Kenya seguirá velando por que las oficinas de las Naciones Unidas en Nairobi funcionen en un ámbito propicio. | UN | وستواصل كينيا ضمان مناخ هادئ لعمل مكاتب الأمم المتحدة في نيروبي. |
:: Proporcione asistencia a las oficinas de las Naciones Unidas en África; | UN | :: تقديم المساعدة إلى مكاتب الأمم المتحدة في أفريقيا؛ |
Los recursos extrapresupuestarios, que ascienden a 192.000 dólares, se utilizarán para sufragar actividades relacionadas con el apoyo extrapresupuestario a la labor de las oficinas de las Naciones Unidas con sede en Ginebra. | UN | وستستخدم الموارد الخارجة عن الميزانية والبالغة 000 192 دولار في تعزيز الأنشطة المتصلة بالدعم المقدم من خارج الميزانية لأعمال مكاتب الأمم المتحدة التي توجد مقارها في جنيف. |
Reembolsos a ONUN, ONUG y otras oficinas de las Naciones Unidas | UN | المدفوعات المسددة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومكتب الأمم المتحدة في جنيف ومكاتب الأمم المتحدة الأخرى |
i) Visitas periódicas para verificar el cumplimiento de las recomendaciones y visitas de inspección a las oficinas de las Naciones Unidas fuera de la Sede; | UN | `1 ' الاضطلاع بزيارات دورية إلى مكاتب الأمم المتحدة خارج المقر لرصد الامتثال والتفتيش؛ |
Índice de documentos de las Naciones Unidas: guía general de todas las categorías de documentos y publicaciones que preparan actualmente las oficinas de las Naciones Unidas en todo el mundo. | UN | فهرس وثائق الأمم المتحدة: دليل شامل لجميع أنواع الوثائق والمنشورات التي تصدرها حاليا مكاتب الأمم المتحدة في العالم. |
Provisión de fotocopiadoras de alquiler a todas las oficinas de las Naciones Unidas en Viena | UN | توفير الآلات الناسخة التي توضع في الممرات بنظام التأجير لجميع مكاتب الأمم المتحدة في فيينا |
El estudio abarcó los puestos de la Secretaría en Nueva York y en las oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra, Viena y Nairobi. | UN | وقد غطت الدراسة وظائف في الأمانة العامة بنيويورك وفي مكاتب الأمم المتحدة بجنيف وفيينا ونيروبي. |
Asimismo, estas traducciones se compartieron con otras oficinas de las Naciones Unidas situadas en los países de habla portuguesa con el fin de ayudarles en sus actividades de divulgación. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم تبادل هذه الترجمات مع مكاتب الأمم المتحدة الأخرى في البلدان الناطقة باللغة البرتغالية بغية مساعدتها في أنشطة التوعية التي تقوم بها. |
Sin embargo, estos problemas se han corregido y en la actualidad utilizan el Sistema más de 4.500 usuarios de las oficinas de las Naciones Unidas. | UN | وعلى أية حال، فقد تمت معالجة هذه المشاكل، وهناك حاليا أكثر من 500 4 مستخدم فاعل في مكاتب الأمم المتحدة. |
El orador dice que ha prometido a sus colegas en las otras tres oficinas de las Naciones Unidas que no se hará nada sin consultarles. | UN | وقد وعد زملاءه في مكاتب الأمم المتحدة الثلاثة بأن إجراءً ما لن يتخذ دون استشارتهم. |
Se subrayó la importancia de velar por que se dé un trato igual a las actividades de información pública en todas las oficinas de las Naciones Unidas. | UN | وشُدد على أهمية ضمان المساواة في المعاملة بين أنشطة الإعلام في جميع مكاتب الأمم المتحدة. |
Se subrayó la importancia de velar por que se dé un trato igual a las actividades de información pública en todas las oficinas de las Naciones Unidas. | UN | وشُدد على أهمية ضمان المساواة في المعاملة بين أنشطة الإعلام في جميع مكاتب الأمم المتحدة. |
Sin embargo, exigen la modernización del equipo y la infraestructura y el fortalecimiento de los servicios de apoyo en las oficinas de las Naciones Unidas en todo el mundo. | UN | غير أنه يلزم تحديث المواد والأجهزة الأساسية وتعزيز خدمات الدعم في مكاتب الأمم المتحدة في أرجاء العالم كافة. |
El informe se basa principalmente en la investigación pública llevada a cabo por las oficinas de las Naciones Unidas sobre el terreno. | UN | وهو يستند بشكل أساسي إلى البحوث المتاحة للجمهور العام التي قامت بها مكاتب الأمم المتحدة ميدانيا. |
Las oficinas de las Naciones Unidas sobre el terreno calculan que la barrera ha confinado a 56.000 palestinos a vivir en enclaves, zonas rodeadas por la barrera que se abren hacia la Ribera Occidental. | UN | وتشير تقريرات مكاتب الأمم المتحدة في الميدان إلى أن الحاجز جعل 000 56 فلسطيني تقريبا يعيشون في أماكن محصورة، أي في مناطق يحيط بها الحاجز تفضي إلى الضفة الغربية. |
