El componente de policía civil también ha impartido cursos de repaso para los guardias de Palacio y ha adiestrado a 186 oficiales de la Policía Nacional Haitiana para que patrullen la frontera. | UN | كما نظم عنصر الشرطة المدنية دورات تنشيطية لحرس القصر، ودرب ١٨٦ من ضباط الشرطة الوطنية الهايتية على أعمال دوريات الحدود. |
También han desaparecido una veintena de oficiales de la Policía Nacional y las Fuerzas Armadas, que se dan por muertos. | UN | وهناك أيضا حوالي ٢٠ من ضباط الشرطة الوطنية اﻷنغولية والقوات المسلحة اﻷنغولية مفقودين أو يعتبرون قتلى. |
Actualmente, 15.000 soldados del ejército nacional y casi 30.000 oficiales de la Policía Nacional se ocupan de la seguridad de nuestros ciudadanos. | UN | واليوم، هناك 000 15 جندي في الجيش الوطني و 000 30 تقريبا من أفراد الشرطة الوطنية يوفرون الأمن لمواطنينا. |
:: Se elaboró un código de conducta para los oficiales de la Policía Nacional, en asociación con la Policía Nacional de Timor-Leste | UN | :: وضع مدونة قواعد سلوك لضباط الشرطة الوطنية بالشراكة مع شرطة تيمور - ليشتي الوطنية |
En diciembre el Tribunal de Distrito de Baucau acusó a tres oficiales de la Policía Nacional y dictó sentencias no firmes por maltrato de un detenido a fines de 2004. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر، أدانت محكمة باوكاو المحلية ثلاثة من ضباط قوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي، وأصدرت أحكاما مع إيقاف التنفيذ في حق ضباط بتهمة إساءة معاملة أحد المحتجزين في أواخر عام 2004. |
El día siguiente, un grupo de oficiales de la Policía Nacional, acompañado por la MINUSTAH, visitó Cité Soleil para reunirse con residentes locales y dirigentes de la comunidad e investigar la posibilidad de volver a iniciar los patrullajes y restablecer la presencia de la Policía Nacional. | UN | وفي اليوم التالي، قام ضباط من الشرطة الوطنية وبرفقتهم مسؤولون من البعثة بزيارة سيتي سولي لمقابلة السكان والقادة المحليين والنظر في إمكانية استئناف الدوريات وإعادة وجود الشرطة الوطنية في المنطقة. |
La fuerza estará integrada por unas 500 personas escogidas entre los miembros existentes de la Unidad de Apoyo a la Policía y otros oficiales de la Policía Nacional de Liberia. | UN | وستتألف القوة من نحو 500 فرد سيتم اختيارهم من أفراد وحدة دعم الشرطة وغيرهم من ضباط الشرطة الوطنية الليبيرية. |
Asistieron a los seminarios dirigentes del Gobierno, oficiales de categoría superior de la UNMISET, más de 70 oficiales de la Policía Nacional, embajadores y otros representantes de países asociados para el desarrollo. | UN | وحضر حلقتي العمل زعماء من الحكومة وكبار مسؤولي البعثة، وأكثر من 70 من ضباط الشرطة الوطنية التيمورية، وسفراء وممثلون آخرون لبلدان شريكة في التنمية. |
Hasta la fecha, la UNMIL ha impartido capacitación a 530 oficiales de la Policía Nacional de Liberia que reunían los requisitos básicos de elegibilidad y que formarán parte de la Policía Nacional de Liberia durante un período provisional. | UN | وتمكنت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، حتى الآن، من تدريب 530 فردا من ضباط الشرطة الوطنية الليبرية، الذين توفرت فيهم شروط الأهلية الأساسية، وسيقوم هؤلاء بمهمة قوة الشرطة الوطنية لفترة مؤقتة. |
El Gobierno ha pedido que, como excepción a una disposición del calendario, del 19 de mayo de 1994, cinco ex oficiales de la Policía Nacional sean aceptados como candidatos en la Academia. | UN | ولقد طلبت الحكومة، كإستثناء من الشرط الوارد في الجــدول الزمني المؤرخ ١٩ أيار/مايو ١٩٩٤، قبول خمسة من ضباط الشرطة الوطنية السابقة بصفتهم مرشحين في اﻷكاديمية. |
