"ocho países de" - Translation from Spanish to Arabic

    • ثمانية بلدان في
        
    • ثمانية بلدان من
        
    • البلدان الثمانية الأعضاء
        
    • ثماني بلدان
        
    • ثمانية من البلدان
        
    • لثمانية بلدان
        
    Se espera que participen en la formación participantes de ocho países de la región. UN ومن المتوقع أن يشارك في التدريب مشاركون من ثمانية بلدان في المنطقة.
    ii) Realización de estudios o aplicación de módulos sobre el empleo del tiempo en ocho países de la región UN ' 2` تنفيذ استقصاءات أو نماذج مستقلة منها بشأن استخدام الوقت في ثمانية بلدان في المنطقة
    En los últimos cuatro años, su programa se ha ejecutado en ocho países de África y cinco de Asia. UN وعلى مدى السنوات الأربع الماضية، نُفذ برنامجه في ثمانية بلدان في أفريقيا وخمسة بلدان في آسيا.
    La tasa del uso de anticonceptivos es del 32% o más en ocho países de la región de los Estados árabes. UN ويبلغ معدل انتشار وسائل منع الحمل ٣٢ في المائة، بل وأعلى من ذلك في ثمانية بلدان من منطقة الدول العربية.
    Por consiguiente, hay ocho países de un total de 31. Esto quiere decir que el 25% de las delegaciones no tienen representación en Viena. UN وبعبارة أخرى، أن ثمانية بلدان من مجموع ١٣ بلدا - أي ٢٥ في المائة - ليس لها تمثيل في فيينا.
    El aumento de las salidas de inversiones extranjeras directas del grupo de los ocho países de economía en transición que ingresó en la Unión Europea, especialmente hacia Europa sudoriental, fue un aspecto indicativo de la maduración del sector empresarial de los nuevos Estados miembros de la Unión Europea. UN وكمؤشر على نضج قطاع الشركات في الدول الأعضاء الجديدة في الاتحاد الأوروبي، ازدادت تدفقات الاستثمارات الأجنبية المباشرة الخارجة من البلدان الثمانية الأعضاء الجدد في الاتحاد، خاصة إلى جنوب شرق أوروبا.
    También en el mismo país, se celebró una feria empresarial mundial a la que asistieron más de 250 empresarios de ocho países de América Latina y Africa. UN ونظم كذلك معرض عالمي لتنظيم المشاريع في نفس البلد حضره أكثر من ٢٥٠ مقاولا من ثمانية بلدان في أمريكا اللاتينية وافريقيا.
    Hasta ahora, han aprovechado este programa más de 2.500 empresarios de ocho países de Africa y América Latina. UN وقد استفاد حتى اﻵن من هذا البرنامج أكثر من ٠٠٥ ٢ من منشئي المشاريع في ثمانية بلدان في أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    ocho países de la región de los Estados Árabes y de otras regiones ya han formulado el compromiso de ayudar a propugnar dicha plataforma. UN وقد تعهدت بالفعل ثمانية بلدان في المنطقة العربية وغيرها من المناطق بمناصرة هذا المنهاج.
    Se han establecido los programas nacionales del corredor biológico en los ocho países de la subregión. UN ووضعت برامج وطنية للممرات البيولوجية في ثمانية بلدان في المنطقة دون الإقليمية.
    Las actividades del Centro abarcaron ocho países de África y cinco de Asia y está previsto que se extiendan a otros dos países de Asia; UN يغطي نشاط المركز ثمانية بلدان في أفريقيا وخمسة في آسيا، وهو الآن بصدد تغطية بلدين آخرين في آسيا؛
    ocho países de la subregión: Belice, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panamá y la República Dominicana. UN ثمانية بلدان في المنطقة دون الإقليمية: بليز وبنما والجمهورية الدومينيكية والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس.
    ocho países de la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo aplican un enfoque transfronterizo para eliminar la malaria en la región. UN 65 - وتنفذ حاليا ثمانية بلدان في المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي نهجا عابرا للحدود للقضاء على الملاريا في المنطقة.
