En tres oficinas auxiliares, la Junta observó los siguientes casos de registro irregular de gastos de entidades de ejecución asociadas: | UN | ولاحظ المجلس في ثلاثة مكاتب فرعية الحالات التالية لقيام الشركاء المنفذين بقيود شاذة للنفقات: |
En otras tres oficinas auxiliares, los subacuerdos con las entidades de ejecución asociadas sufrieron retrasos de dos semanas a ocho meses después de iniciado el proyecto. | UN | وفي ثلاثة مكاتب فرعية أخرى، فإن الاتفاقات الفرعية المعقودة مع الشركاء المنفذين تأجلت من أسبوعين إلى ثمانية أشهر بعد بدء تنفيذ المشروع. |
También se proponen oficinas auxiliares para tres de las principales operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وتُقترح مكاتب فرعية أيضا لثلاث من عمليات حفظ السلام الرئيسية. |
Las oficinas auxiliares no ejercían un control adecuado sobre los asociados en la ejecución. | UN | ولم تمارس المكاتب الفرعية مراقبة كافية على الشركاء المنفذين. |
En el período que se examina, el Defensor estableció oficinas auxiliares en dos distritos. | UN | وفتح أمين حقوق الإنسان والعدالة مكاتب فرعية في مقاطعتين خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Se han establecido oficinas auxiliares en diversas regiones afectadas para cooperar estrechamente con los comités ejecutivos o las autoridades regionales a fin de prestar asistencia directamente a las personas desplazadas. | UN | وقد أُسست مكاتب فرعية في مختلف المناطق المتأثرة كي تعمل بصورة وثيقة مع اللجان التنفيذية، أو السلطات المحلية في تقديم المساعدة المباشرة للمشردين. |
1.127 Abrir en Jordania y la República Árabe Siria un mínimo de tres nuevas oficinas auxiliares. | UN | 1-127 فتح ثلاثة مكاتب فرعية جديدة على الأقل في الأردن والجمهورية العربية السورية. |
Las oficinas que dependen directamente del cuartel general de la Misión sobre el terreno en Juba incluyen tres oficinas auxiliares ubicadas en Malakal, Wau y Rumbek y varios centros para los equipos. | UN | وتشمل المكاتب المسؤولة مباشرة أمام المكتب الميداني للبعثة في جوبا ثلاثة مكاتب فرعية في ملكال وواو ورمبيك، فضلا عن مواقع متعددة لأفرقة العمل. |
Las oficinas que dependen directamente del cuartel general de la Misión sobre el terreno, situado en Juba, incluyen tres oficinas auxiliares ubicadas en Malakal, Wau y Rumbek, y múltiples bases de operaciones de los equipos. | UN | وتشمل المكاتب المسؤولة مباشرة أمام المكتب الميداني للبعثة في جوبا ثلاثة مكاتب فرعية في ملكال وواو ورمبيك، فضلا عن مواقع متعددة لأفرقة العمل. |
Si bien la Oficina del Ombudsman también puede desempeñar una función en las operaciones de mantenimiento de la paz, se requieren normas específicas para el establecimiento de oficinas auxiliares, así como mayores aclaraciones e información adicional al respecto. | UN | 105 - وفي الوقت الذي يمكن لمكتب أمين المظالم أن يضطلع فيه أيضا بدور في بعثات حفظ السلام، من الضروري وضع معايير محددة لإنشاء مكاتب فرعية وتقديم المزيد من المعلومات والإيضاحات بشأنها. |
Las oficinas que dependen directamente del cuartel general de la Misión sobre el terreno en Juba incluyen las tres oficinas auxiliares de Malakal, Wau y Rumbek y existen además múltiples bases de operaciones que dependen de las oficinas y suboficinas regionales y sobre el terreno. | UN | وتشمل المكاتب التابعة مباشرة للمكتب الميداني للبعثة في جوبا ثلاثة مكاتب فرعية في ملكال، وواو، ورمبيك، إضافة إلى مواقع الأفرقة المتعددة التابعة للمكاتب الإقليمية والميدانية والمكاتب الفرعية. |
20. En 1993 y el primer semestre de 1994 el ACNUR, en cooperación con el Gobierno del Irán, extendió su presencia a todo el país con el establecimiento de cuatro oficinas auxiliares en las zonas fronterizas. | UN | ٠٢- وقامت المفوضية في عام ٣٩٩١ والجزء اﻷول من عام ٤٩٩١، بالتعاون مع الحكومة الايرانية، بتوسيع نطاق تواجدها في البلد من خلال تشغيل أربعة مكاتب فرعية في مناطق الحدود. |
A su debido tiempo, con el acuerdo de los gobiernos interesados, establecerá oficinas auxiliares encabezadas por funcionarios de categoría superior en diversas capitales de la región, por ejemplo, Bujumbura, Kigali, Kinshasa y posiblemente otras, de acuerdo con su evaluación del apoyo que necesita. | UN | وسيقوم في الوقت المناسب، وبموافقة الحكومات المعنية، بإنشاء مكاتب فرعية يرأسها موظفون كبار في مختلف عواصم المنطقة، بما في ذلك بوجمبورا وكيغالي وكينشاسا، وربما عواصم أخرى، وفقا لتقديره لما يحتاج إليه من دعم. |
