"ocho objetivos de desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأهداف الإنمائية الثمانية
        
    • ثمانية أهداف إنمائية
        
    • للأهداف الإنمائية الثمانية
        
    • بالأهداف الإنمائية الثمانية
        
    • والأهداف الإنمائية الثمانية
        
    • الغايات الإنمائية الثماني
        
    • الأهداف الثمانية
        
    Los ocho objetivos de desarrollo del Milenio son parte integrante de esa agenda. UN وتعد الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية جزءا لا يتجزأ من هذه الخطة.
    En su discurso destacó que la población y la salud reproductiva son los verdaderos fundamentos para alcanzar siete de los ocho objetivos de desarrollo del Milenio. UN وأكدت في بيانها أن السكان والصحة الإنجابية هما الدعامتان الحقيقيتان لتحقيق سبعة من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية.
    Los ocho objetivos de desarrollo del Milenio y los seis compromisos del Milenio con los derechos humanos son complementarios y se refuerzan mutuamente. UN وتتكامل هذه الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية مع التزامات الألفية الستة المرتبطة بحقوق الإنسان ويعزز بعضها بعضا.
    En la Cumbre del Milenio los dirigentes aprobaron los ocho objetivos de desarrollo del Milenio, que han de alcanzarse para el año 2015. UN لقد اعتمد الزعماء في مؤتمر قمة الألفية ثمانية أهداف إنمائية للألفية، وحددوا أهدافا يجب بلوغها في موعد أقصاه 2015.
    El Secretario General presenta informes anuales sobre los progresos logrados en pos de los ocho objetivos de desarrollo. UN ويقدم الأمين العام سنويا تقارير عن التقدم المحرز في تحقيق هذه الأهداف الإنمائية الثمانية.
    Además, el Departamento está preparando paquetes de material fílmico que ilustran cada uno de los ocho objetivos de desarrollo del Milenio. UN وستعد الإدارة أيضا مجموعات من المواد الفيلمية التي تلقي الضوء على كل من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية.
    Pensamos que los ocho objetivos de desarrollo del Milenio son pertinentes y nobles y estamos plenamente de acuerdo con todos ellos. UN ونرى أن الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية مرغوبة وسامية، ونؤيدها تماما.
    En este caso, hago hincapié en la importancia de considerar el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes la clave para el cumplimiento de los ocho objetivos de desarrollo. UN وأُشدد هنا على أهمية النظر إلى برنامج العمل العالمي للشباب باعتباره المفتاح لتحقيق الأهداف الإنمائية الثمانية.
    Tres de los ocho objetivos de desarrollo del Milenio (ODM) están dedicados a la salud. UN والصحة هي الموضوع المحدد الذي تتناوله ثلاثة من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية.
    Los ocho objetivos de desarrollo del Milenio y la determinación mundial de alcanzarlos han sido reafirmados en el Consenso de Monterrey, aprobado en la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo de 2002. UN وفي توافق آراء مونتيري المعتمَد في المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية المعقود في عام 2002 أكدت من جديد الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية المستخلَصة من الإعلان وكذلك الالتزام العالمي بتحقيقها.
    Tres de los ocho objetivos de desarrollo del Milenio están directamente relacionados con cuestiones de salud. UN وهناك ثلاثة من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية ترتبط ارتباطا مباشرا بالمسائل الصحية.
    La inclusión de la igualdad de género como uno de los ocho objetivos de desarrollo del Milenio pone claramente de manifiesto la importancia de esa cuestión. UN وتبرز أهمية المساواة بين الجنسين من خلال إدراجها في أحد الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية.
    Este es uno de los ocho objetivos de desarrollo del Milenio acordados a nivel mundial, y es fundamental para lograr todos los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وهذا ما يشكل هدفا من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية المتفق عليها عالميا ترتكز عليه بقية الأهداف جميعها.
    En 2000, la comunidad internacional declaró que no escatimaría esfuerzos para lograr los ocho objetivos de desarrollo del Milenio. UN في عام 2000، أعلن المجتمع الدولي أننا لن ندخر جهداً من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية.
    Estas cuestiones abarcan las preocupaciones relacionadas con seis de los ocho objetivos de desarrollo del Milenio y, básicamente, tienen que ver con todas las metas. UN وتغطي هذه المسائل الشواغل المتعلقة بستة أهداف ضمن الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية وتهتم، بشكل أساسي، بجميع الغايات.
    Los ocho objetivos de desarrollo del Milenio están interrelacionados y se refuerzan entre sí. UN إن الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية أهداف مترابطة ومتآزرة.
    Posteriormente, se fijaron ocho objetivos de desarrollo del Milenio. UN وفيما بعد تم وضع ثمانية أهداف إنمائية للألفية.
    Hace cinco años nos comprometimos con ocho objetivos de desarrollo identificables. UN قبل خمس سنوات، أخذنا على عاتقنا تنفيذ ثمانية أهداف إنمائية محددة.
    En 2000, se establecieron ocho objetivos de desarrollo con el fin de ofrecer una directriz para la erradicación de la pobreza y el logro de un desarrollo positivo para 2015. UN في عام 2000، حُددت ثمانية أهداف إنمائية توفر مبادئ توجيهية للتغلب على الفقر وتحقيق التنمية الإيجابية بحلول عام 2015.
    Las cocinas solares responden a los ocho objetivos de desarrollo del Milenio. UN وتستجيب أجهزة الطهي العاملة بالطاقة الشمسية للأهداف الإنمائية الثمانية للألفية.
    Considerando los ocho objetivos de desarrollo del Milenio instituidos por las Naciones Unidas, y los desafíos y logros que entrañan, WIC observó con gran preocupación que aunque se han obtenido resultados positivos, los desafíos radican en el entendimiento humano, la cultura y las barreras económicas que aún se interponen al pleno empleo para todos. UN وفيما يتعلق بالأهداف الإنمائية الثمانية للألفية وما يتصل بها من تحديات وإنجازات، يلاحظ مؤتمر الإيغبو العالمي بقلق كبير أنه رغم ما تحقق من نجاح فإن التحديات التي تدور حول الفهم الإنساني والثقافية الإنسانية والعوائق الاقتصادية لا تزال قائمة تعترض تحقيق العمالة الكاملة للجميع.
    Los ocho objetivos de desarrollo del Milenio representan el deseo, en el ámbito mundial, de eliminar la pobreza y el hambre al tiempo que se mejora el sistema de salud, de educación y el medio ambiente. UN والأهداف الإنمائية الثمانية للألفية تمثل سعياً عالمياً للقضاء على الفقر مع تحسين الرعاية الصحية والتعليم والبيئة.
    En el anexo 1 se enumeran los ocho objetivos de desarrollo del Milenio y algunos objetivos de TIC conexos a los que se podría aplicar OSS. UN وترد في المرفق 1 الغايات الإنمائية الثماني لإعلان الألفية وبعض ما يتصل بها من أهداف في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يمكن فيها تطبيق برمجيات المصدر المفتوح.
    Como se afirma en el párrafo 116 de la Memoria, los ocho objetivos de desarrollo del Milenio siguen proporcionando un marco para unificar las actividades de las Naciones Unidas en materia de cooperación para el desarrollo. UN إن الأهداف الثمانية للألفية، وكما ورد في الفقرة 16 من تقرير الأمين العام، ما زالت توفر إطارا لتوحيد الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال التعاون من أجل التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more