"oficial de información pública" - Translation from Spanish to Arabic

    • موظف إعلام
        
    • موظف الإعلام
        
    • موظف لشؤون الإعلام
        
    • شؤون اﻹعﻻم
        
    • لموظف إعلام
        
    • موظف شؤون الإعلام
        
    • موظف للإعلام
        
    • موظفة إعلام
        
    • موظف إعلامي
        
    • لموظف شؤون إعلام
        
    • لموظّف إعلام
        
    Supresión de la plaza de oficial de información pública, presupuestada como personal temporario general UN إلغاء وظيفة موظف إعلام المدرجة في الميزانية في بند المساعدة المؤقتة العامة
    Supresión de dos puestos de productores de radio y un puesto de oficial de información pública debido al traspaso de las operaciones de Darfur a la UNAMID UN أُلغيت وظيفتا منتج إذاعي اثنتان ووظيفة موظف إعلام نظرا لتحويل العمليات في دارفور إلى العملية المختلطة
    Supresión de dos puestos de oficial de información pública y dos productores de radio debido al traspaso de las operaciones de Darfur a la UNAMID UN أُلغيت وظيفتا موظف إعلام اثنتان ووظيفتا منتج إذاعي اثنتان نظرا لنقل العمليات في دارفور إلى العملية المختلطة
    El oficial de información pública fomentará la conciencia de la población sobre el mandato, la misión y las actividades de la FPNUL, promoviendo así sus metas y objetivos. UN ومن شأن موظف الإعلام أن يزيد من الوعي العام بولاية القوة ومهمتها وأنشطتها، ويعزز بالتالي أهدافها وغاياتها.
    Se propone el establecimiento de un puesto de oficial de información pública, ya que la FPNUL podría contribuir a las actividades regionales aumentando sus actividades de información pública y de prensa. UN ووظيفة موظف الإعلام مقترحة نظرا لما ستساهم به القوة في الأنشطة الإقليمية بزيادة أنشطتها في مجالي الصحافة والإعلام.
    Redistribución de un puesto de oficial de información pública a la Oficina del Portavoz UN نقل وظيفة موظف لشؤون الإعلام إلى مكتب المتحدث الرسمي
    Reasignación de un puesto de oficial de información pública de la Oficina de Comunicaciones e Información Pública como puesto de Oficial Informante UN إعادة ندب وظيفة مؤقتة لموظف إعلام من مكتب الاتصالات والإعلام في وظيفة ثابتة لموظّف إبلاغ
    Supresión de un puesto de oficial de información pública y dos puestos de oficial de asuntos políticos UN وقف وظيفة موظف إعلام ووظيفتي موظف للشؤون السياسية
    Conversión de un oficial de información pública Adjunto a un puesto de Voluntario de las Naciones Unidas UN تحويل وظيفة موظف إعلام معاون إلى وظيفة متطوع في الأمم المتحدة
    Establecimiento de un puesto de oficial de información pública, uno de Oficial Traductor y tres puestos de Oficial de Gobernanza del distrito en la partida de personal temporario general UN إنشاء وظيفة موظف إعلام ووظيفة موظف لشؤون الترجمة وثلاث وظائف لموظفي إدارة المناطق في إطار المساعدة العامة المؤقتة
    Auxiliar de Biblioteca, Oficial de Prensa, Operador de Imprenta, oficial de información pública UN مساعد لشؤون المكتبة، موظف صحفي، موظف تشغيل مطابع، موظف إعلام
    4. oficial de información pública. La Misión también necesita un oficial de información pública. UN ٤ - موظف إعلام - تحتاج البعثة إلى موظف لﻹعلام.
    El saldo no utilizado en esta partida fue resultado de la inexistencia de un oficial de información pública en la misión. UN 13 - يُعزى الرصيد غير المستخدم في إطار هذا البند إلى عدم وجود موظف إعلام في البعثة.
    Se propone crear dos puestos de oficiales de información pública para dos regiones que actualmente no tienen personal que cumpla esas funciones y un puesto adicional de oficial de información pública para reforzar los servicios en la región de Les Cayes, que es la tercera ciudad del país. UN ويقترح تعيين موظفَي إعلام في منطقتين ليس فيهما حاليا موظفون يؤدون هذه المهمة، كما يقترح تعيين موظف إعلام آخر لتعزيز منطقة لي كاي التي تقع بها ثالث أكبر مدينة في البلد.
    En consecuencia, la Comisión recomienda que no se apruebe la creación de una de las plazas de oficial de información pública. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة بعدم الموافقة على إنشاء إحدى وظيفتي موظف الإعلام المقترحتين.
    El oficial de información pública trabajará con los medios de comunicación social, que revisten gran importancia como fuente de información e instrumento de difusión. UN وسيستخدم موظف الإعلام وسائط التواصل الاجتماعي، التي تمثل مصدرا هاما للمعلومات وأداة مهمة لنشرها.
    El oficial de información pública, que era un oficial militar en servicio activo adscrito a la ONUVT, reconoció que había sido el autor y firmante de las cartas y que había falsificado las firmas del Jefe y Subjefe del Estado Mayor de la ONUVT. UN وأقر موظف الإعلام الذي كان ضابطا عسكريا معارا للهيئة، بكونه كاتب وموقّع الرسائل وأنه زور توقيعيْ رئيس الأركان بالهيئة ونائبه.
    Las actividades fueron limitadas porque no se desplegó un oficial de información pública durante el período. Programas de capacitación UN 14 - كانت الأنشطة المضطلع بها في إطار هذا البند محدودة لأنه لم يعين موظف لشؤون الإعلام خلال هذه الفترة.
    Así pues, se propone la creación de un puesto adicional de oficial de información pública de categoría P-3. UN ولهذا يقترح إنشاء وظيفة أخرى لموظف إعلام للتوعية الشعبية برتبة ف-3.
    La supresión propuesta del puesto de P-3 de oficial de información pública se debe a la reducción de la presencia y las actividades sobre el terreno. UN أما الإلغاء المقترح لوظيفة موظف شؤون الإعلام من رتبة ف-3 فهو نتيجة لتناقص الوجود الميداني وتراجع الأنشطة الميدانية.
    a) Un puesto de la categoría P-4, oficial de información pública/jefe del servicio de radio electoral en la Dependencia de Radio de Kinshasa; UN (أ) موظف للإعلام/رئيس القسم الإذاعي للانتخابات برتبة ف - 4، في وحدة الإذاعة، كينشاسا؛
    Funcionaria subalterna del cuadro orgánico: Marlene Arce Camp, oficial de información pública y proyectos UN موظفة فنية مبتدئة، مارلين أرس كامب - موظفة إعلام ومشاريع
    Todas las misiones tienen un oficial de información pública que actúa como portavoz de la misión y hace de enlace entre ésta y los medios de comunicación internacionales y locales. UN 24 - لكل بعثة موظف إعلامي مهمته التحدث باسم البعثة وإقامة صلة بين البعثة ووسائط الإعلام الدولية والمحلية.
    Se propone por tanto que el puesto de Oficial Jefe de Información Pública pase de la categoría D-1 a la de P-4 para un oficial de información pública. UN 60 - وعلى هذا يقترح تخفيض وظيفة كبير موظفي شؤون الإعلام من الرتبة مد-1 إلى الرتبة ف-4 لموظف شؤون إعلام.
    Redistribución de un puesto de oficial de información pública de la Oficina de Comunicaciones e Información Pública UN نقل وظيفة ثابتة لموظّف إعلام من مكتب الاتصالات والإعلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more