Por iniciativa de mi Oficina y con el apoyo financiero del Gobierno de los Estados Unidos, las autoridades de la República Srpska abrieron oficinas auxiliares en la Federación para prestar asistencia a las personas que reunían los requisitos establecidos en la República Srpska para beneficiarse del plan de privatizaciones. | UN | 40 - وبمبادرة من مكتبي وبدعم مالي من حكومة الولايات المتحدة، افتتحت سلطات حكومة صربسكا مكاتب فرعية في الاتحاد لمساعدة الأشخاص المستحقين في إطار نظام الخصخصة لجمهورية صربسكا. |
Entre las oficinas que dependen directamente del cuartel general de la Misión en Jartum figuran una oficina regional para Darfur en El Fasher, con tres oficinas auxiliares en Nyala, El Geneina y Zalingei; una oficina regional en Kassala; una oficina regional en Ed Damazin; una oficina regional en Abyei; y una oficina regional en Kadugli. | UN | وتشمل المكاتب المسؤولة مباشرة أمام مقر البعثة في الخرطوم مكتبا إقليميا لدارفور يقع في الفاشر مع ثلاثة مكاتب فرعية في نيالا والجنينة وزالنجي؛ ومكتب إقليمي في كسلا؛ ومكتب إقليمي في الدمازين؛ ومكتب إقليمي في أبيي؛ ومكتب إقليمي في كادوقلي. |
Oficinas en el terreno El cuartel general sobre el terreno de Juba se encargará directamente de la ejecución del programa en los estados de Ecuatoria Oriental, Bahr Al Jebel y Ecuatoria Occidental, y en los demás estados y lugares por conducto de las tres oficinas auxiliares situadas en Malakal, Wau y Rumbek. | UN | 20 - سيكون المقر الميداني في جوبا مسؤولا مباشرة عن تنفيذ البرامج في ولايات شرق الاستوائية وبحر الجبل وغرب الاستوائية، وفي ولايات شرق ومناطق أخرى تابعة لثلاثة مكاتب فرعية موجودة في ملكال وواو ورمبيك. |
Si bien los acontecimientos en el país pueden precisar cambios del tamaño, estructura y número de oficinas auxiliares, las oficinas que dependen directamente del cuartel general de Jartum incluyen una oficina regional para Darfur en El Fasher, con tres oficinas auxiliares en Nyala, El Geneina y Zalingei, y oficinas regionales en Kassala, Ed Damazin, Abyei y Kadugli. | UN | وبينما قد تتطلب التطورات المستجدة في البلد إدخال تغييرات في حجم المكاتب الفرعية وهيكلها وعددها، فإن المكاتب التابعة لمقر قيادة البعثة مباشرة في الخرطوم تتضمن مكتبا إقليميا لدارفور في الفاشر، له ثلاثة مكاتب فرعية في نيالا والجنينة وزالنجي ومكاتب إقليمية في كسلا والدمازين وأبيي وكادقلي. |
Las oficinas auxiliares no ejercían un control adecuado sobre los asociados en la ejecución. | UN | ولم تمارس المكاتب الفرعية مراقبة كافية على الشركاء المنفذين. |
Se ha establecido una presencia operativa en 21 provincias para la ejecución de los programas por las cuatro oficinas auxiliares y sus dependencias locales. | UN | وتم إنشاء تواجد تشغيلي في ١٢ مقاطعة من أجل تنفيذ البرامج من جانب المكاتب الفرعية اﻷربعة ووحداتها الميدانية. |
:: Adición de un funcionario internacional, un voluntario internacional de las Naciones Unidas y un funcionario nacional para los equipos móviles propuestos en cada una de las oficinas auxiliares de Malakal y Wau | UN | :: إضافة موظف دولي واحد وأحد متطوعي الأمم المتحدة الدوليين وموظف وطني واحد إلى الفريق المتنقل المقترح في المكتبين الفرعيين في ملكال وواو |
Está presente en 125 países, donde su labor principal se gestiona desde una serie de oficinas regionales, oficinas auxiliares, suboficinas y oficinas sobre el terreno, en las siguientes cinco regiones: África, América, Asia y el Pacífico, Europa y Oriente Medio y África septentrional. | UN | ولها وجود في 125 بلدا، حيث يتولى القيام بأعمالها الأساسية مجموعة من المكاتب الإقليمية ومكاتب الفروع والمكاتب الفرعية، والمكاتب الميدانية، ضمن المناطق الإقليمية الخمس التالية: أفريقيا، والأمريكتين، وآسيا والمحيط الهادئ، وأوروبا، والشرق الأوسط وشمال أفريقيا. |
Por tanto, se propone crear una estructura de dos niveles con jefes de oficinas regionales de categoría D-1 en Kadugli, Ed Damazin, Abyei, El Fasher y Kassala, y jefes de oficinas auxiliares de categoría P-5 en Malakal, Wau, Rumbek, Nyala, El Geneina y Zalingei. | UN | ونتيجة لذلك، يُقترَح إنشاء هيكل على مستويين يعين بموجبه رؤساء إقليميون في كادوقلي والدمازين وأبيي والفاشر وكسلا برتبة مد-1 ورؤساء للمكاتب الفرعية في ملكال وواو ورمبيك ونيالا والجنينة وزالنجي برتبة ف-5. |