Odio que todo lo que pienso, lo digo, incluso cuando no es lo que... quiero. | Open Subtitles | أكره أن كل شيء أفكر به أقوله حتى عندما يكون ليس ما أريده. |
Yo la he visto tres veces, y hasta hoy, Odio que me asesinen. | Open Subtitles | لقد شاهدته ثلاث مرات و حتى اليوم أكره أن يتم قتلى |
Estas son las cartas de Odio que tenemos. Solo son de hoy. | Open Subtitles | هذه هي رسائل الكراهية التي حصلنا عليها فقط من اليوم. |
Odio que la gente los llame chiquillos. | Open Subtitles | أكره عندما يطلق الناس عليهم صغار، وكأنهم عنزات صغيرات. |
Eve, Odio que te vayas, pero amo verte irte. | Open Subtitles | ,ايف اكره ان اراك ترحلين لكني احب ان اراقبك وانت تذهبين |
Odio que tengas que pasar por todo este escrutinio, solo porque eres mi novia. | Open Subtitles | أنا أكره أن لديك لوضع مع كل هذا التدقيق، لمجرد أنت صديقتي. |
La cosa es que, acaban de enviarnos los letreros, y Odio que la gente se quede hasta tarde un viernes a la noche para colgarlos. | Open Subtitles | والعلوم الطبية كانت كل الغضب. الفكرة هي, لقد ارسلت لنا فقط شحنة من علامات الان, وأنا أكره أن إبقاء الناس متأخرين |
Odio que mis hijos se enteren de lo nuestro antes que se lo diga. | Open Subtitles | أكره أن يعرف الطفلان بأمرنا قبل أن أخبرهما به بنفسى |
Odio que tengas que recoger y llevar mis cosas. Pero ya sabes, mis viejas piernas están cansadas. | Open Subtitles | أكره أن تبحثى و تحملى لى لكن كما ترين أن ساقاى متعبان |
Odio que me consideren... una tonta que cree en la inocencia de sus clientes. | Open Subtitles | أكره أن يتم اعتباري حمقاء تؤمن ببراءة عملائها. |
Lo sé. Odio que tome el autobús. | Open Subtitles | أعرف, انا أكره أن تستقل الحافلة |
Donde se arraiga la pobreza, donde se acumulan las frustraciones y exclusiones, se corren grandes riesgos de que surja el odio, que fomenta los conflictos. | UN | فحيث يتوطن الجوع ويبلغ اﻹحباط والحرمان الذروة، يقوى الاحتمال في ظهور الكراهية التي تصب النار على وقود النزاعات. |
Si rechazamos las tácticas del terrorismo y la ideología del Odio que las alienta, crearemos las condiciones para la coexistencia y prosperidad. | UN | وإذا رفضنا تكتيكات الإرهاب وأيديولوجيات الكراهية التي تغذيه، أوجدنا ظروف التعايش والرخاء. |
Los responsables deberían rendir cuentas por haber sembrado el odio, que no hará más que generar más extremismo y violencia y menoscabar los progresos logrados. | UN | وينبغي مساءلة المذنبين عن نشر الكراهية التي لا تؤدي إلا إلى المزيد من التطرف والعنف، وتعكس اتجاه ما تم إحرازه من تقدم. |
Odio que pidan un vaso de agua y una miga de pan. | Open Subtitles | أكره عندما تطلبن كوب ماء وبعض الخبز المحمص |
Odio que todo mi arduo trabajo se haya desperdiciado. | Open Subtitles | يجب ان تحصلي على حياة وتوقفي عن عيش حياتها اكره ان يذهب كل عملي الجاد سدى |
Sea cual sea el Odio que sientes por ella no es nada para mí. | Open Subtitles | أياً كان الحقد الذي تُكنينه لها فهو لا يقارن بما أشعر به. |
El primer paso es empezar a reconocer el Odio que llevamos dentro. | TED | الخطوة الأولى هي بدء اعتراف بالكراهية الموجوجة في داخلنا. |
Bueno, Odio que no veas que eres el tipo de persona tranquila y genial que nunca seré capaz de ser. | Open Subtitles | حسناً، أنا أكره أنكِ لا ترين أنكِ من النوع المسترخي الرائع حيث لا يمكنني الوصول لدرجة أسترخائكِ. |
Odio que para ser como tú como médico tenga que ser como tú como persona. | Open Subtitles | أكره أنه كيف أصبح طبيب مثلك أن أصبح إنساناً مثلك |
Odio que un extraño pueda tan solo venir y decidir cosas sobre nosotros. | Open Subtitles | أكره بأن يحضر الغرباء إلى هنا ويقررو الأشياء عنا |
Sabes que Odio que otras personas me hagan la manicura. | Open Subtitles | أنتي تعرفين , أكره حين يقوم الناس بطلّي أظافري |
El recurso a la violencia y la represalia subsecuente sólo tratan de perpetuar el ciclo de violencia y de Odio que ha acosado a la región en el pasado. | UN | إن اللجوء إلى العنف والانتقام الذي يتبع ذلك ليس من شأنهما إلا إدامة حلقة العنف والكراهية التي اجتاحت المنطقة في الماضي. |
Es el Odio que trasciende a cualquier pueblo o a cualquier religión. | UN | وهذه كراهية تتجاوز أي شعب بمفرده أو أية منطقة بمفردها. |
También me preocupa la retórica de incitación al Odio que alteró las celebraciones de Vidovdan. | UN | وأشعر بالقلق أيضا إزاء خطاب الكراهية الذي طغى على احتفالات فيدوفدان. |
- El Dr. Mikey piensa eso. - Odio que lo llames así. | Open Subtitles | دكتور مايكي يظن الأمر كذلك أنا اكره عندما تدعوه بهذا الاسم |
El Odio que sentimos por algunos grupos de personas en función de lo que son o lo que creen está tan grabado en nuestra mente y en la sociedad que parece inevitable e imposible de cambiar. | TED | الكره الذي نشعر به نحو مجموعة من الأشخاص بسبب من يكونون أو ما يعتقدون هو أمر متأصل في عقولنا ومجتمعنا إلى درجة أنه يمكن أن يكون محتوم ومستحيل للتغير |