"oficiales pertinentes" - Translation from Spanish to Arabic

    • الرسمية ذات الصلة
        
    • الحكومية ذات الصلة
        
    • الحرفية ذات الصلة
        
    La posición de las delegaciones sobre las recomendaciones de la Segunda Comisión ya fue explicada en la Comisión y consta en las actas oficiales pertinentes. UN إن مواقف الوفود فيما يتصل بتوصيات اللجنة الثانية تم اﻹعراب عنها بوضوح في اللجنة وهي واردة في الوثائق الرسمية ذات الصلة.
    Las delegaciones ya han expresado en el seno de la Quinta Comisión sus posiciones respecto de las recomendaciones de esa Comisión, y dichas posiciones han quedado reflejadas en las actas oficiales pertinentes. UN وإن مواقف الوفود فيما يتعلق بتوصيات اللجنة الخامسة قد وضحت في اللجنة وقد وردت في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    Las posiciones de las delegaciones con respecto a las recomendaciones de la Primera Comisión se indicaron claramente en la Comisión y fueron registradas en las actas oficiales pertinentes. UN ومواقف الوفود المتصلة بتوصيات اللجنة اﻷولى تم التعبير عنها بكل وضوح في اللجنة، وسجلت في الوثائق الرسمية ذات الصلة.
    Las posiciones de las delegaciones respecto de la recomendación de la Quinta Comisión se han indicado claramente en la Comisión y constan en las actas oficiales pertinentes. UN وقد تم إيضاح مواقف الوفود فيما يتعلق بتوصية اللجنة الخامسة في اللجنة، وهي مبينة في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    Las posiciones de las delegaciones con respecto a las recomendaciones de la Quinta Comisión fueron expresadas en la Comisión y han quedado reflejadas en las actas oficiales pertinentes. UN لقد أوضحت مواقف الوفود فيما يتعلق بتوصيات اللجنة الخامسة في اللجنة وهي مثبتة في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    Las posturas de las delegaciones relativas a las recomendaciones de la Quinta Comisión se han dejado en claro en la Comisión y se reflejan en las actas oficiales pertinentes. UN إن مواقف الوفود بشأن توصيات اللجنة الخامسة سبق إيضاحها في اللجنة وهي مثبتة في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    Las posiciones de las delegaciones respecto de las recomendaciones de la Quinta Comisión han quedado claras en la Comisión y están reflejadas en los actas oficiales pertinentes. UN ومواقف الوفود إزاء توصيات اللجنة الخامسة تم توضيحها في اللجنة وهي ترد في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    Las posiciones de las delegaciones con respecto a las recomendaciones de la Comisión se expusieron en la Comisión y han quedado reflejadas en las actas oficiales pertinentes. UN ومواقف الوفود حول توصيات اللجنة تم الادلاء بها في اللجنة وهي واردة في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    Las delegaciones ya expresaron claramente en la Quinta Comisión sus posiciones respecto de las recomendaciones de dicha Comisión, y esas opiniones están reflejadas en las actas oficiales pertinentes. UN وقد أوضحت الوفود في اللجنــة الخامسة مواقفها من توصيات اللجنــة، وسجلــت تلــك المواقــف فـي المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    Las posiciones de las delegaciones respecto de las recomendaciones de la Quinta Comisión se han expresado en la Comisión y están consignadas en los documentos oficiales pertinentes. UN لقد تم توضيح مواقف الوفود فيما يتعلق بتوصيات اللجنة الخامسة في اللجنة ذاتها، وهي مبينة في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    Las posiciones de las delegaciones con respecto a las recomendaciones de la Sexta Comisión se han expuesto claramente en la Comisión y están consignadas en los documentos oficiales pertinentes. UN لقد وضحت مواقف الوفود المتصلة بتوصيات اللجنة السادسة في اللجنة، وهي واردة في الوثائق الرسمية ذات الصلة.
    Las posiciones de las delegaciones respecto de las recomendaciones de la Comisión han quedado expuestas en la misma y han quedado registradas en las actas oficiales pertinentes. UN ومواقف الوفود من توصيات اللجنة اﻷولى تم توضيحها في اللجنة وقد انعكست في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    Las delegaciones ya han explicado ante la Quinta Comisión sus respectivas posiciones con respecto a las recomendaciones de la Comisión, y dichas posiciones han quedado reflejadas en los documentos oficiales pertinentes. UN ولقد تم توضيح مواقف الوفود فيما يتعلق بتوصيات اللجنة الخامسة في اللجنة، وهي مسجلة في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    Ello debe reflejarse debidamente en las publicaciones oficiales pertinentes de las Naciones Unidas. UN وينبغي أن ينعكس هذا على النحو الواجب في منشورات اﻷمم المتحدة الرسمية ذات الصلة.
    Las delegaciones ya han explicado ante la Quinta Comisión sus respectivas posiciones con respecto a las recomendaciones de la Comisión, y dichas posiciones han quedado reflejadas en los documentos oficiales pertinentes. UN لقد أوضحت مواقف الوفود فيما يتعلق بتوصيات اللجنة الخامسة في اللجنة وأثبتت في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    Las delegaciones han dejado en claro en la Quinta Comisión su posición respecto de las recomendaciones de dicha Comisión, y dichas posiciones han quedado reflejadas en las actas oficiales pertinentes. UN لقــد أوضحت مواقــف الوفــود فيما يتعلق بتوصيــات اللجنة الخامسة فــي اللجنة وأثبتت في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    Las posiciones de las delegaciones en relación a las recomendaciones de la Quinta Comisión han quedado claras en la Comisión y se han reflejado en las actas oficiales pertinentes. UN ولقد أوضحت في اللجنة الخامسة مواقف الوفود المتعلقة بتوصيات اللجنة، وتنعكس في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    Las posiciones de las delegaciones con respecto a las recomendaciones de la Quinta Comisión se expusieron en la Comisión y se registraron en los documentos oficiales pertinentes. UN ومواقف الوفود تجاه توصيات اللجنة الخامسة جرى توضيحها في اللجنة وهي ترد في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    Las posiciones de las delegaciones respecto de las recomendaciones de la Quinta Comisión se han aclarado en la Comisión y constan en las actas oficiales pertinentes. UN ووضحت مواقف الوفود المتعلقة بتوصيات اللجنة الخامسة في اللجنة وتتجسد في السجلات الرسمية ذات الصلة.
    Las posiciones de las delegaciones respecto a la recomendación de la Segunda Comisión ya han sido expuestas en dicha Comisión y figuran en las actas oficiales pertinentes. UN ومواقف الوفود إزاء توصية اللجنة الثانية قد تم توضيحها في اللجنة وهي واردة في الوثائق الرسمية ذات الصلة.
    La participación de diferentes sectores de la sociedad en la formulación, la ejecución y el examen de las políticas oficiales pertinentes es una característica básica del modo de vida de Macao. UN ومن مزايا أسلوب الحياة في ماكاو مشاركة مختلف قطاعات المجتمع في صياغة وتنفيذ واستعراض السياسات الحكومية ذات الصلة.
    Las posiciones de las delegaciones con respecto a la recomendación de la Comisión Política Especial y de Descolonización se han indicado claramente en la Comisión y constan en los documentos oficiales pertinentes. UN وقد أوضحت الوفود مواقفها إزاء توصية لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار بوضوح في اللجنة وهي مبينة في المحاضر الحرفية ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more