"oficiales de las naciones unidas y" - Translation from Spanish to Arabic

    • الرسمية للأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة الرسمية
        
    • الرسمية الست للأمم المتحدة
        
    • الرسمية في اﻷمم المتحدة وأن
        
    El Informe está disponible en el sitio web en los 6 idiomas oficiales de las Naciones Unidas y, este año, en otros 10 idiomas, como el hindi, por primera vez. UN وكان التقرير متاحا على الموقع الشبكي باللغات الست الرسمية للأمم المتحدة بالاضافة إلى 10 لغات أخرى هذا العام، بما في ذلك اللغة الهندية لأول مرة.
    Grado en que los documentos oficiales se presentan a las Partes con prontitud y eficacia en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas y en los plazos establecidos UN مدى سرعة وفعالية تقديم الوثائق الرسمية إلى الأطراف بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة وضمن الجداول الزمنية المحددة
    Firmado el ____ de de ____ en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York en dos originales en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas y de la Corte. UN وقع في هذا اليوم _ من شهر _ في مقر الأمم المتحدة في نيويورك من أصلين باللغات الرسمية للأمم المتحدة والمحكمة.
    También es necesario traducir gran parte del material del inglés a los idiomas oficiales de las Naciones Unidas y a otros idiomas. UN وسيلزم، أيضا، ترجمة معظم تلك المواد من اللغة الانكليزية إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية واللغات الأخرى.
    La Guía existe en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas y se está traduciendo a otros idiomas, como el turco, el húngaro y el serbio. UN وهذا الدليل متاح بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية وتجري ترجمته إلى لغات أخرى منها التركية والهنغارية والصربية.
    El tercer grupo de países que enfrenta problemas está compuesto por los países cuya lengua materna no es uno de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas y cuyo idioma de comunicación no es el inglés, pero sí uno de los otros idiomas oficiales. UN وأما المجموعة الثالثة من البلدان التي تواجه المشاكل، فتضم تلك التي لا تعتبر لغتها الوطنية إحدى اللغات الرسمية للأمم المتحدة ولغة الاتصال بها ليست الانكليزية، بل إحدى اللغات الرسمية الأخرى.
    Firmado el ____ de _ de ____ en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York en dos originales en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas y de la Corte. UN وقع في هذا اليوم _ من شهر _ في مقر الأمم المتحدة في نيويورك من أصلين باللغات الرسمية للأمم المتحدة والمحكمة.
    Firmado el ____ de _ de ____ en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York en dos originales en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas y de la Corte. UN وقع في هذا اليوم _ من شهر _ في مقر الأمم المتحدة في نيويورك من أصلين باللغات الرسمية للأمم المتحدة والمحكمة.
    Firmado el ___ de _ de ____ en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York en dos originales en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas y de la Corte. UN وقع في هذا اليوم _ من شهر _ في مقر الأمم المتحدة في نيويورك من أصلين باللغات الرسمية للأمم المتحدة والمحكمة.
    *3. Las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales deberían hacer traducir sus materiales educativos y sus publicaciones a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas y, cuando fuera posible, a otros idiomas para su mayor difusión. UN 3* - ينبغي للأمم المتحدة ترجمة ما تصدره من مواد تثقيفية تتعلق بنـزع السلاح وعدم الانتشار إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة و، حيثما أمكن، إلى لغات أخرى، لكفالة مزيد من الانتشار.
    Firmado el ___ de _ de _____ en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York en dos originales en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas y de la Corte. UN وقع في هذا اليوم _ من شهر _ بمقر الأمم المتحدة في نيويورك من أصلين بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة والمحكمة.
    A reserva de la disponibilidad de recursos, las guías legislativas se traducirán posteriormente a los idiomas oficiales de las Naciones Unidas y se pondrán a disposición de los Estados Miembros electrónicamente y en forma de documentos. UN ورهنا بتوافر الموارد، سيجري عقب ذلك ترجمة هذه الأدلة التشريعية إلى اللغات الرسمية للأمم المتحدة وإتاحتها للدول الأعضاء بالشكلين الإلكتروني والوثائقي.
    Por falta de tiempo no fue posible traducir el documento a los idiomas oficiales de las Naciones Unidas y, por tanto, no pudo aprobarse en la 12ª Reunión de los Estados Partes. UN وبسبب ضيق الوقت تعذرت ترجمة الوثيقة إلى اللغات الرسمية للأمم المتحدة ولذلك لم يكن ممكنا اعتمادها أثناء الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف.
    Como prueba testimonial, la firma deberá estamparse en dos ejemplares en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas y de la Corte Penal Internacional, de los cuales las versiones en inglés y en francés serán auténticas. UN ووفقا للمعتاد، سيتم التوقيع على نسختين بكل اللغات الست الرسمية للأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية، على أن تكون النسختان الأصليتان هما الانكليزية والفرنسية.
    Esas prácticas son compatibles con las buenas prácticas de gestión en materia estadística abarcadas, implícita o explícitamente, en los Principios fundamentales de las estadísticas oficiales de las Naciones Unidas y el Handbook on the Operation and Organization of a Statistical Agency de las Naciones Unidas. UN وتتسق هذه الممارسات مع الإدارة السليمة للإحصاءات المشمولة ضمنا أم صراحة في المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية للأمم المتحدة ودليل الأمم المتحدة بشأن تشغيل الوكالات الإحصائية وتنظيمها.
    También se recomendó que el informe actualizado y unificado sobre los derechos de los no ciudadanos se publicara en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas y se distribuyera lo más ampliamente posible. UN وأوصت كذلك بأن يتم نشر التقرير المستوفى والموحد بشأن حقوق غير المواطنين بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة مع توزيعه على أوسع نطاق ممكن.
    El manual se habrá de publicar en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas y se distribuirá entre todo el personal. UN وينبغي إتاحة هذا الدليل بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية الست وأن يزود به جميع الموظفين.
    La mayoría de estos instrumentos están disponibles en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas, y muchos de ellos se han traducido a varios otros idiomas. UN ومعظم هذه الأدوات متاح بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    La mayoría de ellos está disponible en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas y muchos han sido traducidos a diversos idiomas nacionales. UN ويتاح معظم هذه الأدوات بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست، وترجم كثير منها إلى لغات وطنية شتّى.
    Los folletos informativos se publican en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas y se distribuyen gratuitamente en todo el mundo. UN وتنشر باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة وتوزع مجانا في جميع أنحاء العالم.
    Se sugiere que, en cambio, se traduzca a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas y se distribuya ampliamente el texto completo de los informes de los exámenes a fondo. UN ويقترح بدلاً من ذلك أن تترجم نصوص تقارير الاستعراض المتعمق بأكملها إلى جميع اللغات الرسمية في اﻷمم المتحدة وأن توزع على نطاق واسع: وسيلغي ذلك أيضا الحاجة إلى اصدار وترجمة ملخصات تقارير الاستعراض المتعمق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more