"oceánicos y del derecho del mar en" - Translation from Spanish to Arabic

    • المحيطات وقانون البحار في
        
    • المحيطات وقانون البحار على
        
    Se suprimirá la oficina de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar en Kingston y no se necesitarán más los recursos conexos. UN وفي هذا الصدد، سيُغلق مكتب شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في كينغستون ولن تصبح هناك حاجة الى الموارد المرتبطة به.
    Se suprimirá la oficina de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar en Kingston y no se necesitarán más los recursos conexos. UN وفي هذا الصدد، سيُغلق مكتب شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في كينغستون ولن تصبح هناك حاجة الى الموارد المرتبطة به.
    En ese sentido, agradecemos los cursos de capacitación a nivel regional que imparte la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar en Fiji y en Sri Lanka y acogemos con agrado los esfuerzos llevados a cabo por la División para organizar cursos de capacitación en Ghana y en la Argentina. UN وفي هذا الصدد، نحن نقدر الدورات التدريبية الإقليمية التي تجريها شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في فيجي وسري لانكا ونرحب بالجهود التي تبذلها الشعبة لتنظيم دورات تدريبية في غانا والأرجنتين.
    El Presidente subrayó que, ante el volumen de trabajo que el examen de los documentos presentados por Australia conllevaba, la Subcomisión había previsto continuar con sus sesiones durante seis semanas en los locales de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar en 2006 además de la labor individual que realizasen los miembros de la Subcomisión en los períodos entre períodos de sesiones. UN وأوضح الرئيس أن اللجنة الفرعية قررت، نظرا لحجم العمل الذي يتطلبه بحث الطلب المقدم من أستراليا، عقد جلسات مستأنفة لمدة ستة أسابيع للعمل في مكتب شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في عام 2006 إضافة إلى العمل الذي يقوم به فرادى أعضاء اللجنة الفرعية في الفترات بين الدورتين.
    Todas las comunicaciones figuran en el sitio Web de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, en www.un.org/Depts/los. UN وتوجد جميع الرسائل في موقع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على الشبكة وعنوانه: www.un.org/Depts/los.
    En sentido general, nuestro grupo está alerta ante la necesidad de garantizar el funcionamiento eficiente y eficaz de la Comisión y acoge con beneplácito el reconocimiento, en el proyecto de resolución de este año, de la necesidad de mejorar los recursos de que dispone la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar en su papel como secretaría. UN وبصورة أعم، تعي مجموعتنا الحاجة إلى ضمان أن تعمل اللجنة بكفاءة وفعالية، ونرحب باعتراف مشروع قرار هذا العام بالحاجة إلى تحسين الموارد المتاحة لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في دورها الذي تقوم به كأمانة.
    Australia desea expresar su reconocimiento al Secretario General —que se refleja en este proyecto de resolución— por la labor desempeñada por la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar en el período que condujo a la entrada en vigor de la Convención y el inmediatamente posterior. UN وتود استراليا أن تعرب عن تقديرها لﻷمين العام - وهو تقدير ينعكس أيضا في نصوص مشروع القرار الحالي - على العمل الذي قامت به شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في عملية التمهيد لبدء نفاذ الاتفاقية وفي أعقاب ذلك مباشرة.
    Miembro del Grupo de Expertos, convocado por la Oficina de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar en 1992, sobre The impact of the Convention on the Law of the Sea (Consecuencias de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar) (publicación de las Naciones Unidas de 1994). UN عضو بفريق الخبراء، الذي شكله مكتب اﻷمم المتحدة لشؤون المحيطات وقانون البحار في عام ١٩٩٢ فيما يتصل ﺑ " آثار اتفاقية قانون البحار " )منشورات اﻷمم المتحدة ١٩٩٤(.
    Entretanto, la becaria de Papua Nueva Guinea, Sra. Masio Nidung, que recibió la beca en 1999, financiada por el Gobierno de Alemania, está a punto de concluir su estudio de investigación en el Instituto Max Planck de Heidelberg (Alemania), y comenzará su pasantía con la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar en abril de 2000. UN وفي الوقت ذاته، تشرف الزميلة السيدة ماسيو نيدونغ، من بابوا غينيا الجديدة، التي حصلت على الزمالة في سنة 1999 من تمويل مقدم من حكومة ألمانيا، على إكمال بحثها/دراستها بمعهد ماكس بلانك هيدلبيرغ، ألمانيا، وسوف تشرع في تدريبها لدى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في شهر نيسان/أبريل 2000.
    d) Aumento de la cooperación entre las organizaciones intergubernamentales y la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar en la coordinación de las cuestiones relacionadas con los océanos UN (د) زيادة التعاون بين المنظمات الحكومية الدولية وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في مجال تنسيق المسائل المتعلقة بالمحيطات