B. Actividades de otros centros y servicios de información y oficinas de las Naciones Unidas | UN | باء - الأنشطة التي تقوم بها مراكز ودوائر ومكاتب الأمم المتحدة الأخرى للإعلام |
Las oficinas de las Naciones Unidas en Azerbaiyán y Kazajstán también dieron a conocer la realización de actividades parecidas. | UN | كما أبلغ مكتب الأمم المتحدة في كل من أذربيجان وكازاخستان عن أنشطة من هذا القبيل. |
También asistieron observadores de siete Estados que no eran partes en la Convención, y representantes de oficinas de las Naciones Unidas y de otras organizaciones y organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وحضرها أيضا مراقبون عن سبع دول غير أطراف في الاتفاقية، وممثلون عن مكاتب تابعة للأمم المتحدة، وعن منظمات في منظومة الأمم المتحدة وعن وكالات متخصصة. |
Los períodos de sesiones del Comité se celebrarán normalmente en la Sede o en las otras oficinas de las Naciones Unidas. | UN | تعقد دورات اللجنة في الأحوال العادية في مقر الأمم المتحدة أو في المكاتب الأخرى التابعة للأمم المتحدة. |
Para solicitar información sobre las oficinas y los teléfonos de los funcionarios de la Secretaría, hay que marcar el " 0 " . (Para mayor información sobre el sistema de teléfonos de las distintas oficinas de las Naciones Unidas, véase la página 66.) | UN | أما المعلومات المتعلقة بأرقام مكاتب وهواتف موظفي الأمانة العامة فيمكن الحصول عليها بالاتصال بالرقم " 0 " . (للحصول على مزيد من المعلومات عن شبكة هواتف مختلف المكاتب في الأمم المتحدة، يُرجى الرجوع إلى الصفحة 77). |
Provisión de suministros de oficina para las oficinas de las Naciones Unidas en Viena y demás servicios conexos | UN | توفير اللوازم المكتبية والخدمات المتصلة بها لمكاتب الأمم المتحدة في فيينا |
Su delegación apoya la propuesta relativa a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi en el sentido de que debe tener la misma condición y financiación que el resto de las oficinas de las Naciones Unidas. | UN | وقال إن وفده يؤيد الاقتراحات المتعلقة بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي الذي يتعين أن يحظى بذات المركز والتمويل على غرار مكاتب الأمم المتحدة الأخرى. |
El aumento más destacable se debió a la ampliación de los servicios relativos a las relaciones con el país anfitrión a otras oficinas de las Naciones Unidas que realizan actividades en Kenya. | UN | وقد نتجت الزيادة الأبرز عن التوسع في الخدمات التي تغطي علاقات البلد المضيف بمكاتب الأمم المتحدة الأخرى العاملة في كينيا. |
3. Grupo temático III: oficinas de las Naciones Unidas, oficinas de consolidación de la paz, oficinas integradas y comisiones | UN | 3 - المجموعة المواضيعية الثالثة: المكاتب التابعة للأمم المتحدة ومكاتب دعم بناء السلام والمكاتب المتكاملة واللجان |
Se detuvo y se acosó a algunos funcionarios afganos, y allanaron las oficinas de las Naciones Unidas y algunas residencias de personal internacional. | UN | فقد اعتقل بعض الموظفين المحليين وتعرضوا لمضايقات، بينما جرى التعدي على أماكن عمل اﻷمم المتحدة وبعض أماكن إقامة الموظفين الدوليين. |
Esta aportación debería incluir la creación de fondos para la cooperación internacional y fondos para los pueblos indígenas en las oficinas de las Naciones Unidas en los países. | UN | ويمكن أن يتضمن ذلك إنشاء صناديق للتعاون الدولي، وأيضا صناديق للشعوب الأصلية في المكاتب القطرية للأمم المتحدة. |
Asimismo, se transmiten comunicados de prensa por medios electrónicos a unos 200 destinatarios directos en todo el mundo, entre ellos centros y servicios de información de las Naciones Unidas, oficinas de las Naciones Unidas, las oficinas exteriores del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, las operaciones de mantenimiento de la paz y las redes electrónicas de medios de información pública. | UN | والنشرات الصحفية متوفرة أيضا إلكترونيا لجهات تتلقاها مباشرة في سائر أنحاء العالم ويبلغ عددها نحو 200، بما فيها مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة، ومكاتب للأمم المتحدة، والمكاتب الميدانية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وعمليات حفظ السلام، والشبكات الالكترونية العامة. |
Reconocimiento internacional del Día de Vesak en la Sede y en otras oficinas de las Naciones Unidas | UN | الاعتراف الدولي بيوم فيساك في مقر اﻷمم المتحدة وفي مكاتب اﻷمم المتحدة اﻷخرى |
Se han nombrado periódicamente representantes de la RFI ante las oficinas de las Naciones Unidas en Nueva York, Ginebra y Viena. | UN | يتم بانتظام تعيين ممثلين للمنظمة لدى مكاتب اﻷمم المتحدة في نيويورك وجنيف وفيينا. |