"of the constitution" - Translation from Spanish to Arabic

    • من الدستور
        
    Still, according to article 132 of the Constitution, treaties ratified by the President rank above the law. UN وذلك على الرغم من أن المادة 132 من الدستور تقول إن المعاهدات التي يصادق عليها رئيس الجمهورية تسمو على القانون.
    The Penal Code of 1991, Part IV, chapter 1, article 21, paragraph 2, adopts this provision of the Constitution. UN والفقرة 2 من المادة 21 من الفصل الأول من الباب الرابع من قانون العقوبات لعام 1991 تعتمد هذا الحكم من الدستور.
    Article 5 of the Constitution makes Islam the official religion of the population and the State. UN وتنص المادة 5 من الدستور على أن الإسلام هو دين الشعب والدولة.
    Article 89 of the Constitution establishes the principle of separation of judicial, legislative and executive branches. UN وتكرس المادة 89 من الدستور مبدأ الفصل بين السلطات القضائية والتشريعية والتنفيذية.
    13. Article 179 of the Constitution is considered to be the basis for an anti-terrorism law currently under preparation. UN 13- وتعتبر المادة 179 من الدستور أساس قانون مكافحة الإرهاب الذي يجري إعداده في الوقت الحاضر.
    In short, article 179 of the Constitution carries features of a permanent state of emergency, although under a new name. UN وباختصار فإن المادة 179 من الدستور تنطوي على سمات حالة طوارئ دائمة، وإن كان ذلك تحت اسم جديد.
    Within the context of preventive counter-terrorism action in the field of law enforcement, on the other hand, article 179 of the Constitution is highly problematic. UN وفي سياق الإجراءات الوقائية لمكافحة الإرهاب في مجال إنفاذ القانون، من ناحية أخرى، تثير المادة 179 من الدستور الكثير من الإشكال، للسببين التاليين.
    While article 23 of the Constitution explicitly states that secret or arbitrary detention and forced disappearances are crimes of the utmost seriousness, the Special Rapporteur is deeply concerned about past and present practices of incommunicado detention. UN ورغم أن المادة 23 من الدستور تنص صراحة على أن حالات الحبس السري والتعسفي والاختفاء القسري هي جرائم في غاية الخطورة، فإن المقرر الخاص يساوره قلق بالغ إزاء ممارسات الحبس الانفرادي في الماضي وفي الحاضر.
    (a) Article 19 (d) of the Constitution, prohibiting torture, which remains in force (see para. 33 below); UN (أ) المادة 19(د) من الدستور (انظر الفقرة 33) التي مازالت سارية المفعول والتي تحظر التعذيب؛
    66. This practice, which all too often reduces the right of defence to a mere formality, is incompatible with article 20 of the Constitution and relevant international standards. UN 66- وهذه الممارسة، التي كثيراً ما تجعل من الحق في الدفاع مجرد إجراء بسيط، لا تنسجم مع المادة 20 من الدستور ولا مع المعايير الدولية ذات الصلة.
    Article 33 of the Constitution states that the death penalty may not be imposed except as " chastisement or punishment for the most serious crimes " . UN فالمادة 33 من الدستور تنص على عدم فرض عقوبة الإعدام إلا " كقصاصٍ أو عقابٍ على أشد الجرائم خطورة " .
    However the Government is empowered to establish a volunteer Popular Defence Force (PDF) to assist any regular forces (Article 124 of the Constitution). UN بيد أن الحكومة مخولة سلطة إنشاء قوات دفاع شعبي من المتطوعين لمساعدة أي قوات نظامية (المادة 124 من الدستور).
    Promulgated 1) Legislation on the amendment to Article 35 of the Constitution of 1 August 2004 UN (1) تشريع بشأن تعديل المادة 35 من الدستور مؤرخ 1 آب/أغسطس 2004
    This was seen by the women ' s movement as an ideal opportunity to raise the issue of non-discrimination and to advocate for the word " gender " to be added to article 6 of the Constitution. UN واعتبرت الحركة النسائية ذلك فرصة مثالية لإثارة مسألة عدم التمييز والدعوة إلى إضافة عبارة " نوع الجنس " إلى المادة 6 من الدستور.
    68. Women also face certain legal restrictions (under article 23 of the Constitution and article 69 of the Labour Code) to participate in specific activities or engage in night-time labour. UN 68- تواجه النساء أيضاً قيوداً قانونية معينة (بموجب المادة 23 من الدستور والمادة 69 من قانون العمل) تعيق مشاركتهن في أنشطة محددة أو عملهن في الليل.
    (a) Approve the necessary amendments to include the explicit prohibition of discrimination on the basis of sex and gender within article 6 (i) of the Constitution. UN (أ) إقرار ما يلزم من تعديلات لإدراج حظر صريح للتمييز على أساس الجنس ونوع الجنس في المادة 6`1` من الدستور.
    14. Article 25 of the Constitution guarantees the freedoms of thought, opinion and expression, the freedoms of creation, publication and exhibition in literary and artistic matters, and of scientific and technical research. UN 14- وتكفل المادة 25 من الدستور حرية الفكر والرأي والتعبير وحرية الإبداع والنشر والعرض في مجالات الأدب والفن والبحث العلمي والتقني.
    7. According to article 2 of the Constitution ratified in 1952, Islam is the religion of the State. Article 28(e) specifies, inter alia, that the head of the State must be Muslim. UN 7- تنص المادة 2 من الدستور المصدّق عليه في عام 1952 على أن الإسلام هو دين الدولة، وتشترط المادة 28(ه( أموراً منها أن يكون رأس الدولة مسلماً.
    8. Chapter Two of the Constitution, entitled " Rights and duties of Jordanians " , lists in articles 5 to 23 the various human rights and citizen ' s rights recognized by the State. UN 8- ويعدّد الفصل الثاني من الدستور وعنوانه " حقوق الأردنيين وواجباتهم " في المواد من 5 إلى 23 حقوق الإنسان وحقوق المواطنة المختلفة التي تعترف بها الدولة.
    22. While article 2 of the Constitution of Jordan accords Islam an elevated status as the official religion of the State, Christian denominations are also recognized by the State. UN 22- بينما تمنح المادة 2 من الدستور الأردني تمنح الإسلام مكانة رفيعة باعتباره الدين الرسمي للدولة، فإن الدولة تعترف أيضاً بالطوائف المسيحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more