    d) Aumento de la cooperación entre las organizaciones intergubernamentales y la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar en la coordinación de las cuestiones relacionadas con los océanos UN (د) زيادة التعاون بين المنظمات الحكومية الدولية وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في مجال تنسيق المسائل المتعلقة بالمحيطات
    d) Aumento de la cooperación entre las organizaciones intergubernamentales y la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar en la coordinación de las cuestiones relacionadas con los océanos UN (د) توثيق التعاون بين المنظمات الحكومية الدولية وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في مجال تنسيق المسائل ذات الصلة بالمحيطات
    d) Aumento de la cooperación entre las organizaciones intergubernamentales y la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar en la coordinación de las cuestiones relacionadas con los océanos UN (د) تعزيز التعاون بين المنظمات الحكومية الدولية وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في مجال تنسيق المسائل ذات الصلة بالمحيطات
    d) Aumento de la cooperación entre las organizaciones intergubernamentales y la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar en la coordinación de las cuestiones relacionadas con los océanos UN (د) تعزيز التعاون بين المنظمات الحكومية الدولية وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في مجال تنسيق المسائل ذات الصلة بالمحيطات
    d) Mayor cooperación entre las organizaciones intergubernamentales y la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar en la coordinación de las cuestiones relacionadas con los océanos UN (د) توثيق التعاون بين المنظمات الحكومية الدولية وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في مجال تنسيق المسائل ذات الصلة بالمحيطات
    d) Aumento de la cooperación entre las organizaciones intergubernamentales y la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar en la coordinación de las cuestiones relacionadas con los océanos UN (د) توثيق زيادة التعاون بين المنظمات الدولية الحكومية وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في مجال تنسيق المسائل ذات الصلة بالمحيطات
    Tomamos nota con satisfacción de la celebración por las Naciones Unidas, el 8 de junio, del Día Mundial de los Océanos y reconocemos la labor realizada por la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar en la celebración de ese Día y la promoción y facilitación de la cooperación internacional sobre el derecho del mar y los asuntos oceánicos. UN لقد سرَّنا أن نعلم بإحياء الأمم المتحدة لليوم العالمي للمحيطات في 8 حزيران/يونيه، ونقدِّر العمل الذي قامت به شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في إحياء ذلك اليوم، وفي تعزيز وتيسير التعاون الدولي بشأن قانون البحار وشؤون المحيطات.
    d) Mayor cooperación entre las organizaciones intergubernamentales y la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar en la coordinación de las cuestiones relacionadas con los océanos UN (د) توثيق التعاون بين المنظمات الحكومية الدولية وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في مجال تنسيق المسائل المتصلة بالمحيطات
    Se adjunta una copia de la legislación nacional de Singapur sobre piratería, que se presentó a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar en febrero de 2010 mediante una nota verbal (núm. de referencia MFA/IOD/00051/2010). UN ومرفق نسخة من التشريعات الوطنية في سنغافورة المتعلقة بالقرصنة، وقد قدمت تلك النسخة في وقت سابق إلى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في شباط/فبراير 2010 من خلال مذكرة رسمية (الرقم المرجعي MFA/IOD/00051/2010).
    Instructor del curso de capacitación sobre la delimitación de los límites exteriores de la plataforma continental más allá de las 200 millas náuticas y para la preparación de presentaciones a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental, organizado por la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar en Trinidad y Tabago del 14 al 18 de enero de 2008. UN مدرب في الدورة التدريبية التي نظمتها شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في ترينيداد وتوباغو في الفترة من 14 إلى 18 كانون الثاني/يناير 2008 بشأن تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري التي تتجاوز 200 ميل بحري وإعداد الطلبات التي تقدم إلى لجنة حدود الجرف القاري
    También se me señaló a la atención que el informe está disponible en el espacio de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar en la Web de la Internet. UN كما استرعي انتباهي إلى أن التقرير موجود في موقع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على شبكة " إنترنت " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more