"oficiosas del plenario celebradas" - Translation from Spanish to Arabic

    • غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته
        
    • غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته المعقودة
        
    • غير الرسمية الجامعة المعقودة
        
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 19 de agosto de 1999, el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz hizo aclaraciones a los miembros del Consejo sobre la futura presencia de las Naciones Unidas en Angola. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 19 آب/أغسطس 1999، استمع أعضاء المجلس إلى إيضاحات من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن مستقبل وجود الأمم المتحدة في أنغولا.
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 13 de diciembre de 1999, el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó a los miembros del Consejo sobre la situación humanitaria, militar y de seguridad en Angola. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 13 كانون الأول/ديسمبر 1999، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن الحالة الإنسانية والعسكرية والأمنية في أنغولا.
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 14 de junio de 2000, la secretaría presentó una información a los miembros del Consejo acerca del proceso de certificación de retirada de las fuerzas israelíes del Líbano meridional. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 14 حزيران/يونيه 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمانة العامة عن عملية تصديق انسحاب القوات الإسرائيلية من جنوب لبنان.
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 6 de octubre de 1999, los miembros del Consejo recibieron información del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz acerca del esclarecimiento del proyecto de resolución que tenía ante sí el Consejo. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 6 تشرين الأول/ أكتوبر 1999، استمع أعضاء المجلس إلى إيضاح من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن مشروع القرار المعروض على المجلس.
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 11 de febrero de 1999, el Secretario General informó a los miembros del Consejo sobre, entre otras cosas, la evolución reciente de la situación en Angola. UN وفي المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته المعقودة في ١١ شباط/فبراير ١٩٩٩، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من اﻷمين العام شملت، في جملة أمور، آخر تطورات الحالة في أنغولا.
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 8 de marzo de 2000, los miembros del Consejo recibieron información suministrada por el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la situación en materia de derechos humanos en Sierra Leona. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 8 آذار/مارس 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن حالة حقوق الإنسان في سيراليون.
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 12 de abril de 2000, los miembros del Consejo recibieron información proporcionada por el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre informes de ataques contra personal de las Naciones Unidas en Sierra Leona. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 12 نيسان/أبريل 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام بشأن الاعتداءات التي تناقلت التقارير أن موظفي الأمم المتحدة في سيراليون تعرضوا لها.
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 3 de agosto de 2000, los miembros del Consejo recibieron una aclaración del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz acerca del informe semanal sobre las violaciones de la Línea Azul. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 3 آب/أغسطس 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إيضاح من الأمين العام المساعد لشؤون عمليات حفظ السلام عن التقرير الأسبوعي لانتهاكات الخط الأزرق.
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 20 de octubre de 2000, los miembros del Consejo recibieron información del Secretario General acerca de su labor para resolver la crisis en el Oriente Medio. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2000 قدم الأمين العام إلى أعضاء المجلس إحاطة بشأن جهوده الرامية إلى حل الأزمة في الشرق الأوسط.
    En las consultas oficiosas del plenario, celebradas el 22 de marzo de 2001, los miembros del Consejo recibieron información del Secretario General acerca de la reunión que había celebrado con el Primer Ministro de Israel. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 22 آذار/مارس 2001، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام، عن اجتماعه مع رئيس وزراء إسرائيل.
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 30 de enero de 2001, el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó a los miembros del Consejo sobre la situación en el valle de Presevo (República Federativa de Yugoslavia). UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 30 كانون الثاني/يناير 2001، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة بالمعلومات قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن الحالة في وادي بريسيفو، بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 25 de julio de 2000, los miembros del Consejo recibieron información del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz acerca de la situación política y militar en Sierra Leona. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 25 تموز/يوليه 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن الحالة السياسية والعسكرية في سيراليون.
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 4 de abril de 2001, la Secretaría informó a los miembros del Consejo sobre la situación política, militar, de seguridad y humanitaria en Sierra Leona. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 4 نيسان/أبريل 2001، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمانة العامة بشأن الحالة السياسية والعسكرية والأمنية والإنسانية في سيراليون.
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 6 de junio de 2001, los miembros del Consejo fueron informados de la situación imperante en Timor Oriental en materia de seguridad por el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 6 حزيران/يونيه 2001، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن الحالة الأمنية في تيمور الشرقية.
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 27 de abril de 2001 los miembros del Consejo recibieron información del Secretario General Adjunto y Asesor Especial del Secretario General sobre África acerca de las recientes incursiones militares de la UNITA en la provincia angoleña de Uige. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 27 نيسان/أبريل 2001، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية قدمها وكيل الأمين العام والمستشار الخاص للأمين العام المعني بأفريقيا عن الغارات العسكرية التي شنتها يونيتا حديثا في مقاطعة ويج الأنغولية.
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 2 de noviembre de 2000, los miembros del Consejo examinaron el informe del Secretario General sobre la situación en Abjasia (Georgia) (S/2000/1023). UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، تناول أعضاء المجلس تقرير الأمين العام عن الحالة في أبخازيا بجورجيا (S/2000/1023).
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 11 de diciembre de 2000, los miembros del Consejo recibieron información del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la crisis provocada por la toma de rehenes en el valle de Kodori. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 11 كانون الأول/ديسمبر 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن أزمة أخذ الرهائن في وادي كودوري.
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 30 de enero de 2001, los miembros del Consejo examinaron el informe del Secretario General sobre la situación en Abjasia (Georgia) (S/2001/59). UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 30 كانون الثاني/يناير 2001، تناول أعضاء المجلس تقرير الأمين العام عن الحالة في أبخازيا بجورجيا (S/2001/59).
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 26 de septiembre de 2000, los miembros del Consejo examinaron el informe del Secretario General (S/2000/879). UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 26 أيلول/سبتمبر 2000، تناول أعضاء المجلس تقرير الأمين العام (S/2000/879).
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 15 de diciembre de 2000, los miembros del Consejo recibieron información del Secretario General acerca de su visita a Eritrea y sobre la cuestión de levantar el embargo de armamentos de Eritrea y Etiopía. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 15 كانون الأول/ديسمبر 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام بشأن زيارته لإريتريا وكذلك بشأن مسألة رفع حظر الأسلحة المفروض على إريتريا وإثيوبيا.
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 3 de septiembre de 1998, el Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial informó a los miembros del Consejo de la situación de las actividades de vigilancia de la Comisión Especial en el Iraq. UN وفي المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته المعقودة في ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة عن حالة أنشطة الرصد التي تقوم بها اللجنة الخاصة في العراق.
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 29 de septiembre de 1997, el Representante Especial del Secretario General para Haití informó a los miembros del Consejo sobre la situación en Haití. UN وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من الممثل الخاص لﻷمين العام في هايتي بشأن الحالة في هايتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more