    A esas reuniones asistieron representantes de ocho países de las respectivas regiones. UN وقد عقد الاجتماعان كلاهما وحضرهما ممثلو ثمانية بلدان من الأقاليم المعنية.
    En 1993, se facilitó material, programas de computadora y datos a 10 asociaciones del sector empresarial pertenecientes a ocho países de la ZCP; a los oficiales de información de estas asociaciones se los instruyó en el funcionamiento de la TINET. UN وتم في عام ١٩٩٣ تزويد عشر من منظمات قطاع اﻷعمال في ثمانية بلدان من منطقة التجارة التفضيلية بالمعدات والبرامج الحاسوبية والبيانات، كما تم تدريب موظفي اﻹعلام في هذه المنظمات على عمليات شبكة المعلومات التجارية.
    También refleja los considerables avances logrados por algunos de esos países en la reforma de sus mercados, como pone de relieve la invitación cursada a ocho países de Europa oriental para que se adhieran a la Unión Europea en 2004. UN وتعكس أيضا التقدم الكبير الذي أحرزته بعض هذه البلدان في إصلاحاتها السوقية، كما يتجلى ذلك في دعوة ثمانية بلدان من أوروبا الشرقية للانضمام إلى الاتحاد الأوروبي في عام 2004.
    76. En 2002, ocho países de la región presentaron sus informes a la primera reunión del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención. UN 76- في عام 2002، قدمت ثمانية بلدان من بلدان المنطقة تقارير إلى الدورة الأولى للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    a) Conversaciones iniciales con ocho países de América Latina y el Caribe sobre un examen de los programas actuales de lucha contra la desertificación. UN )أ( إجراء مناقشات أولية مع ثمانية بلدان من أمريكا اللاتينية والكاريبي فيما يتعلق باستعراض برامج مكافحة التصحر القائمة.
    En él se reunieron científicos de alto nivel de ocho países de la región de Asia y el Pacífico, el Japón y los Estados Unidos con el objeto de intercambiar información sobre las últimas técnicas de análisis químicos. UN وضمت الندوة نخبة رفيعة المستوى من العلماء من ثمانية بلدان من منطقة آسيا والمحيط الهادئ، فضلا عن الولايات الولايات المتحدة واليابان، وذلك لتبادل المعلومات حول آخر ما توصل اليه العلم في مجال طرق التحليل الكيميائي.
    Al contrario que en ese grupo de ocho países de economía en transición que se adhirió a la Unión Europea, las exportaciones de la mayor parte de los países de Europa Sudoriental muestran una mayor dependencia de las manufacturas de gran densidad de mano de obra. UN 13 - وخلافا لحالة البلدان الثمانية الأعضاء الجدد في الاتحاد الأوروبي، تظهر صادرات غالبية بلدان جنوب شرق أوروبا اعتمادا أكبر على الصناعات التحويلية التي تتسم بقدر أكبر من كثافة العمالة.
    ONURS/PNUD ha hecho otro estudio en ocho países de la Comunidad de Estados Independientes. UN وقد أجرى مكتب الأمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي استقصاء إضافياً في ثماني بلدان تابعة لكومنولث الدول المستقلة.
    Los Estados Unidos han iniciado negociaciones sobre un Acuerdo Estratégico Transpacífico de Asociación Económica con ocho países de la cuenca del Pacífico. UN وشرعت الولايات المتحدة في التفاوض على اتفاقات الشراكة عبر المحيط الهادئ مع ثمانية من البلدان المشاطئة للمحيط الهادئ.
    Se dispuso de datos sobre el tratamiento preventivo intermitente para las mujeres embarazadas obtenidos en encuestas realizadas entre 2007 y 2008 en ocho países de África que suman 270 millones de habitantes. UN وتوفرت بيانات بشأن العلاج الوقائي المتقطع للحوامل من خلال الدراسات الاستقصائية التي أُجريت خلال الفترة 2007-2008 بالنسبة لثمانية بلدان في أفريقيا، يبلغ عدد سكانها مجتمعة 270 مليون نسمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more