"ofertantes preseleccionados" - Translation from Spanish to Arabic

    • العروض الذين وقع عليهم الاختيار الأولي
        
    • مقدمي العروض المختارين اختيارا أوليا
        
    • العروض الذين يقع عليهم الاختيار الأولي
        
    • أن تعد قائمة قصيرة
        
    51. En la presente sección se examinan los procedimientos para solicitar propuestas de los ofertantes preseleccionados. UN 51- يناقش هذا الباب إجراءات طلب الاقتراحات من مقدمي العروض الذين وقع عليهم الاختيار الأولي.
    Recomendación 18. Una vez concluidos los trámites preselección, la autoridad contratante debe invitar a los ofertantes preseleccionados a que presenten propuestas finales. UN التوصية 18- عند إتمام إجراءات الاختيار الأولي، ينبغي للسلطة المتعاقدة أن تدعو مقدمي العروض الذين وقع عليهم الاختيار الأولي إلى تقديم اقتراحات نهائية.
    a) La autoridad contratante invitará en primer lugar a los ofertantes preseleccionados a presentar propuestas relativas a especificaciones de resultados y a otras características del proyecto, así como a las condiciones contractuales propuestas; UN (أ) ينبغي للسلطة المتعاقدة أن تدعو أولا مقدمي العروض الذين وقع عليهم الاختيار الأولي إلى تقديم اقتراحات تتعلق بمواصفات النواتج وغيرها من خصائص المشروع، وكذلك بالشروط التعاقدية المتوخاة؛
    c) La eventual intención de la autoridad contratante de solicitar propuestas sólo a un numero limitado10 de ofertantes preseleccionados, una vez concluido el procedimiento de preselección, de conformidad con [la disposición modelo 9, párrafo 2], y, en su caso, la forma en que deba efectuarse esa selección; UN " (ج) ما إذا كانت السلطة المتعاقدة تعتزم أن تقصر طلب تقديم اقتراحات على عدد محدود فقط(10) من مقدمي العروض المختارين اختيارا أوليا عقب الانتهاء من اجراءات الاختيار الأولي وفقا لـ [الحكم النموذجي 9، الفقرة 2] وفي حالة انطباقه، كيفية اجراء عملية الاختيار هذه؛
    Asimismo, es posible que la autoridad contratante considere preferible formular esas cláusulas después de haber celebrado una ronda inicial de consultas con los ofertantes preseleccionados. UN كذلك قد تجد السلطة المتعاقدة أن من الأفضل ألا تعد هذه الشروط إلا بعد جولة أولية من المشاورات مع مقدمي العروض الذين يقع عليهم الاختيار الأولي.
    49. Una vez concluida la fase de preselección, la autoridad contratante suele elaborar una breve lista con los nombres de los ofertantes preseleccionados a los que se solicitará ulteriormente que presenten ofertas. UN 49- وعند إنجاز مرحلة الاختيار الأولي، تعمد السلطة المتعاقدة عادة إلى إعداد قائمة قصيرة بمقدمي العروض الذين وقع عليهم الاختيار الأولي والذين سوف يدعون في وقت لاحق إلى تقديم الاقتراحات.
    A continuación, invitará a todos los ofertantes preseleccionados a presentar propuestas con arreglo a [las disposiciones modelo 10 a 16]. UN وتدعو السلطة المتعاقدة بعد ذلك جميع مقدمي العروض الذين وقع عليهم الاختيار الأولي إلى تقديم اقتراحات وفقا لـ [الأحكام النموذجية 10-16].
    A continuación, invitará a todos los ofertantes preseleccionados a presentar propuestas con arreglo a [las disposiciones modelo 10 a 16]. UN وتدعو السلطة المتعاقدة بعد ذلك جميع مقدمي العروض الذين وقع عليهم الاختيار الأولي إلى تقديم اقتراحات وفقا لـ [الأحكام النموذجية 10-16].
    A continuación, invitará a todos los ofertantes preseleccionados a presentar propuestas con arreglo a [las disposiciones modelo 10 a 17]. UN وتدعو السلطة المتعاقدة بعد ذلك جميع مقدمي العروض الذين وقع عليهم الاختيار الأولي إلى تقديم اقتراحات وفقا لـ [الأحكام النموذجية 10-17].
    Así puede ocurrir, por ejemplo, cuando la autoridad contratante prepara una lista en la que figuran los ofertantes preseleccionados por orden decreciente de puntuación (véase el párrafo 48). UN وقد تكون تلك هي الحال مثلا عندما تحدد السلطة المتعاقدة رتبا لمقدمي العروض الذين وقع عليهم الاختيار الأولي (انظر الفقرة 48).
