"oficina del inspector general" - Translation from Spanish to Arabic

    • مكتب المفتش العام
        
    • لمكتب المفتش العام
        
    • دائرة المفتش العام
        
    • مكتب للمفتش العام
        
    • ومكتب المفتش العام
        
    Seis miembros de la CIVPOL continúan asignados a la Oficina del Inspector General. UN ويستمر تعيين ستة من أعضاء الشرطة المدنية في مكتب المفتش العام.
    Contemporáneamente, se cambió el nombre del SIE al de Oficina del Inspector General (OIG). UN وفي ذلك الوقت، أعيدت تسمية دائرة التفتيش والتقييم لتصبح مكتب المفتش العام.
    En respuesta, el Departamento de Energía empezó a aplicar medidas correctivas, mientras que su Oficina del Inspector General inició una investigación. UN وردا على ذلك، بدأت وزارة الطاقة في تنفيذ تدابير تصحيحية بينما بدأ مكتب المفتش العام تحقيقا في الحادث.
    La Dependencia Común de Inspección coordinaría su programa de trabajo con la Oficina del Inspector General para prevenir la duplicación en el examen de los programas y operaciones de las Naciones Unidas. UN وستقوم وحدة التفتيش المشتركة بتنسيق برنامج عملها مع مكتب المفتش العام لمنع الازدواج في فحص برامج وعمليات اﻷمم المتحدة.
    Podrían presentarse copias de los informes de la Oficina del Inspector General a la Comisión Consultiva si esos informes fueran pertinentes a la labor de la Comisión. UN ويمكن إحالة نسخ من تقارير مكتب المفتش العام إلى اللجنة الاستشارية إذا ما كانت تلك التقارير تتصل بأعمال اللجنة.
    Una Oficina del Inspector General con caracteres de independencia estaría compuesta de oficinas de inspecciones, verificación de cuentas y evaluación de programas, cumplimiento e investigaciones. UN يتألف مكتب المفتش العام المستقل من مكاتب التفتيش ومراجعة الحسابات وتقييم البرامج والامتثال والتحقيقات.
    La Oficina del Inspector General desempeñaría sus funciones en apoyo de los Estados Miembros y el Secretario General. UN ويؤدي مكتب المفتش العام عمله دعما للدول اﻷعضاء ولﻷمين العام.
    La Oficina del Inspector General presentará informes especiales al Secretario General cuando se determine que se han cometido violaciones graves de las reglas y los reglamentos o en casos de mala administración grave. UN ويصدر مكتب المفتش العام تقارير خاصة إلى اﻷمين العام عند اكتشاف مخالفات خطيرة لﻷنظمة والقواعد أو حالات سوء إدارة صارخة.
    Con respecto a la segunda parte del mismo párrafo, su delegación opina que la labor de la propuesta Oficina del Inspector General se relacionaría con la misma función. UN وفيما يتعلق بالجزء الثاني من الفقرة نفسها، يرى وفده أن مكتب المفتش العام المقترح يتصل بنفس الوظيفة.
    La Oficina del Inspector General ha aumentado su visibilidad a nivel nacional al publicar informes quincenales sobre los resultados de sus investigaciones. UN وزاد مكتب المفتش العام مكانته بإصدار تقارير مرة كل شهرين بشأن نتائج تحقيقاته.
    A fin de abordar este problema, la Oficina del Inspector General sigue adoptando medidas para desembarazar a la fuerza de los oficiales cuya conducta podría desprestigiar a todo el servicio. UN ولمعالجة هذه المشكلة، يواصل مكتب المفتش العام اتخاذ الخطوات اللازمة لتخليص قوة الشرطة من الضباط الذين يمكن أن يسيئوا بسلوكهم إلى سمعة هذا المرفق بأسره.
    A continuación se detallan las funciones de la Oficina del Inspector General. UN وفيما يلي عرض موجز لمسؤوليات مكتب المفتش العام.
    La Oficina del Inspector General está encuadrada en la Oficina Ejecutiva, y el Inspector General depende directamente de la Alta Comisionada. UN ويقع مكتب المفتش العام داخل المكتب التنفيذي ويرفع المفتش العام تقاريره إلى المفوضة السامية مباشرة.
    No obstante, el Defensor del Pueblo se quejaba de los graves retrasos que sufrían las investigaciones de la Oficina del Inspector General. UN ومع ذلك، فإن أمين المظالم يشكو من التأخيرات الكبيرة في التحقيقات التي يقوم بها مكتب المفتش العام.
    - los resultados de las inspecciones realizadas por la Oficina del Inspector General del ACNUR; UN نتائج عمليات التفتيش التي ينهض بها مكتب المفتش العام للمفوضية؛
    Una de ellas se ha remitido a la Sección de Investigación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, y se está llevando a cabo en colaboración con la Oficina del Inspector General. UN وقد أحيل أحدهما إلى قسم التحقيق في مكتب خدمات المراقبة ويشارك فيه مكتب المفتش العام.
    Una de ellas se ha remitido a la Sección de Investigación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, y se está llevando a cabo en colaboración con la Oficina del Inspector General. UN وقد أحيل أحدهما إلى قسم التحقيق في مكتب خدمات المراقبة ويشارك فيه مكتب المفتش العام.
    La ONUDI participó asimismo en un curso básico de investigación organizado por la Oficina del Inspector General (Nueva York) a través de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. UN وشاركت اليونيدو أيضا في دورة بشأن أساسيات التحقيق نظمها مكتب المفتش العام بنيويورك عن طريق مكتب الأمم المتحدة بفيينا.
    También está participando en la preparación de programas para formar a los investigadores de la Oficina del Inspector General y en el readiestramiento de los guardias presidenciales y de palacio. UN وهي تشترك أيضا في إعداد برنامج لتدريب المحققين التابعين لمكتب المفتش العام وإعادة تدريب الحرس الرئاسي وحرس القصر.
    El Ministerio de Justicia (Dirección de Derechos Humanos dependiente de la Oficina del Inspector General); UN وزارة العدل (مديرية حقوق الإنسان التابعة إلى دائرة المفتش العام
    A continuación figura un resumen de las iniciativas de gestión que se habrían de considerar además de la propuesta de una Oficina del Inspector General. UN فيما يلي موجز للمبادرات اﻹدارية التي يتوجب النظر فيها بالاضافة إلى الاقتراح الداعي إلى إنشاء مكتب للمفتش العام.
    Una vez que esté bien establecida la Oficina del Inspector General, debería reconocerse la relación de la DCI con la Oficina del Inspector General. UN وعندما تتوطد أركان مكتب المفتش العام، ينبغي إعادة النظر في العلاقة بين وحدة التفتيش المشتركة ومكتب المفتش العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more