El Monthly Bulletin of Statistics de las Naciones Unidas ha sido la fuente de los tipos de cambio comerciales en todas las indemnizaciones otorgadas anteriormente por la Comisión. | UN | وفي هذا السياق، كانت نشرة الإحصاءات الشهرية للأمم المتحدة مصدر أسعار الصرف التجارية فيما يتعلق بجميع قرارات التعويض التي أصدرتها اللجنة سابقا. |
El Grupo decide que, en estas reclamaciones, el tipo de cambio apropiado es el promedio de los tipos consignados en el Monthly Bulletin of Statistics de las Naciones Unidas correspondiente a los meses que abarque la indemnización del reclamante. | UN | وقرر الفريق، فيما يتعلق بهذه المطالبات، أن سعر الصرف المناسب هو متوسط المعدلات الواردة في نشرة الإحصاءات الشهرية للأمم المتحدة للشهور التي يُعوض عنها صاحب المطالبة. |
Si no hay un tipo de cambio contractual, el Grupo adopta el que figura en el Monthly Bulletin of Statistics de las Naciones Unidas correspondiente al mes de la fecha de la pérdida. | UN | فإذا لم يكن سعر الصرف مذكوراً في العقد اعتمد الفريق السعر المذكور في نشرة الإحصاءات الشهرية للأمم المتحدة عن الشهر الذي حدثت فيه الخسارة. |
El Monthly Bulletin of Statistics de las Naciones Unidas ha sido la fuente de los tipos de cambio comerciales en todas las indemnizaciones otorgadas anteriormente por la Comisión. | UN | وكانت نشرة الإحصاءات الشهرية للأمم المتحدة مصدر أسعار الصرف التجارية فيما يتعلق بجميع قرارات التعويض التي أصدرتها اللجنة سابقا. |
El Monthly Bulletin of Statistics de las Naciones Unidas es la fuente de los tipos de cambio comerciales aplicados en todas las decisiones precedentes de la Comisión y en sus informes y recomendaciones. | UN | وقد اتخذت اللجنة من نشرة اﻷمم المتحدة الشهرية لﻹحصاءات مصدرا ﻷسعار الصرف التجارية استندت إليه في جميع ما صدر عنها من قرارات وتقارير وتوصيات بشأن التعويضات. |
Estos tipos son similares a los que figuran en el Monthly Bulletin of Statistics de las Naciones Unidas aplicables durante el período de la reclamación y coinciden con el tipo de cambio oficial básico aplicable en ese momento. | UN | وهذه الأسعار مماثلة للأسعار المذكورة في نشرة الإحصاءات الشهرية للأمم المتحدة المنطبقة خلال فترة المطالبات، ومتسقة مع السعر الرسمي الأساسي المنطبق في ذلك الوقت. |
45. Para calcular los tipos de cambio aplicables a las pérdidas expresadas en monedas distintas del rial iraní, el Grupo considera apropiados los tipos mensuales consignados en el Monthly Bulletin of Statistics de las Naciones Unidas. | UN | 45- ولدى حساب أسعار الصرف الواجب استخدامها بالنسبة للخسائر المقومة بعملات غير الريال الإيراني، يرى الفريق أن أسعار الصرف الشهرية المذكورة في نشرة الإحصاءات الشهرية للأمم المتحدة هي أسعار مناسبة. |
41. El Grupo reconoce que en informes anteriores ha recurrido, así como han hecho otros grupos de comisionados, al Monthly Bulletin of Statistics de las Naciones Unidas para determinar los tipos de cambios comerciales del dólar de los EE.UU. respecto de las indemnizaciones recomendadas. | UN | 41- يعترف الفريق بأنه اعتمد، في التقارير السابقة، هو وغيره من أفرقة المفوضين على نشرة الإحصاءات الشهرية للأمم المتحدة لتحديد أسعار الصرف التجارية المناسبة لتحويل عملات أخرى إلى دولارات الولايات المتحدة من أجل منح التعويض الموصى به. |
