El Oficial Jefe de Control de Tráfico tiene la obligación de asegurar que todas estas funciones incluidas en el mandato se lleven a cabo eficazmente. | UN | ومن واجب كبير موظفي مراقبة الحركة كفالة الاضطلاع على نحو فعال بجميع هذه المسؤوليات الصادر بها تكليف. |
Por su propia naturaleza, la Sección de Control de Tráfico trabaja de modo continuado, y por ello el Oficial Jefe de Control de Tráfico debe estar preparado para responder a cualquier crisis que pueda surgir, de día o de noche. | UN | ويعمل قسم مراقبة الحركة، بحكم طبيعته، على أساس متواصل على مدار الساعة، ولذلك يجب أن يكون كبير موظفي مراقبة الحركة على أهبة الاستعداد لمواجهة أية أزمة قد تنشأ، نهارا أو ليلا. |
El Oficial Jefe de Control de Tráfico cuenta con el apoyo de dos auxiliares administrativos (Servicio Móvil y personal nacional del cuadro de servicios generales). | UN | ويدعم كبير موظفي مراقبة الحركة مساعدان إداريان (واحد من فئة الخدمة الميدانية وموظف وطني من فئة الخدمات العامة). |
:: Oficial Jefe de Control de Tráfico (de P-4 a P-5) en la Sección de Control de Tráfico | UN | :: كبير موظفي مراقبة الحركة (من ف-4 إلى ف-5) في قسم مراقبة الحركة؛ |
Reasignación de un puesto vacante de Oficial Jefe de Control de Tráfico a la Oficina del Comandante de la Fuerza debido a que esa función es cumplida por el titular del puesto de Jefe Adjunto | UN | إعادة ندب وظيفة شاغرة لكبير موظفي مراقبة الحركة إلى مكتب قائد القوة، نظراً لأن دور كبير الموظفين هذا يؤديه شاغل منصب نائب الرئيس |
b) Asignar a una plaza de Oficial Jefe de Control de Tráfico (P-3) en Kuwait las funciones de Director de Operaciones Aéreas (P-3); | UN | (ب) تولي رئيس لمراقبة الحركة (ف-3) في الكويت مهام مدير العمليات الجوية (ف-3)؛ |
Oficial Jefe de Control de Tráfico | UN | كبير موظفي مراقبة الحركة |
El puesto de Oficial Jefe de Control de Tráfico (P-5) está vacante desde que se creó en el período 2006/07 durante la fase de expansión de la FPNUL. | UN | ولقد ظلت وظيفة كبير موظفي مراقبة الحركة (ف-5) شاغرة منذ إنشائها في الفترة 2006/2007 خلال مرحلة توسيع نطاق البعثة. |
Oficial Jefe de Control de Tráfico | UN | كبير موظفي مراقبة الحركة |
La Sección de Control de Tráfico está dirigida por un Oficial Jefe de Control de Tráfico (P-4), que es responsable de la gestión y el transporte físico efectivos del personal, la distribución de material y la utilización de recursos para facilitar el tráfico por toda la Misión. | UN | 228- ويرأس قسم مراقبة الحركة كبير موظفي مراقبة الحركة (ف - 4) وهو مسؤول عن الإدارة الفعالة والنقل الفعلي للأفراد وتوزيع المواد واستخدام الموارد لتيسير الحركة في جميع أنحاء البعثة. |
El Oficial Jefe de Control de Tráfico (P-4) será el encargado de planificar y ejecutar todos los traslados aéreos y marítimos de personal y carga desde y hacia Somalia, incluido el despliegue, la rotación y la repatriación de los contingentes militares. | UN | وسيتولى كبير موظفي مراقبة الحركة (ف-4) المسؤولية عن تخطيط وتنفيذ جميع تحركات الأفراد والبضائع عن طريق الجو والبحر إلى الصومال ومنها، بما في ذلك نشر الوحدات العسكرية وتناوبها وإعادتها إلى مواطنها. |
Por tanto, se propone que el puesto de Oficial Jefe de Control de Tráfico (P-5) se reasigne a la Oficina del Comandante de la Fuerza como un puesto de Oficial de Asuntos Políticos para el Diálogo Estratégico (P-4). | UN | ومن ثم يُقترح إعادة ندب وظيفة كبير موظفي مراقبة الحركة (ف-5) إلى مكتب قائد القوة ليعمل شاغلها كموظف للشؤون السياسية معني بالحوار الاستراتيجي (ف-4). |
La Oficina del Oficial Jefe de Control de Tráfico cuenta con un Oficial de Control de Tráfico (P-3), responsable de la planificación, presupuestación y coordinación general, detallada y por anticipado de todos los grandes desplazamientos no habituales y del despliegue, la rotación y la repatriación de los contingentes militares, además del redespliegue en el teatro de operaciones de las unidades militares constituidas. | UN | ويوجد موظف مراقبة الحركة (برتبة ف - 3) ملحق بمكتب كبير موظفي مراقبة الحركة وهو مسؤول عن التخطيط العام المسبق المفصل لجميع التحركات الرئيسية غير الروتينية ووضع ميزانيتها وتنسيقها وعن نشر الوحدات العسكرية وتناوبها وإعادتها بالإضافة إلى إعادة النشر في مسرح الوحدات العسكرية المشكلة. |