En el marco del Programa de Desarrollo Policial de Timor-Leste, un proyecto financiado por Australia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, 50 oficiales de la Policía Nacional iniciaron en febrero de 2005 un curso de adiestramiento de instructores, centrado especialmente en cuestiones de logística, finanzas y gestión de recursos humanos. | UN | وقد بدأ 50 ضابطا من ضباط الشرطة الوطنية في شباط/فبراير 2005 دورة " تدريب مدربين " مدتها ستة أشهر في إطار برنامج تطوير شرطة تيمور - ليشتي أيضا، وهو برنامج ممول من أستراليا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، بتركيز خاص على اللوجيستيات والمالية وإدارة الموارد البشرية. |
oficiales de la Policía Nacional de Haití recibieron adiestramiento sobre el terreno | UN | فردا من أفراد الشرطة الوطنية الهايتية استفادوا من التدريب الميداني |
:: Capacitación y certificación de 1.050 oficiales de la Policía Nacional congoleña en técnicas de reunión de información | UN | :: تدريب 050 1 من أفراد الشرطة الوطنية الكونغولية ومنحهم شهادات في تقنيات الاستخبارات |
oficiales de la Policía Nacional recibieron capacitación | UN | فردا من أفراد الشرطة الوطنية التيمورية تم تدريبهم |
La MONUSCO siguió proporcionando capacitación especializada a los oficiales de la Policía Nacional, a nivel provincial sobre la seguridad para las elecciones generales, centrándose en la reunión de información y la protección de las mesas electorales. | UN | وواصلت البعثة توفير التدريب الأمني المتخصص لضباط الشرطة الوطنية على مستوى المقاطعات تحضيراً للانتخابات العامة، مع التركيز على جمع المعلومات وحماية مراكز الاقتراع. |
También se llevaron a cabo 13 reuniones informativas sobre sensibilización en cuestiones de género, 4 sesiones de capacitación en derechos humanos de 1 día de duración y 4 sesiones de 5 días sobre el mismo tema para 24 oficiales de la Policía Nacional, en conjunción con el Proveedor de Derechos Humanos y Justicia y otros asociados | UN | وعقدت أيضا 13 إحاطة بشأن التوعية بالمسائل الجنسانية، تمثلت في أربع مناسبات تدريبية في مجال حقوق الإنسان مدة كل منها يوم واحد، لفائدة أعضاء قوة المهام الخاصة التابعة لقوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي، وأربع مناسبات تدريبية في مجال حقوق الإنسان مدة كل منها خمسة أيام، لفائدة 24 من ضباط قوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي، بالتعاون مع أمين حقوق الإنسان والعدل وشركاء آخرين |
Además, a principios de septiembre de 2004 se llevará a cabo un curso de " capacitación de instructores " sobre el tema de los escoltas, destinado a 10 oficiales de la Policía Nacional de Côte d ' Ivoire y a 10 gendarmes, que serán adiestrados conjuntamente. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستنظم في أوائل أيلول/سبتمبر 2004 دورة لـ " تدريب المدربين " في الحماية عن قُرب لعشرة ضباط من الشرطة الوطنية الإيفوارية وعشرة من أفراد قوات الدرك سيتم تدريبهم معا. |
Gracias a los seminarios, las partes interesadas y las oficiales de la Policía Nacional pudieron comprender más cabalmente la importancia de mantener la independencia y el profesionalismo de la Policía Nacional y de dirigir dicha fuerza de manera transparente y responsable. | UN | وقد عمّقت حلقتا العمل وعي ضباط الشرطة الوطنية التيمورية وأصحاب المصلحة بأهمية المحافظة على استقلالية الشرطة الوطنية وطابعها المهني وإدارتها إدارة شفافة قابلة للمساءلة. |
En el programa se incluirá a los oficiales de la Policía Nacional de Haití que hayan sido declarados no aptos para el servicio en el proceso de selección por motivos no relacionados con la delincuencia. | UN | وسيضم البرنامج ضباطا من الشرطة الوطنية الهايتية ممن تبين أنهم غير ملائمين للخدمة لأسباب لا تتعلق بالإجرام. |