215. Tomando nota de que todas las indemnizaciones concedidas anteriormente por la Comisión se han basado en el Monthly Bulletin of Statistics de las Naciones Unidas para determinar los tipos de cambio comerciales del dólar de los Estados Unidos, el Grupo adopta ese criterio en el presente informe. | UN | 215- ويلاحظ الفريق أن جميع قرارات التعويض الصادرة عن اللجنة سابقاً اعتمدت على نشرة الإحصاءات الشهرية للأمم المتحدة في تحديد أسعار الصرف التجارية إلى دولار الولايات المتحدة، ولذلك فهو يعتمد النهج نفسه في هذا التقرير. |
Asimismo, el presente Grupo adopta la decisión del Grupo " E4 " de utilizar el tipo que figura en el Monthly Bulletin of Statistics de las Naciones Unidas correspondiente al mes de julio como tipo de cambio vigente el 1º de agosto de 1990. | UN | ويعتمد هذا الفريق أيضاً قرار الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " استخدام سعر الصرف المذكور في نشرة الإحصاءات الشهرية للأمم المتحدة عن شهر تموز/يوليه باعتباره المقياس الأنسب للسعر السائد في 1 آب/أغسطس 1990. |
159. En vista de que en todas las indemnizaciones concedidas anteriormente por la Comisión se ha seguido el Monthly Bulletin of Statistics de las Naciones Unidas (en adelante " el Boletín Mensual " ) para determinar los tipos de cambio comerciales del dólar de los Estados Unidos, el Grupo saca de esa fuente los datos necesarios para calcular los tipos de cambio. | UN | 159- ويلاحظ الفريق أن جميع قرارات التعويض الصادرة عن اللجنة سابقاً اعتمدت على نشرة الإحصاءات الشهرية للأمم المتحدة في تحديد أسعار الصرف التجارية إلى دولار الولايات المتحدة، ولذلك فهو يعتمد ذلك المصدر للبيانات المستخدمة في حساب أسعار الصرف. |
132. En vista de que en todas las indemnizaciones concedidas anteriormente por la Comisión se ha seguido el Monthly Bulletin of Statistics de las Naciones Unidas (en adelante " el Boletín Mensual " ) para determinar los tipos de cambio comerciales del dólar de los Estados Unidos, el Grupo saca de esa fuente los datos necesarios para calcular los tipos de cambio. | UN | 132- ويلاحظ الفريق أن جميع قرارات التعويض الصادرة عن اللجنة سابقاً اعتمدت على نشرة الإحصاءات الشهرية للأمم المتحدة في تحديد أسعار الصرف التجارية إلى دولار الولايات المتحدة، ولذلك فهو يعتمد هذا المصدر للبيانات لاستخدامه في حسابات أسعار الصرف. |
177. En vista de que todos los grupos anteriores han consultado el Monthly Bulletin of Statistics de las Naciones Unidas (en adelante " el Boletín Mensual " ) para determinar los tipos de cambio comerciales del dólar de los Estados Unidos, el Grupo saca de esa fuente los datos necesarios para calcular los tipos de cambio. | UN | 177- وإذ يلاحظ الفريق أن جميع الأفرقة السابقة قد اعتمدت على نشرة الإحصاءات الشهرية للأمم المتحدة ( " النشرة الشهرية للأمم المتحدة " ) في تحديد أسعار الصرف التجارية إلى دولار الولايات المتحدة، فقد اعتمد هو أيضا هذا المصدر فيما يخص البيانات الواجب استخدامها في حساب سعر الصرف. |
178. El Grupo observa asimismo que en la mayoría de las indemnizaciones otorgadas anteriormente por la Comisión se ha recurrido al Monthly Bulletin of Statistics de las Naciones Unidas para determinar los tipos de cambio comerciales del dólar de los EE.UU. El Grupo adopta ese método en el presente informe. | UN | 178- ويلاحظ الفريق أيضاً أن معظم قرارات التعويض الصادرة عن اللجنة سابقاً قد اعتمدت على نشرة الإحصاءات الشهرية للأمم المتحدة في تحديد أسعار الصرف التجارية إلى دولار الولايات المتحدة. ويعتمد الفريق هذا النهج في هذا التقرير. |
