Asimismo, se observó que el intercambio de datos se realizaba en el marco del Intercambio Internacional de Datos oceanográficos (IODE) que promovía la COI. | UN | ولوحظ كذلك أن البيانات يتم تبادلها من خلال إطار التبادل الدولي للبيانات الأوقيانوغرافية الذي تقوم بتشجيعه اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية. |
iii) Tener en cuenta los parámetros oceanográficos de la capa superior de agua, ya que existe la posibilidad de que se produzcan descargas accidentales. | UN | `3 ' تشتمل على المعايير الأوقيانوغرافية في طبقة المياه العليا نظرا إلى احتمال حصول تصريف عرضي. |
Coordinador nacional de la Red de Información y Datos oceanográficos para África (ODINAFRICA). | UN | منسق وطني: شؤون البيانات والمعلومات الأوقيانوغرافية في أفريقيا. |
609. El sector marina adquirió equipos e instrumental de laboratorio y equipo de cómputo, y llevó a cabo la calibración de equipo meteorológico instalado a bordo de cinco buques oceanográficos. | UN | ٩٠٦- وفي القطاع البحري، تم شراء معدات وأدوات مختبرية، إلى جانب أجهزة حاسوبية، وجرت معايرة معدات اﻷرصاد الجوية التي ركبت على متن خمس سفن أوقيانوغرافية. |
Red de datos e información oceanográficos | UN | شبكات البيانات والمعلومات المتعلقة بالمحيطات |
ii) Una descripción del programa de estudios oceanográficos y ambientales que se ha de ejecutar; | UN | ' 2` وصف لبرنامج الدراسات الأوقيانوغرافية والبيئية التي ستجرى؛ |
iii) Incluir los parámetros oceanográficos de la capa superior de agua, debido a la posibilidad de que se produzcan descargas accidentales. | UN | ' 3` تشتمل على المعايير الأوقيانوغرافية في طبقة المياه العليا نظرا إلى احتمال حصول تصريف عرضي. |
Intercambio Internacional de Información y Datos oceanográficos | UN | التبادل الدولي للبيانات والمعلومات الأوقيانوغرافية |
Se alienta a los contratistas a que consideren las posibilidades existentes para aunar sus esfuerzos de cooperación en materia de estudios oceanográficos internacionales. | UN | ويشجع المتعاقدون على استكشاف فرص توحيد جهودهم في الدراسات الأوقيانوغرافية التعاونية الدولية. المرفق الأول |
:: El vínculo deficiente entre los institutos meteorológicos y oceanográficos; | UN | :: ضعف الصلة القائمة بين معاهد الأرصاد الجوية والمعاهد الأوقيانوغرافية |
De eso se ocupa el Comité sobre el Intercambio Internacional de Datos oceanográficos (IODE). | UN | وتضطلع لجنة التبادل الدولي للبيانات والمعلومات الأوقيانوغرافية التابعة للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية بهذه المهمة. |
Se ofrece apoyo en la gestión de datos a varios programas científicos de ámbito mundial mediante la cooperación de centros de datos oceanográficos de alcance nacional, regional y mundial. | UN | ويتوفر الدعم في مجال إدارة البيانات لعدد من البرامج العلمية العالمية من خلال مراكز البيانات الأوقيانوغرافية الوطنية والإقليمية والعالمية المتعاونة، مع اللجنة. |
Gracias a esa red, todos aquellos que de una u otra forma tienen que ver con los océanos han podido construir enormes archivos de datos e información oceanográficos y tener acceso a ellos, lo que permitirá preservar para la posteridad esos valiosos recursos. | UN | وقد مكَّنت هذه الشبكة الدوائر المهتمة بالمحيطات من إقامة محفوظات ضخمة للبيانات والمعلومات الأوقيانوغرافية والاطلاع عليها، مما يحفظ هذه الموارد القيمة للأجيال القادمة. |
Se prevé que en 2002 se habrá establecido también una base de datos sobre la distribución espacial de los parámetros oceanográficos en las dos zonas. | UN | ومن المُنتظر كذلك، خلال عام 2002، أن تنشأ قاعدة البيانات المتعلقة بالتوزيع المكاني للبارامترات الأوقيانوغرافية في المنطقتين. |
- Difundir y facilitar la aplicación de los conocimientos oceanográficos en interés de los navegantes; | UN | - توسيع نطاق تطبيق المعارف الأوقيانوغرافية وتيسيره لما فيه مصلحة الملاحين؛ |
La Comisión Oceanográfica Intergubernamental (COI) ha publicado en una serie de manuales y guías métodos y protocolos para la reunión de datos que abarcan determinados parámetros oceanográficos necesarios para la evaluación de los efectos ambientales. | UN | نشرت اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية، الطرائق والبروتوكولات المستخدمة في جمع البيانات الخاصة بمقاييس أوقيانوغرافية مختارة لازمة لعمليات تقييم التأثيرات البيئية، في سلسلة من الكتيبات والدلائل. |
El sistema IODE es una red mundial de servicios integrada por organismos nacionales designados y centros nacionales y mundiales de datos oceanográficos. | UN | والنظام عبارة عن شبكة عالمية تعنى بتقديم الخدمات تتألف من وكالات وطنية مسماة ومراكز بيانات أوقيانوغرافية وطنية ومراكز عالمية للبيانات الأوقيانوغرافية. |
Otro aspecto fundamental es acabar con las actuales redes de vigilancia fragmentadas a fin de lograr un seguimiento más apropiado de los valores atmosféricos, terrestres y oceanográficos. | UN | وثمة قضية أخرى مهمة، هي وقف العمل بشبكات الرصد المجزأة القائمة من أجل رصد القيم الجوية والأرضية والقيم المتعلقة بالمحيطات على نحو أفضل. |
