La Oficina de Ginebra actualmente ocupa 382,2 metros cuadrados a un precio de 534.000 dólares para el bienio. | UN | وحاليا، يشغل مكتب جنيف مساحة 382.2 مترا مربعا بتكلفة قدرها 000 534 دولار لفترة السنتين. |
En 2008, el Jefe de Oficina estableció su base permanente en Bruselas y siguió visitando periódicamente la Oficina de Ginebra. | UN | وفي عام 2008، أنشأ رئيس المكتب قاعدة دائمة له في بروكسل ودأب على زيارة مكتب جنيف بانتظام. |
Las enmiendas se comunicarían en uno de los idiomas de trabajo de la secretaría de la Oficina de Ginebra, es decir, en inglés o en francés, y figurarían en las versiones en todos los idiomas del informe definitivo. | UN | وترسل التعديلات باحدى لغتي عمل أمانة مكتب جنيف ـ أي بالانكليزية أو الفرنسية ـ لادراجها في التقرير النهائي بجميع اللغات. |
Esas computadoras y la impresora quedarían definitivamente en la Oficina de Ginebra, a fin de facilitar la realización de sus actividades a medida que se ampliase en el futuro la función de la oficina. | UN | وسوف يحتفظ مكتب جنيف بهذه الحواسيب وبالطابعة على أساس دائم لتدعيم عملياته وتوسيع نطاق دوره في المستقبل. |
También hay otras regiones geográficas, además de Europa occidental, a las que la Oficina de Ginebra podría prestar servicios completos o al menos parciales. | UN | وثمة مناطق أخرى أيضا إلى جانب أوروبا الغربية يمكن لمكتب جنيف أن يقدم لها خدمات كاملة أو جزئية على اﻷقل. |
Los subprogramas 1 y 5 serán ejecutados por la Oficina de Nueva York y los demás subprogramas por la Oficina de Ginebra. | UN | وسيتولى مكتب نيويورك تنفيذ البرنامجين الفرعيين ١ و ٥ في حين يتولى مكتب جنيف تنفيذ باقي البرامج الفرعية. |
La Oficina de Ginebra se ocupará de los aspectos técnicos de la gestión de la información sobre casos de emergencia y desastres. | UN | كما سيكون مكتب جنيف مسؤولا، عن الجوانب التقنية ﻹدارة المعلومات فيما يتعلق بالطوارئ والكوارث. |
Los fondos fiduciarios bajo responsabilidad de la Oficina de Ginebra son administrados por la Dependencia Administrativa y Financiera de esa Oficina. | UN | وتتولى وحدة الشؤون اﻹدارية والمالية التابعة لمكتب جنيف مهمة إدارة الصناديق الاستئمانية الواقعة تحت مسؤولية مكتب جنيف. |
También se expresó apoyo a la propuesta de los comités nacionales de que se encargara a la Oficina de Ginebra la gestión de las relaciones con los comités nacionales. | UN | كما أعرب عن تأييد اقتراح اللجان الوطنية بأن يكلف مكتب جنيف بإدارة العلاقات مع اللجان الوطنية. |
También se expresó apoyo a la propuesta de los comités nacionales de que se encargara a la Oficina de Ginebra la gestión de las relaciones con los comités nacionales. | UN | كما أعرب عن تأييد اقتراح اللجان الوطنية بأن يكلف مكتب جنيف بإدارة العلاقات مع اللجان الوطنية. |
La Oficina de Ginebra ha elaborado una base de documentos electrónica que contiene información relativa a los derechos del niño. | UN | وأنشأ مكتب جنيف قاعدة بيانات الكترونية للوثائق تضم معلومات تتعلق بحقوق الطفل. |
La disminución se debe a la reducción del nivel de actividades en la Oficina de Ginebra. | UN | وينتج النقصان عن تخفيض مستوى النشاط في مكتب جنيف. |
La disminución se debe a la reducción del nivel de actividades en la Oficina de Ginebra. | UN | وينتج النقصان عن تخفيض مستوى النشاط في مكتب جنيف. |
Un examen preliminar muestra que la Oficina de Ginebra conserva el mismo número de puestos. | UN | ويبدو من الاستعراض المبدئي أن مكتب جنيف يحتفظ بنفس عدد الوظائف. |
En la actualidad, habida cuenta de la falta de espacio adicional, sería difícil añadir personal y equipo a la Oficina de Ginebra, e incluso redistribuir puestos a esa oficina. | UN | ولكن يصعب اﻵن، نظرا لعدم توفر أماكن إضافية، زيادة عدد الموظفين والمعدات ونقل موظفين إلى مكتب جنيف. |
La Oficina de Ginebra está actuando como principal canal de comunicación entre el Comité y la Sede de la ONUDI. | UN | كما يقوم مكتب جنيف بأداء مهمة باعتباره قناة الاتصال الرئيسية بين اللجنة ومقر اليونيدو |
La Dependencia Financiera y Administrativa de Ginebra ayuda al Director en la administración de la Oficina de Ginebra. | UN | وتساعد الوحدة المالية واﻹدارية في جنيف المدير في إدارة مكتب جنيف. |
La Dependencia Financiera y Administrativa de Ginebra ayuda al Director en la administración de la Oficina de Ginebra. | UN | وتساعد الوحدة المالية واﻹدارية في جنيف المدير في إدارة مكتب جنيف. |
El puesto adicional facilitará el funcionamiento de un sistema adecuado de verificación interna en la Oficina de Ginebra. | UN | وسوف تيسر الوظيفة الإضافية تطبيق نظام من التدقيق الداخلي السليم في مكتب جنيف. |
Además se requerirían, para la Oficina de Ginebra, tres computadoras personales y una impresora para el personal adicional necesario para el proyecto. | UN | وعلاوة على ذلك، سيلزم توفير ثلاثة حواسيب شخصية وطابعة لمكتب جنيف لتدعيم الموظفين اﻹضافيين اللازمين للمشروع. |
La experiencia del UNITAR con las adquisiciones en la Oficina de Ginebra no ha sido positiva. | UN | لم تكن تجربة اليونيتار الماضية مع مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف إيجابية في مجال الشراء. |
Además, la secretaría del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales depende de la Oficina de Ginebra del Departamento. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، تلحق أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية بمكتب جنيف التابع ﻹدارة الشؤون الانسانية. |
31.44 La Junta decidió suprimir tres de los cuatro puestos de categoría D-1 que existían en la Oficina de Ginebra de su secretaría en el bienio 2002-2003. | UN | 31-44 وقرر المجلس إلغاء ثلاث من أربع وظائف برتبة مد-1، كانت موجودة في أمانة المجلس في مكتبه في جنيف في فترة السنتين 2002-2003. |