"ocho países en desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • البلدان النامية الثمانية
        
    • ثمانية بلدان نامية
        
    • ثمانية من البلدان النامية
        
    • وثمانية بلدان نامية
        
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Organización de Cooperación Económica del Grupo de los Ocho Países en Desarrollo UN منح منظمة البلدان النامية الثمانية للتعاون للاقتصادي مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Deseando promover la relación y la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica del Grupo de los Ocho Países en Desarrollo, UN رغبة منها في تعزيز العلاقات والتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة البلدان النامية الثمانية للتعاون الاقتصادي،
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Organización de Cooperación Económica del Grupo de los Ocho Países en Desarrollo UN منح منظمة البلدان النامية الثمانية للتعاون الاقتصادي مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Durante los años 1993 y 1994 se realizarán estudios en profundidad en otros Ocho Países en Desarrollo. UN وفي عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤، سوف تجرى دراسات متعمقة في ثمانية بلدان نامية أخرى.
    Se ha preparado un borrador de manual, que se está ensayando en Ocho Países en Desarrollo. UN وقد وضع مشروع كتيب وهو قيد الاختبار في ثمانية بلدان نامية.
    Recientemente, Ocho Países en Desarrollo estaban entre los 20 usuarios principales del sitio de la CNUDMI. UN وفي الآونة الأخيرة، كان هناك ثمانية من البلدان النامية من بين أكثر 20 بلدا تستفيد من موقع الأونسترال على شبكة الإنترنت.
    Deseando promover la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica del Grupo de los Ocho Países en Desarrollo, UN رغبة منها في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة البلدان النامية الثمانية للتعاون الاقتصادي،
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Organización de Cooperación Económica del Grupo de los Ocho Países en Desarrollo UN منح منظمة البلدان النامية الثمانية للتعاون الاقتصادي مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Deseando promover la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica del Grupo de los Ocho Países en Desarrollo, UN رغبة منها في تعزيز العلاقات والتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة البلدان النامية الثمانية للتعاون الاقتصادي،
    Tema 171 del programa: Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Organización de Cooperación Económica del Grupo de los Ocho Países en Desarrollo UN البند 171 من جدول الأعمال: منح منظمة البلدان النامية الثمانية للتعاون الاقتصادي مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    No obstante, conviene recordar que los Ocho Países en Desarrollo que han registrado un crecimiento significativo son los mismos que de 1990 a 1993 recibieron dos tercios de todas las corrientes de capital privado. UN ومع ذلك فمن الجدير بالذكر أن البلدان النامية الثمانية التي سجلت نموا كبيرا كانت هي البلدان التي تلقت في الفترة من عام ١٩٩٠ إلى عام ١٩٩٣ ثلثي جميع التدفقات الرأسمالية الخاصة.
    8. Conclusión: modalidad para solicitar la condición de observador para la Organización de Cooperación Económica del Grupo de los Ocho Países en Desarrollo UN 8 - الاستنتاج: طريقة الحصول لمنظمة البلدان النامية الثمانية للتعاون الاقتصادي على مركز المراقب
    El otorgamiento de la condición de observador permanente a la Organización de Cooperación Económica del Grupo de los Ocho Países en Desarrollo aumentará su contribución a las Naciones Unidas y sus programas y su cooperación con estos. UN وسيزيد حصول منظمة البلدان النامية الثمانية للتعاون الاقتصادي على مركز المراقب الدائم من مساهمتها وتعاونها مع الأمم المتحدة وبرامجها.
    171. Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Organización de Cooperación Económica del Grupo de los Ocho Países en Desarrollo. UN 171 - منح منظمة البلدان النامية الثمانية للتعاون الاقتصادي مركز المراقب لدى الجمعية العامة.
    Ocho Países en Desarrollo han completado hace poco la recolección de datos representativos nacionalmente sobre el empleo del tiempo y han preparado estadísticas sobre el tiempo dedicado por las mujeres y los hombres al trabajo remunerado y no remunerado. UN وأكملت ثمانية بلدان نامية مؤخرا جمع بيانات عن استخدام الوقت على النطاق الوطني، وأصدرت إحصاءات عن الوقت الذي يمضيه كل من المرأة والرجل في العمل المأجور وغير المأجور.
    En este quehacer nos hemos beneficiado de las consultas sobre el terreno con Jefes de Estado y de Gobierno, ministros de gobierno, legisladores, equipos de las Naciones Unidas en los países, asociados para el desarrollo y otros en alrededor de Ocho Países en Desarrollo. UN وقد ساعدتنا في مسعانا هذا المشاورات التي أجريناها في الميدان مع رؤساء الدول والحكومات والوزراء والبرلمانيين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية والشركاء في التنمية وغيرهم في حوالي ثمانية بلدان نامية.
    En este quehacer nos hemos beneficiado de las consultas sobre el terreno con Jefes de Estado y de Gobierno, ministros de gobierno, legisladores, equipos de las Naciones Unidas en los países, asociados para el desarrollo y otros en alrededor de Ocho Países en Desarrollo. UN وقد ساعدتنا في مسعانا هذا المشاورات التي أجريناها في الميدان مع رؤساء الدول والحكومات والوزراء والبرلمانيين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية والشركاء في التنمية وغيرهم في حوالي ثمانية بلدان نامية.
    Más tarde, en abril de 1994 se realizó un curso práctico interinstitucional para evaluar la marcha de la aplicación del enfoque programático y la ejecución nacional sobre la base de los informes de las misiones enviadas a Ocho Países en Desarrollo. UN وقامت بمتابعة ذلك حلقة عمل مشتركة بين الوكالات، نظمت في نيسان/أبريل ١٩٩٤، لتقييم حالة تنفيذ النهج البرنامجي والتنفيذ على الصعيد الوطني، استنادا إلى تقارير البعثات التي أوفِدت إلى ثمانية بلدان نامية.
    Más tarde, en abril de 1994 se realizó un curso práctico interinstitucional para evaluar la marcha de la aplicación del enfoque programático y la ejecución nacional sobre la base de los informes de las misiones enviadas a Ocho Países en Desarrollo. UN وقامت بمتابعة ذلك حلقة عمل مشتركة بين الوكالات، نظمت في نيسان/أبريل ١٩٩٤، لتقييم حالة تنفيذ النهج البرنامجي والتنفيذ على الصعيد الوطني، استنادا إلى تقارير البعثات التي أوفِدت إلى ثمانية بلدان نامية.
    84. Ocho Países en Desarrollo solicitaron la adhesión al sistema, a saber: Colombia, Guinea Ecuatorial, Kenya, Marruecos, Myanmar, el Uruguay, Venezuela y Zambia. UN ٤٨- وقدمت ثمانية بلدان نامية طلبات للانضمام، وهي أوروغواي، وزامبيا، وغينيا الاستوائية، وفنزويلا، وكولومبيا، وكينيا، والمغرب، وميانمار.
    Ocho Países en Desarrollo sin litoral están siguiendo los procedimientos para adherirse a la OMC. UN 17 - وتتابع حالياً ثمانية من البلدان النامية غير الساحلية إجراءات الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    A continuación se resumen las 30 respuestas recibidas de cuatro países donantes, Ocho Países en Desarrollo sin litoral, tres países en desarrollo de tránsito y 15 organizaciones internacionales. UN ويرد فيما يلي موجز ل30 رداً مقدماً من أربعة بلدان مانحة، وثمانية بلدان نامية غير ساحلية، وثلاثة بلدان مرور عابر نامية، و15 منظمة دولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more