La Mesa había aprobado también provisionalmente la representación de ocho Partes en el entendimiento de que enviarían sus credenciales a la Secretaría lo antes posible. | UN | وأن المكتب قد اعتمد مؤقتاً تمثيل ثمانية أطراف على أساس أنهم سوف يقدمون وثائق التصديق إلى الأمانة في أسرع وقت ممكن. |
ocho Partes exigen el análisis explícito de los efectos ambientales. | UN | وتشترط ثمانية أطراف تحليلاً واضحاً لﻵثار البيئية. |
Hicieron declaraciones representantes de ocho Partes, uno de los cuales habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. | UN | وقد أُلقيت بيانات من ممثلي ثمانية أطراف من بينها طرف تحدث نيابة الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء. |
Formularon declaraciones representantes de ocho Partes, uno de los cuales habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. | UN | وأدلى ممثلو ثمانية أطراف ببيانات، وتحدث أحدهم باسم الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء. |
En relación con el tema 53, titulado " Desarrollo sostenible " , el informe de la Segunda Comisión se publica en ocho Partes. | UN | وفي إطار البند 53 من جدول الأعمال، المعنون " التنمية المستدامة " ، صدر تقرير اللجنة الثانية في ثمانية أجزاء. |
Formularon declaraciones representantes de ocho Partes, uno de los cuales habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. | UN | وأدلى ممثلو ثمانية أطراف ببيانات، وتحدث أحدهم باسم الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء. |
Formularon declaraciones representantes de ocho Partes, uno de los cuales habló en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | وأدلى ممثلو ثمانية أطراف ببيانات، وتحدث أحدهم باسم مجموعة ال77 والصين. |
Está en proceso de formación una asociación con ocho Partes y tres centros regionales del Convenio de Basilea sobre desechos electrónicos. | UN | تجري إقامة شراكة مع ثمانية أطراف وثلاثة مراكز إقليمية لاتفاقية بازل بشأن النفايات الإلكترونية. |
ocho Partes más respondieron a la segunda carta, con un total de 48 decisiones relativas a la importación. | UN | وردت ثمانية أطراف أخرى على تلك الرسالة بما مجموعه 48 مقرراً تتعلق بالواردات. |
Actualmente cuenta con ocho Partes contratantes: Bulgaria, Croacia, Hungría, Luxemburgo, los Países Bajos, la República Checa, Rumania y Suiza. | UN | وتضم حاليا ثمانية أطراف متعاقدة، هي: بلغاريا وكرواتيا وجمهورية التشيك وهنغاريا ولكسمبرغ وهولندا ورومانيا وسويسرا. |
ocho Partes nunca han pagado contribución alguna al presupuesto básico de la Convención desde que ese presupuesto se preparó por primera vez en 1996. | UN | ولم تسدد ثمانية أطراف قط أية اشتراكات في الميزانية الأساسية للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ منذ بدايتها في عام 1996. |
Formularon declaraciones los representantes de ocho Partes, uno de ellos en nombre de la Unión Europea y sus 27 Estados miembros y Croacia. | UN | وأدلى ممثلو ثمانية أطراف ببيانات، منها بيان باسم الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء ال27 وكرواتيا. |
ocho Partes no han ratificado aún ni la Enmienda de Montreal ni la Enmienda de Beijing. | UN | لم تصدق ثمانية أطراف بعد على تعديل مونتريال أو تعديل بيجين. |
Hicieron declaraciones los representantes de ocho Partes. | UN | كما أدلى ممثلو ثمانية أطراف ببيانات. |
28. Hicieron declaraciones los representantes de ocho Partes, uno de los cuales habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. | UN | ٨٢- وأدلى ببيانات ممثلو ثمانية أطراف من بينهم ممثل تكلم بالنيابة عن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها. |
Formularon declaraciones representantes de ocho Partes, uno de los cuales habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros y uno en nombre de la AOSIS. | UN | وأدلى ممثلو ثمانية أطراف ببيانات، وتحدث أحدهم باسم الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء وآخر باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة. |
Al 31 de diciembre de 2008, ocho Partes habían presentado sus planes nacionales de aplicación antes del plazo que les correspondía. | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، كان ثمانية أطراف قد قدمت خططها الوطنية للتنفيذ قبل موعدها المحدد. |
ocho Partes expidieron 5.995.089 URE que incorporaron a sus registros convirtiendo la misma cantidad de UCA emitidas anteriormente y mantenidas en sus registros nacionales. | UN | وأصدرت ثمانية أطراف 089 995 5 وحدة لخفض الانبعاثات في سجلاتها عن طريق تحويل نفس الكمية من وحدات الكميات المخصصة الصادرة سابقاً وحفظها في سجلاتها الوطنية. |
Formularon declaraciones los representantes de ocho Partes. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو ثمانية أطراف. |
* El informe de la Comisión sobre este tema del programa se publicará en ocho Partes con la signatura A/63/414 y Add.1 a 7. | UN | * يصدر تقرير اللجنة عن هذا البند في ثمانية أجزاء بالرموز A/63/414 و Add.1-7. |
Las ocho Partes siguientes presentaron datos sobre las exportaciones de metilbromuro en 2008: Australia, Comunidad Europea, El Salvador, Estados Unidos de América, Israel, México, Nueva Zelandia y Singapur. | UN | وقدمت تقارير بيانات عن الصادرات من بروميد الميثيل لعام 2008 الأطراف الثمانية التالية: أستراليا، السلفادور، الجماعة الأوروبية، إسرائيل، المكسيك، نيوزيلندا، سنغافورة، الولايات المتحدة الأمريكية. |
61. Tras recibir solicitudes de asistencia relativa a los inventarios nacionales de GEI de ocho Partes no incluidas en el anexo I de Asia sudoriental, el Programa organizó, en colaboración con el Organismo Nacional de Medio Ambiente de Singapur, un taller regional de creación de capacidad sobre los sistemas sostenibles de gestión de los inventarios nacionales de GEI. | UN | وعقب تلقي طلب المساعدة فيما يتعلق بقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة من ثمانية من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من جنوب شرق آسيا، نظّم البرنامج، بتعاون مع هيئة البيئة الوطنية في سنغافورة، حلقة عمل إقليمية لبناء القدرات بشأن نظم الإدارة المستدامة لقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة. |