"ocuparon las" - Translation from Spanish to Arabic

    • منصبي
        
    • كنائبين
        
    • واحتلت
        
    • وشغلت
        
    Bélgica continuó ocupando la Presidencia en 2008, mientras que los delegados de Burkina Faso y la Federación de Rusia ocuparon las Vicepresidencias. UN وواصلت بلجيكا شغل منصب الرئيس في عام 2008، بينما شغلت بوركينا فاسو والاتحاد الروسي منصبي نائبي الرئيس.
    En 2009 las delegaciones de Croacia y México ocuparon las Vicepresidencias; en 2010 Bosnia y Herzegovina sustituyó a Croacia en una de las dos Vicepresidencias. UN وفي عام 2009، شغل وفدا كرواتيا والمكسيك منصبي نائبي الرئيس؛ وفي عام 2010، حلت البوسنة والهرسك محل كرواتيا كأحد نائبي الرئيس.
    Las delegaciones de Burkina Faso y Croacia ocuparon las Vicepresidencias en 2009. UN وفي عام 2009، شغل وفدا بوركينا فاسو وكوستاريكا منصبي نائبي الرئيس.
    Los representantes de Luxemburgo y Rwanda ocuparon las Vicepresidencias. UN وشغل ممثلا لكسمبرغ ورواندا منصبي نائبي الرئيس.
    Fue sucedido por el Sr. Heraldo Muñoz (Chile) el 19 de junio de 2003, mientras que las delegaciones de Guinea y España ocuparon las Vicepresidencias. UN وخلفه هيرالدو مونيوز (شيلي) في 19 حزيران/يونيه عام 2003، بينما عمل مندوبا غينيا وإسبانيا كنائبين للرئيس.
    Se ocuparon las tierras y se humilló y masacró a los pueblos indígenas. UN واحتلت الأراضي وارتکبت المجازر بحق السكان الأصليين وجرى إذلالهم.
    Las delegaciones de la Federación de Rusia, Francia y Viet Nam ocuparon las Vicepresidencias y cada una de ellas presidió, además, uno de los tres subcomités del Comité. UN وشغلت وفود الاتحاد الروسي وفرنسا وفييت نام مناصب نواب الرئيس، الذين تولى كل منهم رئاسة إحدى اللجان الفرعية الثلاث التابعة للجنة.
    En 2009, Claude Heller (México) ocupó la Presidencia, y los delegados de Austria y Uganda ocuparon las Vicepresidencias. UN وفي عام 2009، تولى كلود هيلير (المكسيك) الرئاسة، وشغل وفدا أوغندا والنمسا منصبي نائب الرئيس.
    En 2009 las delegaciones de Costa Rica y la Jamahiriya Árabe Libia ocuparon las Vicepresidencias; en 2010 fueron reemplazadas por las delegaciones del Líbano y Nigeria. UN وشغل وفدا الجماهيرية العربية الليبية وكوستاريكا منصبي نائبي الرئيس في عام 2009؛ وحل محلهما وفدا لبنان ونيجيريا في عام 2010.
    En 2012, el Sr. Kodjo Menan (Togo) desempeñó la Presidencia, y las delegaciones de Alemania y Azerbaiyán ocuparon las Vicepresidencias. UN وفي عام 2012، شغل كودجو مينان (توغو) منصب رئيس اللجنة، وشغل وفدا أذربيجان وألمانيا منصبي نائبي الرئيس.
    En 2001, presidió el Comité el Embajador Ole Peter Kolby (Noruega) y ocuparon las vicepresidencias los representantes de las delegaciones de Mauricio y Ucrania. UN وفي عام 2001 تولى أولي بيتر كولبي (النرويج) رئاسة اللجنة وتولى وفدا أوكرانيا وموريشيوس منصبي نائبي الرئيس.
    En 2010, Claude Heller (México) siguió desempeñando la Presidencia y las delegaciones del Líbano y Nigeria ocuparon las Vicepresidencias. UN وفي عام 2010، واصل كلود هيلر (المكسيك) شغل منصب الرئيس، وشغل وفدا لبنان ونيجيريا منصبي نائبي الرئيس.
