"oficiosas durante el período de sesiones" - Translation from Spanish to Arabic

    • غير رسمية أثناء الدورة
        
    • غير رسمية خﻻل الدورة
        
    • غير الرسمية أثناء الدورة
        
    • غير الرسمية أثناء دورة
        
    El Presidente del Grupo de Trabajo celebró asimismo consultas oficiosas durante el período de sesiones. UN وأجرى رئيس الفريق العامل أيضا مشاورات غير رسمية أثناء الدورة.
    17. La Junta decidió celebrar consultas oficiosas durante el período de sesiones con objeto de facilitar la redacción de las decisiones y confió la presidencia de esas consultas a los Vicepresidentes, Sres. UN 17- وقرر المجلس عقد مشاورات غير رسمية أثناء الدورة بهدف تيسير اعداد مشاريع المقررات، وعهد الى نائبي الرئيس، السيد م.
    1. El PRESIDENTE dice que la Mesa decidió recomendar a la Junta que siguiera la práctica establecida en períodos de sesiones anteriores y organizara consultas oficiosas durante el período de sesiones con miras a facilitar la redacción de las decisiones por consenso. UN 1- الرئيس: قال إن المكتب قرر أن يوصى بأن يتبع المجلس ممارسته السابقة وأن يعقد مشاورات غير رسمية أثناء الدورة لتسهيل صوغ مقررات تتوافق عليها الآراء.
    34. El PRESIDENTE dice que la Mesa ha decidido recomendar que la Junta siga la práctica anterior consistente en celebrar consultas oficiosas durante el período de sesiones, para facilitar la redacción de decisiones que se puedan aprobar por consenso. UN 34- الرئيس: قال إن المكتب قرر التوصية بأن يتبع المجلس الممارسة السابقة فيعقد مشاورات غير رسمية أثناء الدورة لتيسير صياغة قرارات بتوافق الآراء.
    11. El Comité decidió organizar consultas oficiosas durante el período de sesiones con objeto de facilitar la redacción de las conclusiones y encomendó la presidencia de esas consultas a la Excma. UN 11- وقرَّرت اللجنة أيضاً إجراء مشاورات غير رسمية أثناء الدورة بهدف تيسير صياغة الاستنتاجات، وعهدت إلى نائبة الرئيس، سعادة السيدة س.
    11. El Comité también decidió organizar consultas oficiosas durante el período de sesiones para facilitar la redacción de las conclusiones y encomendó la presidencia de esas consultas al Sr. C. Poolokasingham (Sri Lanka) (Vicepresidente). UN ١١ - قررت اللجنة أيضا اجراء مشاورات غير رسمية أثناء الدورة بهدف تيسير صياغة الاستنتاجات ، وعهدت الى السيد ك. بولوكاسينغام )سري لانكا( )نائب الرئيس( برئاسة تلك المشاورات .
    11. El Comité también decidió organizar consultas oficiosas durante el período de sesiones para facilitar la redacción de las conclusiones y encomendó la presidencia de esas consultas al Sr. N. Abe (Japón), (Vicepresidente). UN 11- وقررت اللجنة أيضا اجراء مشاورات غير رسمية أثناء الدورة بهدف تيسير صياغة الاستنتاجات، وعهدت الى السيد ن. أبه (اليابان) (نائب الرئيس) برئاسة تلك المشاورات.
    10. El Comité también decidió organizar consultas oficiosas durante el período de sesiones para facilitar la redacción de las conclusiones y encomendó la presidencia de esas consultas al Sr. R. Sturm (Austria) (Vicepresidente). UN 10- وقررت اللجنة أيضا اجراء مشاورات غير رسمية أثناء الدورة بهدف تيسير صياغة الاستنتاجات، وعهدت إلى السيد ر. شتورم (النمسا) (نائب الرئيسة) برئاسة تلك المشاورات.
    10. El Comité decidió también organizar consultas oficiosas durante el período de sesiones para facilitar la redacción de las conclusiones y encomendó la presidencia de esas consultas a E. Koffi (Côte d ' Ivoire) (Vicepresidente). UN 10- وقررت اللجنة أيضا اجراء مشاورات غير رسمية أثناء الدورة بهدف تيسير صياغة الاستنتاجات، وعهدت إلى إ. كوفي (كوت ديفوار) (نائب الرئيس) برئاسة تلك المشاورات.
    16. La Junta decidió celebrar consultas oficiosas durante el período de sesiones con objeto de facilitar la redacción de las decisiones y encomendó la presidencia de esas consultas a la Sra. M. Ramis-Plum (Francia), Vicepresidenta (véase el acta resumida IDB.27/SR. 2, párrs. 3 y 4). UN 16- وقرر المجلس عقد مشاورات غير رسمية أثناء الدورة تيسيرا لصوغ مشاريع المقررات، وعهـد إلـى نائبة الرئيس، السيدة رامي-بلوم (فرنسا)، برئاسة تلك المشاورات (انظر الوثيقـة IDB.26/SR.2، الفقـرتان 3 و 4).
    10. El Comité también decidió organizar consultas oficiosas durante el período de sesiones para facilitar la redacción de las conclusiones y encomendó la presidencia de esas consultas a H.A. Sahinbas (Turquía) (Vicepresidente). UN 10- وقررت اللجنة أيضا اجراء مشاورات غير رسمية أثناء الدورة بهدف تيسير صياغة الاستنتاجات، وعهدت إلى السيد ﻫ. أ. ساهينباس (تركيا) (نائب الرئيس) برئاسة تلك المشاورات.