    Las puntuaciones obtenidas por los ofertantes preseleccionados no deben tenerse en cuenta en la etapa de evaluación de las propuestas (véase la disposición modelo 15), en la que todos los ofertantes preseleccionados deberían empezar en condiciones de igualdad. " UN فترتيب مقدمي العروض الذين وقع عليهم الاختيار الأولي لا ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار في مرحلة تقييم الاقتراحات (انظر الحكم النموذجي 15)، التي ينبغي فيها أن يتاح لمقدمي العروض الذين وقع عليهم الاختيار الأولي أن يبدأوا على قدم المساواة. "
    Las puntuaciones obtenidas por los ofertantes preseleccionados no deben tenerse en cuenta en la etapa de evaluación de las propuestas (véase la disposición modelo 15), en la que todos los ofertantes preseleccionados deberían empezar en condiciones de igualdad. UN فترتيب مقدمي العروض الذين وقع عليهم الاختيار الأولي لا ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار في مرحلة تقييم الاقتراحات (انظر الحكم النموذجي 15)، التي ينبغي فيها أن يبدأ مقدمو العروض الذين وقع عليهم الاختيار الأولي على قدم المساواة.
    c) La eventual intención de la autoridad contratante de solicitar propuestas sólo a un numero limitado de ofertantes preseleccionados, una vez concluido el procedimiento de preselección, de conformidad con [la disposición modelo 9, párrafo 2], y, en su caso, la forma en que deba efectuarse esa selección; UN (ج) ما إذا كانت السلطة المتعاقدة تعتزم أن تقصر طلب تقديم اقتراحات على عدد محدود فقط() من مقدمي العروض المختارين اختيارا أوليا عقب الانتهاء من اجراءات الاختيار الأولي وفقا لـ [الحكم النموذجي 9، الفقرة 2] وفي حالة انطباقه، كيفية اجراء عملية الاختيار هذه؛
    c) La eventual intención de la autoridad contratante de solicitar propuestas sólo a un numero limitado de ofertantes preseleccionados, una vez concluido el procedimiento de preselección, de conformidad con [la disposición modelo 9, párrafo 2], y, en su caso, la forma en que deba efectuarse esa selección; UN (ج) ما إذا كانت السلطة المتعاقدة تعتزم أن تقصر طلب تقديم اقتراحات على عدد محدود فقط() من مقدمي العروض المختارين اختيارا أوليا عقب الانتهاء من اجراءات الاختيار الأولي وفقا لــ[الحكم النموذجي 9، الفقرة 2] وفي تلك الحالة، كيفية اجراء عملية الاختيار هذه؛
    c) La eventual intención de la autoridad contratante de solicitar propuestas sólo a un numero limitado de ofertantes preseleccionados, una vez concluido el procedimiento de preselección, de conformidad con [la disposición modelo 9, párrafo 2], y, en su caso, la forma en que deba efectuarse esa selección; UN (ج) ما إذا كانت السلطة المتعاقدة تعتزم أن تقصر طلب تقديم اقتراحات على عدد محدود فقط()من مقدمي العروض المختارين اختيارا أوليا عقب الانتهاء من اجراءات الاختيار الأولي وفقا لـ [الحكم النموذجي 9، الفقرة 2] وفي حالة انطباقه، كيفية اجراء عملية الاختيار هذه؛
    Asimismo, es posible que la autoridad contratante considere preferible formular esas cláusulas después de haber celebrado una ronda inicial de consultas con los ofertantes preseleccionados. UN كذلك قد تجد السلطة المتعاقدة أن من الأفضل ألا تعد هذه الشروط إلا بعد جولة أولية من المشاورات مع مقدمي العروض الذين يقع عليهم الاختيار الأولي.
    Para ello, la autoridad contratante seguirá únicamente los criterios enunciados en los documentos de preselección. A continuación, invitará a todos los ofertantes preseleccionados a presentar propuestas con arreglo a [las disposiciones modelo 10 a 17]. UN ينبغي للسلطة المتعاقدة أن تعد قائمة قصيرة بمقدمي العروض ممن وقع عليهم الاختيار الأولي الذين سيدعون في وقت لاحق الى تقديم اقتراحات عند اتمام مرحلة الاختيار الأولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more