Esta Oficina está dirigida por un Secretario General Adjunto, que es a la vez el Representante Especial del Secretario General para Asuntos oceánicos y el derecho del Mar. | UN | ويتولى رئاسة هذا المكتب وكيل لﻷمين العام، وهو أيضا ممثل اﻷمين العام لشؤون المحيطات وقانون البحار. |
La Junta mantiene estrechos contactos con la División de las Naciones Unidas de Asuntos oceánicos y el derecho del Mar. | UN | ويقيم المجلس الاستشاري علاقة وثيقة مع شعبة الأمم المتحدة لشؤون المحيطات وقانون البحار. |
Por lo tanto, proponemos que sobre esta base, se cree una red de coordinación para los asuntos oceánicos y el derecho del mar, con la Asamblea General como núcleo. | UN | ولذلك، نقترح أن يتم على هذا الأساس، إنشاء شبكة لتنسيق شؤون المحيطات وقانون البحار، وأن تكون الجمعية العامة مركزها. |
Tal como hemos indicado con frecuencia, los acontecimientos relacionados con los asuntos oceánicos y el derecho del mar siguen siendo de importancia fundamental para nosotros. | UN | وكما قلنا مراراً وتكراراً، تظل التطورات في شؤون المحيطات وقانون البحار مسألة ذات أهمية رئيسية بالنسبة لنا. |
Sesión de información del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR) y la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar sobre la evolución de los asuntos oceánicos y el derecho del mar | UN | إحاطة يقدمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار)/شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بشأن المستجدات في الشؤون البحرية وقانون البحار |
Presidente del Comité Jurídico de la Comisión Nacional del Ecuador para los asuntos oceánicos y el derecho del mar desde 2004 | UN | رئيس اللجنة القانونية التابعة للجنة إكوادور الوطنية المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار، منذ عام 2004 |
Presentaciones recientes sobre cuestiones relativas a asuntos oceánicos y el derecho del mar | UN | العروض الحديثة بشأن المسائل المتعلقة بشؤون المحيطات وقانون البحار: |
Aguardamos con interés la celebración de nuestras deliberaciones del año próximo sobre la creación de capacidad en los asuntos oceánicos y el derecho del mar, incluidas las ciencias marinas. | UN | ونتطلع إلى مناقشاتنا في السنة المقبلة بشأن بناء القدرة في شؤون المحيطات وقانون البحار، بما في ذلك العلوم البحرية. |
Tema central: creación de capacidad en los asuntos oceánicos y el derecho del mar, incluidas las ciencias del mar | UN | مجال التركيز: بناء القدرات فيما يتعلق بشؤون المحيطات وقانون البحار، بما في ذلك العلوم البحرية |
La creación de capacidad y la transferencia de tecnología en los asuntos oceánicos y el derecho del mar son esenciales para la aplicación de la Convención. | UN | بناء القدرة ونقل التكنولوجيا فيما يتصل بشؤون المحيطات وقانون البحار يكتسيان أهمية حاسمة لتنفيذ الاتفاقية. |
Presidente del Comité Jurídico de la Comisión Nacional del Ecuador para los asuntos oceánicos y el derecho del mar | UN | رئيس اللجنة القانونية التابعة للجنة إكوادور الوطنية المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار |
En 1997 tuvieron lugar acontecimientos importantes y positivos en los asuntos oceánicos y el derecho del mar. La Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 1982 ha sido ratificada por alrededor de 120 países. | UN | شهد عام ١٩٩٧ تطورات هامة وإيجابية في شؤون المحيطات وقانون البحار. فحتى اﻵن صدق حوالي ١٢٠ بلدا على اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار لعام ١٩٨٢. |
Se deben continuar presentando a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones informes sobre los acontecimientos y las cuestiones relativas a los asuntos oceánicos y el derecho del mar. | UN | وينبغي أيضا أن يقدم اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين تقارير عن التطورات والقضايا اﻷخرى المتعلقة بشؤون المحيطات وقانون البحار. |
En este sentido, pedimos a los miembros de pleno derecho, así como a los miembros provisionales, que colaboren cumpliendo sus obligaciones financieras con la Autoridad como prueba de su compromiso declarado con el proceso de cooperación multilateral en los asuntos oceánicos y el derecho del mar. | UN | وفي هذا الصدد ندعو الى تعاون اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء المؤقتين في الوفاء بتعهداتهم المالية قِبل السلطة بغية تأكيد التزامهم المعلن بعملية التعاون المتعدد اﻷطراف في مجال شؤون المحيطات وقانون البحار. |
El año 1998, proclamado Año Internacional del Océano, ha sido un año particularmente activo en la esfera de los asuntos oceánicos y el derecho del mar. Se han registrado numerosas novedades al respecto. | UN | إن عام ١٩٩٨ الذي أعلن السنة الدولية للمحيطات، كان بصفة خاصة زاخرا باﻷحداث فـــي ميــــدان شؤون المحيطات وقانون البحار. فلقد سجلت تطورات عديد. |
Esos informes anuales constituyen una base excelente para realizar una revisión profunda e integrada de todos los acontecimientos relacionados con los asuntos oceánicos y el derecho del mar. | UN | وهذان التقريران السنويان يقدمان لنا أساسا ممتازا لاستعراض متعمـــق ومتكامل لجميـــــع التطورات المتصلة بشؤون المحيطات وقانون البحار. |
Los informes anuales amplios del Secretario General tratan de los acontecimientos y cuestiones generales relacionados con los asuntos oceánicos y el derecho del mar, incluida la aplicación de la Convención. | UN | ويتناول التقرير الشامل للأمين العام مجمل التطورات والمسائل المتصلة بشؤون المحيطات وقانون البحار، بما في ذلك تنفيذ الاتفاقية. |
El informe sobre los asuntos oceánicos y el derecho del mar constituye el mejor examen anual de los acontecimientos relativos a los asuntos marítimos en todo el sistema de las Naciones Unidas y fuera de él. | UN | ويمثل التقرير بشأن شؤون المحيطات وقانون البحار أفضل استعراض سنوي للتطورات الحاصلة في الشؤون البحرية على كامل نطاق منظومة الأمم المتحدة، بل وفيما يتجاوزها. |
En el período de sesiones en curso, la Asamblea General llevará a cabo el examen y la evaluación anuales de la aplicación de la Convención y otros acontecimientos relativos a los asuntos oceánicos y el derecho del mar, y calibrará la eficacia del proceso de consultas. | UN | وستضطلع الجمعية العامة خلال هذه الدورة بالاستعراض والتقييم السنويين لتنفيذ الاتفاقية ولغيره من التطورات المتصلة بشؤون المحيطات وقانون البحار، وستقوم بتقييم فعالية العملية التشاورية. |
El estudio y el examen anuales de todos los acontecimientos relativos a los asuntos oceánicos y el derecho del mar han recibido apoyo en las resoluciones anuales de la Asamblea General. | UN | ويحظى النظر والاستعراض السنويان لكل التطورات المتصلة بشؤون المحيطات وقانون البحار بالتأييد في قرارات الجمعية العامة في كل عام. |
Sesión de información del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR) y la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar sobre la evolución de los asuntos oceánicos y el derecho del mar | UN | إحاطة يقدمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار)/شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بشأن المستجدات في الشؤون البحرية وقانون البحار |