    16. La Junta decidió celebrar consultas oficiosas durante el período de sesiones con objeto de facilitar la redacción de las decisiones y encomendó la presidencia de esas consultas al Sr. T. Stelzer (Austria), Vicepresidente (véase el acta resumida IDB.28/SR.2, párrs. 1 y 2). UN 16- وقرّر المجلس عقد مشاورات غير رسمية أثناء الدورة تيسيرا لصوغ مشاريع المقررات، وعهـد إلـى نائب الرئيس، السيد شتلتسر (النمسا)، برئاسة تلك المشاورات (انظر الوثيقـة IDB.28/SR.2، الفقـرتين 1 و 2).
    17. La Junta decidió efectuar consultas oficiosas durante el período de sesiones con el objeto de facilitar la redacción de las decisiones y encomendó la Presidencia de esas consultas al Vicepresidente, Sr. T. Stelzer (Austria) (véase el acta resumida IDB.29/SR.2, párrs. 1 y 3). UN 17- وقرّر المجلس عقد مشاورات غير رسمية أثناء الدورة تيسيرا لصوغ مشاريع المقرّرات، وعهـد إلـى نائب الرئيس، السيد ت. شتلتسر (النمسا)، برئاسة تلك المشاورات (انظر الوثيقـة IDB.29/SR.2، الفقـرتان 1 و3).
    10. El Comité también decidió organizar consultas oficiosas durante el período de sesiones con objeto de facilitar la redacción de las conclusiones y encomendó la presidencia de esas consultas al Sr. G. Asiegbu (Nigeria) (Vicepresidente). UN 10- وقررت اللجنة أيضا إجراء مشاورات غير رسمية أثناء الدورة بهدف تيسير صياغة الاستنتاجات، وعهدت إلى السيد ج. أسييغبو (نيجيريا) (نائب الرئيس) برئاسة تلك المشاورات.
    10. El Comité también decidió organizar consultas oficiosas durante el período de sesiones con objeto de facilitar la redacción de las conclusiones y encomendó la presidencia de esas consultas al Sr. S. Radomski (Polonia) (Vicepresidente). UN 10- وقرّرت اللجنة أيضا إجراء مشاورات غير رسمية أثناء الدورة بهدف تيسير صياغة الاستنتاجات، وعهدت إلى السيد س. رادومسكي (بولندا) (نائب الرئيس) برئاسة تلك المشاورات.
    11. El Comité decidió también organizar consultas oficiosas durante el período de sesiones con objeto de facilitar la redacción de las conclusiones y encomendó la presidencia de esas consultas a la Sra. T. Feroukhi (Argelia) (Vicepresidenta). UN 11- وقرّرت اللجنة إجراء مشاورات غير رسمية أثناء الدورة بهدف تيسير صياغة الاستنتاجات، وعهدت إلى نائبة الرئيس السيدة ط. فروخي (الجزائر) برئاسة تلك المشاورات.
    16. La Junta decidió celebrar consultas oficiosas durante el período de sesiones con el objeto de facilitar la formulación de las decisiones y encomendó la presidencia de esas consultas al Vicepresidente, Sr. G. Kemmerling (Alemania) (véase el acta resumida IDB.34/SR.2, párrs. 1 y 2). UN 16- وقرّر المجلس عقد مشاورات غير رسمية أثناء الدورة تيسيرا لصوغ المقرَّرات وعهد إلى نائب الرئيس، السيد غ. كيميرلينغ (ألمانيا)، برئاسة تلك المشاورات (انظر المحضر الموجزIDB.34/SR.2، الفقرتين 1 و2).
    18. La Junta decidió celebrar consultas oficiosas durante el período de sesiones con objeto de facilitar la formulación de las decisiones y encomendó la presidencia de esas consultas al Sr. G. Kemmerling (Alemania), Vicepresidente (véase el acta resumida IDB.35/SR.2, párrs. 8 y 9). UN 18- وقرّر المجلس عقد مشاورات غير رسمية أثناء الدورة تيسيرا لصوغ المقرّرات، وعهد إلى نائب الرئيس، السيد غ. كيميرلينغ (ألمانيا)، برئاسة تلك المشاورات (انظر الفقرتين 8 و9 من المحضر الموجز IDB.35/SR.2).
    El Administrador hizo una reseña del proceso de gestión del cambio en el PNUD que se examinaría en detalle en las consultas oficiosas durante el período de sesiones. UN ١٣ - وقدم مدير البرنامج نبذة مجملة عن عملية التغيير اﻹداري في البرنامج اﻹنمائي، والتي سينظر فيها بالتفصيل في المشاورة غير الرسمية أثناء الدورة.
    20. El representante de la Asociación Kunas Unidos por Napguana dijo que legitimizar las sesiones gubernamentales oficiosas durante el período de sesiones del Grupo de Trabajo violaría el principio establecido en la resolución 1995/32 de la Comisión de Derechos Humanos, que establecía la participación de representantes indígenas. UN 20- وقال ممثل رابطة قبائل الكوناس المتحدة نابغوانا إن إضفاء الطابع الشرعي على الاجتماعات الحكومية غير الرسمية أثناء دورة الفريق العامل سيؤدي إلى انتهاك المبدأ الذي أرساه قرار لجنة حقوق الإنسان 1995/32 والذي ينص على مشاركة ممثلي السكان الأصليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more