INFORME DEL SECRETARIO GENERAL SOBRE SU MISION DE BUENOS oficios en Chipre | UN | تقرير اﻷمين العام عن بعثة مساعيه الحميدة في قبرص |
INFORME DEL SECRETARIO GENERAL SOBRE SU MISIÓN DE BUENOS oficios en Chipre | UN | تقرير اﻷمين العام عن مهمته للمساعي الحميدة في قبرص |
INFORME DEL SECRETARIO GENERAL SOBRE SU MISIÓN DE BUENOS oficios en Chipre | UN | تقرير اﻷمين العام عن مهمته للمساعي الحميدة في قبرص |
S/2009/610 Informe del Secretario General sobre la misión de buenos oficios en Chipre [A C E F I R] | UN | S/2009/610 تقرير الأمين العام عن بعثة المساعي الحميدة التي يقوم بها في قبرص [بجميع اللغات الرسمية] |
Informe del Secretario General sobre su misión de buenos oficios en Chipre | UN | تقرير الأمين العام عن مهمة المساعي الحميدة التي قام بها في قبرص |
Por la presente tengo el honor de comunicarle mis propósitos actuales en relación con mi misión de buenos oficios en Chipre. | UN | أكتب لكم ﻷطلعكم على نواياي الحالية بشأن مهمتي للمساعي الحميدة في قبرص. |
No veo razones por el momento para reanudar mis buenos oficios en Chipre. | UN | وفي الوقت الراهن، لا أرى أن هناك أي أساس يمكن أن أستأنف عليه مساعيَّ الحميدة في قبرص. |
Informe del Secretario General sobre su misión de buenos oficios en Chipre | UN | تقرير الأمين العام عن بعثته للمساعي الحميدة في قبرص |
52. Hace 30 años que se pidió por primera vez al Secretario General que interpusiese sus buenos oficios en Chipre. | UN | ٥٢ - لقد مضى حتى اﻵن ٣٠ عاما منذ أن طلب إلى اﻷمين العام أول مرة أن يستخدم مساعيه الحميدة في قبرص. |
Acogiendo asimismo con beneplácito el informe del Secretario General de 17 de diciembre de 1996 sobre su misión de buenos oficios en Chipre (S/1996/1055), | UN | " وإذ يرحب أيضا بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ عن مهمته للمساعي الحميدة في قبرص S/1996/1055)(، |
Quiero aprovechar esta oportunidad para expresar nuestro sincero agradecimiento al Secretario General por sus esfuerzos incansables en el marco de su misión de buenos oficios en Chipre que le encomendara el Consejo de Seguridad. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن خالص شكرنا للأمين العام على جهوده الدؤوبة في سياق مهمته للمساعي الحميدة في قبرص التي أوكلها إليه مجلس الأمن. |
S/2010/603 Informe del Secretario General sobre su misión de buenos oficios en Chipre [A C E F I R] – 10 páginas | UN | S/2010/603 تقرير الأمين العام عن بعثته للمساعي الحميدة في قبرص [بجميع اللغات الرسمية] - 13 صفحة |
Mi Asesor Especial también se mantuvo en estrecho contacto con el Sr. José Manuel Barroso, Presidente de la Comisión Europea, ya fuera directamente o por medio del funcionario designado para actuar como enlace entre la Comisión y mi misión de buenos oficios en Chipre. | UN | وكان مستشاري الخاص أيضا على اتصال وثيق مع السيد خوزيه مانويل باروسو، رئيس المفوضية الأوروبية، وذلك بشكل مباشر وعن طريق المسؤول المعين همزة وصل بين المفوضية ومهمتي لبذل مساعيَّ الحميدة في قبرص. |
Informe del Secretario General sobre la misión de buenos oficios en Chipre | UN | تقرير الأمين العام عن بعثة المساعي الحميدة التي يقوم بها في قبرص |
Informe del Secretario General sobre su misión de buenos oficios en Chipre (S/1997/973) | UN | تقرير اﻷمين العام عن مهمة المساعي الحميدة التي يقوم بها في قبرص )S/1997/973( |
Informe del Secretario General sobre su misión de buenos oficios en Chipre (S/1997/973) | UN | تقرير اﻷمين العام عن مهمة المساعي الحميدة التي يقوم بها في قبرص (S/1997/973) |
