"ofertas anormalmente bajas" - Translation from Spanish to Arabic

    • العطاءات المنخفضة الأسعار انخفاضا غير عادي
        
    • العروض المنخفضة الأسعار انخفاضا غير عادي
        
    El Grupo de Trabajo aplazó su decisión sobre la cuestión de si toda decisión relativa a ofertas anormalmente bajas adoptada por la entidad adjudicadora debería estar sujeta a la interpretación eventual de un recurso. UN وأرجأ الفريق العامل قراره بشأن ما إذا كان ينبغي لأي قرار تتخذه الجهة المشترية بشأن العطاءات المنخفضة الأسعار انخفاضا غير عادي أن يكون خاضعا لإعادة النظر.
    B. Proyectos de disposición sobre las ofertas anormalmente bajas (A/CN.9/WG.I/WP.50, párrs. 43 a 49) UN باء- مشاريع الأحكام التي تتناول العطاءات المنخفضة الأسعار انخفاضا غير عادي
    Se subrayó que era necesario reconocer que las ofertas anormalmente bajas podían dimanar de actividades delictivas, como el blanqueo de dinero. UN وجرى التشديد على ضرورة الاعتراف بأنّ العطاءات المنخفضة الأسعار انخفاضا غير عادي يمكن أن تنشأ من أنشطة إجرامية، كغسل الأموال.
    D. ofertas anormalmente bajas (A/CN.9/WG.I/WP.36) UN العطاءات المنخفضة الأسعار انخفاضا غير عادي(A/CN.9/WG.I/WP.36) (A/CN.9/WG.I/WP.36)
    Artículo 17. Rechazo de las ofertas anormalmente bajas UN المادة 17- رفض العروض المنخفضة الأسعار انخفاضا غير عادي
    electrónicas inversas 12. ofertas anormalmente bajas (A/CN.9/WG.I/WP.40/Add.1, párrs. 21 a 29) UN 12- العطاءات المنخفضة الأسعار انخفاضا غير عادي (A/CN.9/WG.I/WP.40/Add.1، الفقرات 21-29)
    ofertas anormalmente bajas (A/CN.9/WG.I/WP.43/Add.1, párrs. 7 a 13) UN العطاءات المنخفضة الأسعار انخفاضا غير عادي (A/CN.9/WG.I/WP.43/Add.1، الفقرات 7-13)
    D. ofertas anormalmente bajas (A/CN.9/WG.I/WP.43/Add.1, párrs. 7 a 13) UN دال- العطاءات المنخفضة الأسعار انخفاضا غير عادي (A/CN.9/WG.I/WP.43/Add.1، الفقرات 7 إلى 13)
    El Grupo de Trabajo convino en que en la Guía se pusiera de relieve la importancia de un examen adecuado de la conformidad de las ofertas y de la solvencia de los proveedores, así como de las especificaciones precisas y detalladas y de criterios objetivos, para identificar y rechazar las ofertas anormalmente bajas. UN واتفق الفريق العامل على أن الدليل ينبغي أن يبرز أهمية فحص العطاءات بصورة كافية لمعرفة مدى استجابتها للشروط وفحص القدرة المالية للمورّدين، وفحص المواصفات الدقيقة والتفصيلية، وفحص المعايير الموضوعية، لتحديد العطاءات المنخفضة الأسعار انخفاضا غير عادي ورفضها.
    Se sostuvo asimismo que la entidad adjudicadora, al no reservarse a propósito tal derecho en el pliego de condiciones o en documentos equivalentes, podía dejar abierta la posibilidad de aceptar ofertas anormalmente bajas para tener en cuenta los intereses de algunos proveedores, y ésta es una situación que debería evitarse. UN وقيل كذلك إن الجهة المشترية، إذا تعمّدت عدم ذكر احتفاظها بهذا الحق في وثائق الالتماس أو ما يعادلها من وثائق، فقد تتيح إمكانية قبول العطاءات المنخفضة الأسعار انخفاضا غير عادي لخدمة مصالح بعض الموردين، وإن من الضروري تفادي مثل هذه الحالة.
    53. También se puso en tela de juicio la cuestión de si era suficiente vincular las ofertas anormalmente bajas únicamente a los riesgos de ejecución de los contratos adjudicables, como se proponía en el actual proyecto. UN 53- واستُفسِر أيضا عما إذا كان من الكافي ربطُ العطاءات المنخفضة الأسعار انخفاضا غير عادي بمخاطرة تنفيذ عقود الاشتراء لا غير، مثلما هو وارد في الصيغة الحالية.
    párrs. 17 a 25) Proyectos de disposición sobre las ofertas anormalmente bajas: artículo 12 bis (A/CN.9/WG.I/WP.54, párrs. 26 a 28) UN مشاريع الأحكام التي تتناول العطاءات المنخفضة الأسعار انخفاضا غير عادي: المادة 12 مكررا (A/CN.9/WG.I/WP.54، الفقرات 26-28)
    B. Proyectos de disposición sobre las ofertas anormalmente bajas: artículo 12 bis (A/CN.9/WG.I/WP.54, párrs. 26 a 28) UN باء- مشاريع الأحكام التي تتناول العطاءات المنخفضة الأسعار انخفاضا غير عادي: المادة 12 مكررا (A/CN.9/WG.I/WP.54، الفقرات 26-28)
    52. Predominó la opinión de que bastaría que las palabras introductorias del párrafo 1) aclararan el concepto de " ofertas anormalmente bajas " , señalando aquellos elementos constitutivos de una oferta que, en función del precio, puedan suscitar inquietud a la entidad adjudicadora sobre los riesgos de ejecución. UN 52- وكان الرأي الغالب مفاده أن توضيح التعبير " العطاءات المنخفضة الأسعار انخفاضا غير عادي " في فاتحة الفقرة (1) سيكون كافيا، وذلك بالإشارة إلى عناصر العطاء في سياق السعر التي يمكن أن تثير قلق الجهة المشترية فيما يتعلق بمخاطر تنفيذ عقد الاشتراء.
    Artículo 18. Rechazo de las ofertas anormalmente bajas UN المادة 18- رفض العروض المنخفضة الأسعار انخفاضا غير عادي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more