En la mayoría de los casos estos sistemas consisten en una red de estaciones de observación y vigilancia que reúnen datos meteorológicos, oceanográficos e hidrológicos. | UN | وفي معظم الحالات تتكون هذه النظم من شبكة من محطات المراقبة والرصد التي تقوم بجمع البيانات الخاصة بالآثار الجوية والأوقيانوغرافية والهيدرولوجية. |
Apoyo a la Red de Ciencias Oceánicas de la Comunidad del Caribe para el establecimiento de un centro subregional de datos e información oceanográficos en el Instituto de Asuntos Marinos de Puerto España (Trinidad y Tabago). | UN | مساندة شبكة الجماعة الكاريبية لعلوم المحيطات من أجل إنشاء قدرة دون اﻹقليمية في مجال البيانات والمعلومات المتصلة بعلوم المحيطات في معهد الشؤون البحرية في بورت أوف سبين، بترينيداد وتوباغو. |
El Grupo considera en particular que la información que se obtenga con el proyecto de estudio y muestreo oceanográficos (reclamación Nº 5000363, párrs. 574 a 579), si se organiza como es debido, podría aportar información que permita a la Arabia Saudita lograr varios de los objetivos de este estudio. | UN | ويرى الفريق، على وجه الخصوص، أن المعلومات المستمدة من عملية المسح الأقيانوغرافية ومن مشروع فحص العينات (المطالبة رقم 5000363، الفقرات 574-579)، إذا ما نظمت تنظيماً سليماً، قد تمكن المملكة من تحقيق عدة أهداف تسعى هذه الدراسة إلى تحقيقها. |
b) Declaración por la que el solicitante se compromete a presentar una descripción de un programa de estudios de referencia oceanográficos y ambientales de conformidad con el Reglamento y con las normas, reglamentos y procedimientos ambientales publicados por la Autoridad. | UN | (ب) تعهدا بتقديم وصف لبرامج دراسات خط الأساس الأوقيانوغرافي والبيئي طبقا للنظام ولأي قواعد وأنظمة وإجراءات بيئية تضعها السلطة. |
Además, como empresa británica patrocinada por el Gobierno del Reino Unido, UK Seabed Resources Ltd. podrá aprovechar los recursos considerables que atesora el sector de actividades en mar abierto de dicho país, entre ellos el acceso a algunos de los vehículos teledirigidos y vehículos submarinos autónomos y de los instrumentos de recogida de datos oceanográficos más avanzados. | UN | 14 - وبالإضافة إلى ذلك، فإن شركة يو كي، بوصفها شركة من المملكة المتحدة تزكيها حكومة المملكة المتحدة، في موقع جيد لتستفيد من القدرات الكبيرة المتاحة لصناعة التكنولوجيات البحرية في المملكة المتحدة، بما في ذلك إمكانية الحصول على بعض المركبات المشغلة عن بعد والمركبات الغواصة المستقلة وأدوات جمع بيانات المسوح البحرية المتاحة حاليا. |
Programas oceanográficos en el marco del sistema de las Naciones Unidas | UN | البرامج المعنية بالعلوم البحرية في منظومة اﻷمم المتحدة |
40. La Comisión Técnica Conjunta OMM/COI de Oceanografía y Meteorología Marina sigue utilizando satélites oceanográficos para la reunión de datos marinos y la difusión de información a los usuarios de esos datos (véase A/AC.105/822, párr. 32). | UN | 40- ولا تزال اللجنة التقنية لعلوم المحيطات والأرصاد الجوية البحرية المشتركة بين المنظمة العالمية للأرصاد الجوية واللجنة الحكومية الدولية لعلوم المحيطات تستخدم سواتل رصد المحيطات في جمع البيانات البحرية وتعميم المعلومات على المستعملين البحريين. |
8. El Programa Seawatch Thailand es un sistema de vigilancia e información marinas que consiste en una red de boyas ancladas en el Golfo de Tailandia y el Mar de Andaman que reúnen datos meteorológicos y oceanográficos para la base de datos del NRCT. | UN | ٨ - برنامج رصد البحار التايلندي هو نظام للرصد البحري والمعلومات البحرية يتألف من شبكة عوامات مثبتة خاصة بجمع البيانات كائنة في خليج تايلند وبحر أندامان ، تجمع بيانات اﻷرصاد الجوية وبيانات علم المحيطات لقاعدة بيانات المجلس الوطني التايلندي للبحوث . |
El programa de estudios oceanográficos y ambientales de referencia se realizaría en yacimientos hidrotermales activos e inactivos en el área objeto de la solicitud. | UN | وسيُنفذ برنامج دراسات البيانات المعيارية الخاصة بالمحيطات والبيئة في مناطق التعدين الحراري المائي النشطة وغير النشطة في المنطقة المشمولة بالطلب. |
Otros subrayaron que en los debates de ese Órgano se había abordado la cuestión del acopio de datos oceanográficos por medios específicos y que al régimen aplicable a la oceanografía operacional en modo alguno le faltaba claridad jurídica. | UN | وشدد آخرون على أن المناقشات الدائرة في هذه الهيئة تتناول جمع بيانات أوقيانوغرافية بوسائل محددة وأن الأمر لا يعوزه الوضوح القانوني بشأن النظام المطبق على الأوقيانوغرافيا التشغيلية. |
- Levantamientos hidrográficos y oceanográficos en ríos, lagos y en el Atlántico Sur occidental, desde Sudamérica hasta la Antártida. | UN | أجرى مسوح هيدروغرافية وأوقيانوغرافية في الأنهار والبحيرات في منطقة الجنوب الغربي للمحيط الأطلسي بين أمريكا اللاتينية وأنتاركتيكا. |