La Sección de Control de Tráfico, encabezada por un Oficial Jefe de Control de Tráfico (P-5), se encargaría del control y la coordinación del despliegue, la rotación y la repatriación del personal civil y militar de la FPNUL, incluido el equipo y los efectos personales, mediante la gestión de las necesidades de transporte aéreo, marítimo y terrestre. | UN | 49 - وسيترأس قسم مراقبة الحركة كبير موظفي مراقبة الحركة (ف - 5) وسيكون مسؤولا عن مراقبة وتنسيق نشر موظفي وجنود القوة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن، بما في ذلك المعدات والأمتعة الشخصية، من خلال إدارة احتياجات النقل الجوي والبحري والبري. |
Se propone que el Oficial Jefe de Control de Tráfico esté asistido por un oficial de control de tráfico (P-4) y 22 auxiliares de control de movimientos y auxiliares administrativos (11 funcionarios del Servicio Móvil y 11 miembros del personal nacional de servicios generales). | UN | ومن المقترح أن يكون كبير موظفي مراقبة الحركة مدعوماً بموظف واحد لمراقبة الحركة (ف - 4) و 22 من مساعدي مراقبة الحركة والمساعدين الإداريين (11 من فئة الخدمة الميدانية و 11 من فئة الخدمات العامة الوطنية). |
Las actividades y el personal se repartirán entre la Sección de control de tráfico de Nairobi, dirigida por el Oficial Jefe de Control de Tráfico y tres funcionarios, y una Dependencia de control de tráfico de la base de apoyo de Mombasa, que estará a cargo de un Oficial de Control de Tráfico (Servicio Móvil) y 13 funcionarios. | UN | وستوزع الأنشطة والموظفين بين قسم مراقبة الحركة في نيروبي، الذي يرأسه كبير موظفي مراقبة الحركة وثلاثة موظفين، ووحدة لمراقبة الحركة في قاعدة الدعم في مومباسا، يرأسها موظف مراقبة حركة (من رتبة (موظفي) الخدمة الميدانية) و 13 موظفا. |
A fin de prestar apoyo al Comandante Adjunto de la Fuerza se propone reasignar el puesto existente de Oficial Jefe de Control de Tráfico (P-5) de la Sección de Control de Tráfico a la Oficina del Comandante de la Fuerza como Oficial de Asuntos Políticos para el Diálogo Estratégico (P-4). | UN | ومن أجل مساعدة نائب قائد القوة، يُقترح إعادة تكليف كبير موظفي مراقبة الحركة (برتبة ف-5) التابع لقسم مراقبة الحركة لكي يعمل مع مكتب قائد القوة كموظف للشؤون السياسية معني بالحوار الاستراتيجي (برتبة ف-4). |
La Sección estará encabezada por el Oficial Jefe de Control de Tráfico (P-5) que contará con el apoyo de dos Oficiales de Control de Tráfico (1 P-4 y 1 del Servicio Móvil), un Auxiliar de Control de Tráfico (Servicio Móvil), un Oficial de Presupuesto (Servicio Móvil) y un Auxiliar de Presupuesto (personal nacional de Servicios Generales). | UN | 227 - سيتولى قيادة القسم كبير موظفي مراقبة الحركة (ف-5) يسانده اثنان من موظفي مراقبة الحركة (1 برتبة ف-4 و 1 من فئة الخدمة الميدانية)، ومساعد لشؤون مراقبة الحركة (فئة الخدمة الميدانية)، وموظف لشؤون الميزانية (فئة الخدمة الميدانية) ومساعد لشؤون الميزانية (فئة الخدمات العامة الوطنية). |
El Oficial Jefe de Control de Tráfico contará con el apoyo de seis Oficiales de Control de Tráfico (3 del Servicio Móvil y 3 funcionarios nacionales del cuadro orgánico), ocho Auxiliares de Control de Tráfico (personal nacional de servicios generales) y dos Auxiliares Administrativos (personal nacional de servicios generales). | UN | 86 - وسيقوم بتوفير الدعم لكبير موظفي مراقبة الحركة من ستة من موظفي مراقبة الحركة (3 من رتبة موظفي الخدمة الميدانية و 3 موظفين فنيين وطنيين)، وثمانية من مساعدي مراقبة الحركة (من الموظفين الوطنيين من رتبة موظفي الخدمة العامة) واثنين من المساعدين الإداريين (موظفين وطنيين من رتبة (موظفي) الخدمة العامة). |
Unidad de Control de Tráfico. La Unidad, a cargo de un Oficial Jefe de Control de Tráfico (P-3), se encargaría de disponer el transporte terrestre y aéreo de cargamentos, los servicios de despacho de carga y los trámites aduaneros. | UN | 33 - وحدة مراقبة الحركة - سيرأس الوحدة رئيس لمراقبة الحركة (ف-3) وستضطلع الوحدة بمسؤولية اتخاذ الترتيبات اللازمة لكفالة النقل البري والجوي للشحنات الواردة والصادرة، وخدمات تعجيل الشحن والتخليص الجمركي. |