    En 2009 la Mesa del Comité estuvo integrada por Claude Heller (México) en calidad de Presidente y las delegaciones de Austria y Uganda ocuparon las Vicepresidencias. UN وفي عام 2009، تألف مكتب اللجنة من كلود هيلر (المكسيك) رئيسا، في حين شغل وفدا أوغندا والنمسا منصبي نائب الرئيس.
    En 2010 Maria Luiza Ribeiro Viotti (Brasil) desempeñó la Presidencia y las delegaciones de Austria y Uganda ocuparon las Vicepresidencias. UN وفي عام 2010، تولت ماريا لويزا ريبيرو فيوتي (البرازيل) منصب الرئيس، وشغل وفدا أوغندا والنمسا منصبي نائبي الرئيس.
    En 2011, Nawaf Salam (Líbano) ocupó la Presidencia y las delegaciones de Portugal y Sudáfrica ocuparon las Vicepresidencias. UN وفي عام 2011، تولى رئاسته نواف سلام (لبنان)، وتولى وفدا البرتغال وجنوب أفريقيا منصبي نائبي الرئيس.
    En 2011, la Embajadora Viotti (Brasil) siguió ocupando la Presidencia y las delegaciones de Alemania y Sudáfrica ocuparon las Vicepresidencias. UN وفي عام 2011، شغلت السفيرة فيوتني (البرازيل) منصب رئيس اللجنة، وتولى وفدا ألمانيا وجنوب أفريقيا منصبي نائبي الرئيسة.
    En 2010, Thomas Mayr-Harting (Austria) ocupó la Presidencia y las delegaciones de Bosnia y Herzegovina y de México ocuparon las Vicepresidencias. UN وفي عام 2010، شغل توماس ماير - هارتنغ (النمسا) منصب رئيس اللجنة وشغل وفدا البوسنة والهرسك والمكسيك منصبي نائبي الرئيس.
    En 2011, Noël Nelson Messone (Gabón) ocupó la Presidencia y las delegaciones de Alemania y Bosnia y Herzegovina ocuparon las Vicepresidencias. UN وفي عام 2011، شغل نويل نلسون ميسون (غابون) منصب رئيس اللجنة وشغل وفدا ألمانيا والبوسنة والهرسك منصبي نائبي الرئيس.
    En 2011, José Filipe Moraes Cabral (Portugal) asumió las funciones de la Presidencia del Comité y las delegaciones del Líbano y Nigeria ocuparon las Vicepresidencias. UN وفي عام 2011، تولى خوسي فليبي مورايس كابرال (البرتغال) منصب رئيس اللجنة، وشغل وفدا لبنان ونيجيريا منصبي نائبي الرئيس.
    En 2012, Hardeep Singh Puri (India) ocupó la Presidencia, y las delegaciones del Pakistán y Togo ocuparon las Vicepresidencias. UN وفي عام 2012، شغل هارديب سينغ بوري (الهند) منصب الرئيس، وشغل وفدا باكستان وتوغو منصبي نائبي الرئيس.
    En 2003 la Mesa del Comité estuvo integrada por el Sr. Heraldo Muñoz (Chile) en calidad de Presidente, y las delegaciones de Guinea y España, que ocuparon las vicepresidencias. UN وكان أعضاء مكتب اللجنة في عام 2003 يتألفون من هيرالدو مونيوس (شيلي) رئيسا، ومن وفدي إسبانيا وغينيا كنائبين للرئيس.
    El orador subraya que las inversiones en acciones (en particular las de los Estados Unidos, el Japón y el Reino Unido) son las que tuvieron un mayor rendimiento, y que el segundo lugar lo ocuparon las inversiones inmobiliarias. UN 19 - وأوضح قائلا إن الاستثمارات من الأسهم، وبخاصة الاستثمارات في الولايات المتحدة، واليابان، والمملكة المتحدة شكلت أفضل أداء، واحتلت الاستثمارات العقارية المرتبة الثانية.
    En 2009 el Comité estuvo presidido por Jorge Urbina (Costa Rica) y las delegaciones de Croacia, México y el Reino Unido ocuparon las Vicepresidencias. UN وفي عام 2009، ترأس اللجنة خورخي أوربينا (كوستاريكا) وشغلت وفود كرواتيا والمكسيك والمملكة المتحدة مناصب نواب الرئيس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more