El establecimiento de la nueva oficina llevó tiempo, pese al decidido apoyo de la administración de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. | UN | وتطلب تأسيس المكتب الجديد بعض الوقت على الرغم من الدعم القوي الذي حبته به إدارة مكتب الأمم المتحدة في فيينا. |
Informe de la OSSI sobre la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مكتب الأمم المتحدة في فيينا. |
En 2002, 2003 y 2004 se celebraron tres reuniones internacionales en la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. | UN | كما عُقدت ثلاثة اجتماعات دولية في مكتب الأمم المتحدة في فيينا في الأعوام 2002 و2003 و2004. |
Planificación de programas, presupuesto y contabilidad, Oficina de las Naciones Unidas en Viena | UN | تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، مكتب الأمم المتحدة في فيينا |
Servicios proporcionados por la Oficina de las Naciones Unidas en Viena | UN | الخدمات التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة في فيينا |
3. Oficina de las Naciones Unidas en Viena (ONUV) Auditoría efectuada tras la instalación del SIIG en la ONUV | UN | الفترة اللاحقة لتنفيذ نظام المعلومات الإدارية المتكامل في مكتب الأمم المتحدة في فيينا |
Los ingresos se transmitían mensualmente por fax a la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, que los transfería al IMIS. | UN | وكانت القيود ترسل شهريا إلى مكتب الأمم المتحدة في فيينا التي تبعثها إلى نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
No se recibieron quejas sobre la calidad de los servicios de conferencias prestados en la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. | UN | لم تصدر شكاوى عن نوعية خدمات المؤتمرات المقدمة في مكتب الأمم المتحدة في فيينا. |
Informe del Secretario General sobre propuestas para afianzar la Subdivisión de Prevención del Terrorismo en la Oficina de las Naciones Unidas en Viena | UN | تقرير الأمين العام عن مقترحات لتعزيز فرع منع الإرهاب في مكتب الأمم المتحدة في فيينا |
Informe de la CCAAP sobre propuestas para afianzar la Subdivisión de Prevención del Terrorismo en la Oficina de las Naciones Unidas en Viena | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن مقترحات لتعزيز فرع منع الإرهاب في مكتب الأمم المتحدة في فيينا |
Oficina de las Naciones Unidas en Viena, Organismo Internacional de Energía Atómica, Instituto Internacional del Frío. | UN | مكتب الأمم المتحدة في فيينا والوكالة الدولية للطاقة الذرية والمعهد الدولي للتبريد. |
Actividades de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena (ONUV) en relación con las drogas, el delito y el terrorismo | UN | أنشطة مكتب الأمم المتحدة في فيينا المتعلقة بالمخدرات والجريمة والإرهاب |
De modo análogo, la Oficina de las Naciones Unidas en Viena ofrece cursos de alemán y la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi clases de conversación en kiswahili. | UN | وبالمثل، يدرس مكتب الأمم المتحدة في فيينا الألمانية ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي السواحلية التخاطبية. |
Durante el período examinado, la Oficina de las Naciones Unidas en Viena ha hecho importantes esfuerzos por poner en práctica las recomendaciones de la OSSI. | UN | وخلال الفترة التي يغطيها التقرير، بذل مكتب الأمم المتحدة في فيينا جهودا لا يستهان بها لتنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Tras indagar al respecto, se informó a la Comisión de que la financiación para el proyecto piloto la proporcionaría la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. | UN | وعند الاستفسار، تم إبلاغا اللجنة أن تمويل المشروع الرائد سيأتي من مكتب الأمم المتحدة في فيينا. |
En la sede, la Oficina de las Naciones Unidas en Viena se ocupa de todas estas cuestiones. | UN | ويُعنى بكافة هذه الأمور في المقر، مكتب الأمم المتحدة في فيينا. |
Oficina de las Naciones Unidas en Viena y Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito | UN | مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
Oficina de las Naciones Unidas en Viena y Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito | UN | مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
Objetivo de la Organización: Mantener un sistema de gestión de recursos humanos de alta calidad en la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. | UN | هدف المنظمة: العمل على تعهد نظام رفيع الجودة لإدارة الموارد البشرية في مكتب الأمم المتحدة في فيينا. |
El establecimiento de un servicio de conferencias separado en la Oficina de las Naciones Unidas en Viena también requeriría que se fortaleciera la División de Servicios Administrativos y Servicios Comunes. | UN | ويقتضي إنشاء دائرة مستقلة للمؤتمرات في مكتب اﻷمم المتحدة بفيينا أن تعزز أيضا شعبة الخدمات اﻹدارية والخدمات العامة فيه. |
El UNICRI había emprendido los pasos preliminares, pero el proceso de contratación incumbía a la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. | UN | وقد شرع المعهد في الخطوات الأولية، لكن مكتب الأمم المتحدة في جنيف هو المسؤول عن عملية التعيين. |
Oficina del Director General, Oficina de las Naciones Unidas en Viena | UN | مكتب المدير العام، مكتب الأمم المتحدة في نيروبي |
La Oficina de las Naciones Unidas en Viena y las comisiones regionales han recibido ya acceso al sistema o van a recibirlo pronto. | UN | ومكتب اﻷمم المتحدة في فيينا واللجان اﻹقليمية في سبيلها اﻵن للحصول على إمكانية الوصول إلى النظام. |
Gobernador y Vicegobernador de la Junta de Gobernadores de la Escuela Internacional de Viena (institución mixta de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena y el Gobierno de Austria). | UN | عضو ورئيس في مجلس إدارة المدرسة الدولية في فيينا (مشروع مشترك بين مكتب الأمم المتحدة في فينيا وحكومة النمسا). |
El Director Ejecutivo de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito actúa también como Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. | UN | ويقوم المدير التنفيذي لمكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة أيضا بمهام المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة بفيينا . |
Incluye a todos los directores de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. | UN | وهي تضم جميع مديري مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومكتب الأمم المتحدة بفيينا. |
A la luz de las observaciones formuladas, la Junta insta a la Oficina de las Naciones Unidas en Viena a que examine los progresos realizados mucho antes de que termine el bienio actual. | UN | ويحث المجلس مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا على استعراض التقدم المحرز قبل نهاية فترة السنتين الجارية بفترة مناسبة، وذلك في ضوء التعليقات التي أبداها المجلس. |
32.23 Se propone un crédito de 900.300 dólares para trabajos importantes de conservación de los locales de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. | UN | 32-23 ويقترح اعتماد قدره 300 900 دولار لمكتب الأمم المتحدة في جنيف. |