23. Por lo que respecta a las pérdidas no relacionadas con contratos, el Grupo considera que el tipo de cambio adecuado es el tipo comercial vigente en la fecha de la pérdida según el Monthly Bulletin of Statistics de las Naciones Unidas, o si no se demuestra otra cosa, el 2 de agosto de 1990. | UN | 23- وفيما يتعلق بالخسائر غير التعاقدية، يخلص الفريق إلى أن سعر الصرف المناسب هو سعر الصرف التجاري السائد، حسبما هو مبين في نشرة " الإحصاءات الشهرية للأمم المتحدة " ، في تاريخ وقوع الخسارة أو، ما لم يثبت خلاف ذلك، في 2 آب/أغسطس 1990. |
23. Por lo que respecta a las pérdidas no relacionadas con contratos, el Grupo considera que el tipo de cambio adecuado es el tipo comercial vigente en la fecha de la pérdida según el Monthly Bulletin of Statistics de las Naciones Unidas, o si no se demuestra otra cosa, el 2 de agosto de 1990. | UN | 23- وفيما يتعلق بالخسائر غير التعاقدية، يخلص الفريق إلى أن سعر الصرف المناسب هو سعر الصرف التجاري السائد، حسبما هو مبين في نشرة " الإحصاءات الشهرية للأمم المتحدة " ، في تاريخ وقوع الخسارة أو، ما لم يثبت خلاف ذلك، في 2 آب/أغسطس 1990. |
218. En cuanto a los gastos de evacuación, el Grupo adopta la decisión del Grupo " F1 " de que el tipo notificado en el Monthly Bulletin of Statistics de las Naciones Unidas correspondiente al mes de noviembre de 1990 es el más adecuado para determinar el tipo de cambio que ha de aplicarse a monedas distintas del dinar kuwaití89 | UN | 218- وفيما يتعلق بتكاليف الإجلاء، يعتمد الفريق القرار الذي اتخذه فريق المطالبات من الفئة " واو-1 " والقاضي بأن السعر المذكور في نشرة الإحصاءات الشهرية للأمم المتحدة عن شهر تشرين الثاني/نوفمبر 1990 هو التاريخ الأنسب لتحديد سعر الصرف المنطبق على العملات الأخرى غير الدينار الكويتي(89). |
141. En vista de que en todas las indemnizaciones concedidas anteriormente por la Comisión se ha seguido el Monthly Bulletin of Statistics de las Naciones Unidas (en adelante " el Boletín Mensual " ) para determinar los tipos de cambio comerciales del dólar de los Estados Unidos, el Grupo saca de esa fuente los datos necesarios para calcular los tipos de cambio. | UN | 141- وإذ يلاحظ الفريق أن جميع قرارات التعويض الصادرة عن اللجنة سابقاً اعتمدت على نشرة الإحصاءات الشهرية للأمم المتحدة (النشرة الشهرية) في تحديد أسعار الصرف التجارية إلى دولار الولايات المتحدة، يعتمد هذا المصدر فيما يخص البيانات الواجب استخدامها في حساب سعر الصرف. |
El Monthly Bulletin of Statistics de las Naciones Unidas es la fuente de los tipos de cambio comerciales aplicados en todas las decisiones precedentes de la Comisión y en sus informes y recomendaciones. | UN | وقد اتخذت اللجنة من نشرة اﻷمم المتحدة الشهرية لﻹحصاءات مصدرا ﻷسعار الصرف التجارية استندت إليه في جميع ما صدر عنها من قرارات وتقارير وتوصيات بشأن التعويضات. |
El Secretario destacó la importancia de que se mantuviera el criterio de emplear fechas y datos oficiales reconocidos y divulgados como tales en las publicaciones pertinentes de las Naciones Unidas; en el caso del sistema de ajuste de las pensiones, la publicación pertinente era el Monthly Bulletin of Statistics de las Naciones Unidas. | UN | وشدد اﻷمين على أهمية المحافظة على معايير استخدام التواريخ والبيانات الرسمية التي قبلت ونشرت بهذه الصفة في منشورات اﻷمم المتحدة ذات الصلة؛ ففي حالة نظام تسوية المعاشات التقاعدية، فإن المنشور ذا الصلة هو نشرة اﻷمم المتحدة الشهرية لﻹحصاءات. |