Dos de los puestos del cuadro orgánico tienen relación con funciones de documentación y estadística y de Oficial Ejecutivo. | UN | وتتصل وظيفتان من الفئة الفنية بالوثائق والاحصاءات ومهام الموظف التنفيذي. |
El Oficial Ejecutivo recibirá instrucciones del Ombudsman y del Presidente de la Cámara en lo que respecta al personal administrativo y profesional de sus respectivas oficinas. | UN | ويعمل الموظف التنفيذي تحت إدارة أمين المظالم ورئيس الدائرة في كل ما يتصل بالموظفين اﻹداريين والمهنيين لكل منهما. |
:: En ausencia de los Copresidentes y los miembros del Comité, al menos un Oficial Ejecutivo estará en funciones en todo momento en el Comité. | UN | :: يعمل موظف تنفيذي واحد على الأقل في نوبة عمل بمكتب اللجنة في جميع الأوقات في أثناء غياب رئيسيْ اللجنة وأعضائها. |
El personal estará encabezado por un Oficial Ejecutivo, que será nombrado por la Comisión. | UN | ويتولى رئاسة الموظفين موظف تنفيذي تقوم اللجنة بتعيينه. |
El Oficial Ejecutivo de la Alianza y otros representantes de la Alianza participaron en varias de las distintas etapas del programa de excelencia de la gestión del UNICEF. | UN | وقد شارك المسؤول التنفيذي وغيره من ممثلي التحالف في عدد من المراحل المختلفة لعملية اليونيسيف للتفوق اﻹداري. |
Ha aumentado la proporción de mujeres en todas las categorías del escalafón, desde la de Oficial Ejecutivo hasta la categoría 1. | UN | وارتفع معدل تمثيل المرأة في جميع الدرجات من درجة مسؤول تنفيذي حتى الدرجة ١. |
x) Cuando el Oficial Ejecutivo Jefe de Adquisiciones determine por otras razones que una solicitación formal no dará resultados satisfactorios. | UN | ' 10` يقرر الرئيس التنفيذي للمشتريات خلافا لذلك أن التماس عروض رسمية لن يسفر عن نتائج مرضية؛ |
La aplicación directa del Reglamento del Personal normalmente es responsabilidad del Oficial Ejecutivo o administrativo del departamento o la oficina correspondiente. | UN | أما التطبيق المباشر للنظام اﻷساسي، فهو مسؤولية الموظف التنفيذي أو اﻹداري داخل اﻹدارة. |
También participó el Oficial Ejecutivo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | وحضر الموظف التنفيذي ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. جيم - انتخاب أعضاء المكتب |
Para que sean verdaderamente eficaces, es conveniente que estos funcionarios estén por encima del grado de Oficial Ejecutivo. | UN | ومن المستحب بغية ضمان الفعالية الحقيقية، أن يكون هؤلاء الموظفين على درجة أعلى من درجة الموظف التنفيذي. |
Punto de contacto: Dorthe G. Robdrup, Oficial Ejecutivo | UN | مسؤول الاتصال: الموظف التنفيذي: دورثي روبدرب |
Al mismo tiempo, la Comisión recomienda que se vuelva a examinar la categoría del puesto de Oficial Ejecutivo a la luz de la evolución de las funciones del Oficial Ejecutivo en relación con las comisiones antes mencionadas, el Tribunal Internacional y la Convención sobre el Derecho del Mar. | UN | بيد أنها توصي، في نفس الوقت، باستعراض رتبة وظيفة الموظف التنفيذي على ضوء التطورات في مسؤوليات الموظف التنفيذي إزاء اللجان المذكورة أعلاه، والمحكمة الدولية، واتفاقية قانون البحار. |
11.1 Dirige la Oficina Ejecutiva el Oficial Ejecutivo, que responde ante el Asesor Jurídico. | UN | ١١-١ يتولى رئاسة المكتب التنفيذي موظف تنفيذي وهو مسؤول أمام المستشار القانوني. |
Puesto actual: Oficial Ejecutivo de la Guardia Costera de Seychelles | UN | الوظيفة الفعلية: موظف تنفيذي بخفر سواحل سيشيل |
Oficial Ejecutivo y miembro fundador del Grupo de Acción de los Consumidores de Francistown | UN | موظف تنفيذي وعضو مؤسس في فريق العمل المعني بالمستهلك في فرانسيستاون |
Oficial Ejecutivo y miembro fundador del Grupo de vigilancia vecinal de la Zona A de Francistown | UN | موظف تنفيذي وعضو مؤسس في فريق رصد الجوار، المنطقة ألف، فرانسيستاون |
El Oficial Ejecutivo depende directamente del Director General. | UN | ويقدم المسؤول التنفيذي تقاريره مباشرة إلى المسؤول التنفيذي اﻷول. |
Sr. Toshiyuki Kosugi, Oficial Ejecutivo destacado para Europa, Oriente Medio y África del Banco de Cooperación Internacional del Japón, Londres | UN | السيد توشييوكي كوسوغي، المسؤول التنفيذي المقيم لأوروبا والشرق الأوسط وأفريقيا، المصرف الياباني للتعاون الدولي، لندن |
El Director de Emisión y el Oficial Ejecutivo Jefe de la televisión de Samoa son mujeres. | UN | وتشغل المرأة منصب مدير البث الإذاعي ومنصب أعلى مسؤول تنفيذي في البث التلفزيوني في ساموا. |
v) Asegure que nadie firme un contrato en nombre de la UNOPS excepto el Oficial Ejecutivo Jefe de Adquisiciones u otro funcionario con autoridad delegada. | UN | ' 5` يكفل عدم إبرام أي عقد باسم المكتب إلا من جانب الرئيس التنفيذي للمشتريات أو الموظفين الآخرين المفوضين بذلك. |
- Se ha atascado. - Control, el Oficial Ejecutivo puede aislar las inundaciones. | Open Subtitles | إنه عالق إلى القيادة , هنا الضابط التنفيذي , لا يمكننا تأمين عملية الفيضان |
La dotación propuesta para la Oficina refleja la creación de un nuevo puesto de Oficial Ejecutivo de categoría P-5. | UN | وتعكس الوظائف المقترحة للمكتب وظيفة جديدة برتبة ف - 5 لموظف تنفيذي. |
Oficial Ejecutivo de una patrullera de la marina de Portugal, 1984-1986. | UN | ضابط تنفيذي في سفينة دورية ساحلية في البحرية البرتغالية، 1984-1986. |
Le diré a mi Oficial Ejecutivo que empiece a preparar un plan de ataque. | Open Subtitles | . سأخبر الـ"إكس أو" خاصتي , لتجهيز خطة هجوم. |
:: Cada Estado designará un representante para desempeñar las funciones de Oficial Ejecutivo. | UN | :: ترشح كل دولة ممثلا عنها يُكلف بالعمل كموظف تنفيذي. |