Informe del Secretario General de fecha 8 de octubre de 1991 (S/23121) sobre su misión de buenos oficios en Chipre. | UN | تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٨ تشرين اﻷول/اكتوبر (S/23121) عن بعثة المساعي الحميدة التي قام بها في قبرص. |
Informe del Secretario General de fecha 8 de octubre de 1991 (S/23121) sobre su misión de buenos oficios en Chipre. | UN | تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٨ تشرين اﻷول/اكتوبر (S/23121) عن بعثة المساعي الحميدة التي قام بها في قبرص. |
Tengo el honor de referirme a mi misión de buenos oficios en Chipre. | UN | أتشرف بالإشارة إلى مهمة المساعي الحميدة التي أقوم بها في قبرص. |
Acogiendo con beneplácito los informes del Secretario General de 28 de mayo de 2010 (S/2010/264), relativo a la operación de las Naciones Unidas en Chipre, y de 11 de mayo de 2010 (S/2010/238), relativo a su misión de buenos oficios en Chipre, | UN | إذ يرحب بتقرير الأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في قبرص المؤرخ 28 أيار/مايو 2010 (S/2010/264) وتقريره عن بعثة المساعي الحميدة التي أوفدها إلى قبرص المؤرخ 11 أيار/مايو 2010 (S/2010/238)، |
Éstos han tomado nota del contenido de su carta, así como de su esperanza de que las gestiones de su Asesor Especial relacionadas con su misión de buenos oficios en Chipre continúen desde enero hasta al menos junio de 2001. | UN | وهم يحيطون علما بمضمون رسالتكم وبتوقعكم أن تستمر الجهود التي يبذلها مستشاركم الخاص بصدد مهمة المساعي الحميدة التي تضطلعون بها في قبرص من كانون الثاني/يناير ولغاية حزيران/يونيه 2001 على الأقل. |
Informe del Secretario General sobre su misión de buenos oficios en Chipre | UN | تقرير الأمين العام عن مهمة المساعي الحميدة التي يتولاها في قبرص |
Al ocuparse de dos subregiones, el equipo pone en peligro su capacidad de prestar apoyo eficaz al Secretario General en sus relaciones diplomáticas con uno de los grupos de Estados que más activamente participan en la Organización y de desempeñar, al mismo tiempo, un papel principal en sus buenos oficios en Chipre. | UN | وهذا التداخل بين المنطقتين دون الإقليميتين يحد من قدرة الفريق على القيام، في وقت واحد، بمساندة الأمين العام في مهامه الدبلوماسية المتصلة بواحدة من أنشط المناطق التي تخدمها المنظمة، والاضطلاع بدور قيادي فيما يتصل بمساعيه الحميدة بشأن قبرص. |
El 9 de diciembre de 2009, el Consejo examinó los informes del Secretario General sobre la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP) (S/2009/609) y sobre su misión de buenos oficios en Chipre (S/2009/610). | UN | في 9 كانون الأول/ديسمبر 2009، نظر المجلس في تقريري الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص (S/2009/609) وعن بعثة المساعي الحميدة التي يقوم بها إلى قبرص (S/2009/610). |
Todos los países que aportan contingentes aseguraron a mis representantes que seguirían apoyando mi misión de buenos oficios en Chipre. | UN | وقد أكدت جميع الحكومات المساهمة بقوات لممثلي استمرار تأييدهم لبعثة المساعي الحميدة التي اضطلع بها في قبرص. |
Tengo el honor de informarle sobre las novedades en relación con mi misión de buenos oficios en Chipre, desde que se aprobara, el día 29 de junio de 1998, la resolución 1179 (1998) del Consejo de Seguridad. | UN | أتشرف بإطلاعكم على التطورات المتعلقة ببعثة المساعي الحميدة التي اضطلعت بها منذ أن اتخذ مجلس اﻷمن القرار ١١٧٩ )١٩٩٨( المؤرخ ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٨. |