيجاد أكثر من ٦٠٠ فرصة عمل جديدة في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Al respecto, el Coordinador Especial de las Naciones Unidas en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza puede desempeñar un importante papel en aras del logro de estos objetivos sociales y económicos. UN وفي هذا المضمار، يمكن للمنسق الخاص لﻷمم المتحدة في الضفة الغربية وقطاع غزة أن يضطلع بدور هام في تحقيق هذه اﻷهداف الاجتماعية والاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more