"oficiosas sobre este" - Translation from Spanish to Arabic

    • غير الرسمية بشأن هذا
        
    • غير رسمية بشأن هذا
        
    • غير رسمية بشأن هذه
        
    • غير الرسمية بشأن هذه
        
    • غير الرسمية المتعلقة بهذا
        
    • غير الرسمية الجارية بشأن هذا
        
    • غير الرسمية حول هذا
        
    • غير رسمية حول هذه
        
    • غير رسمية ستجرى بشأن هذا
        
    • غير رسمية في هذا
        
    • غير رسمية أخرى بشأن هذا
        
    • غير الرسمية عن هذا
        
    • غير الرسمية لهذا
        
    • الرسمية التي جرت بشأن هذا
        
    El representante del Canadá, coordinador de las consultas oficiosas sobre este tema, comunica a la Comisión los resultados de esas consultas. UN وأبلغ ممثل كندا، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند، اللجنة بالنتائج التي أسفرت عنها المشاورات غير الرسمية.
    La Presidenta informa a la Comisión de que las consultas oficiosas sobre este tema del programa se anunciarán en una fecha futura. UN وأبلغ الرئيس اللجنة أنه سيتم، في وقت لاحق اﻹعلان عن إجراء المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من بنود جدول اﻷعمال.
    El Presidente informa a la Comisión de que las consultas oficiosas sobre este tema del programa se anunciarán en una fecha ulterior. UN وأحاط الرئيس اللجنة علما بأن موعد إجراء المشـــاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال سيعلن لاحقا.
    En mi condición de Presidente de la Asamblea General tengo la intención de convocar sesiones oficiosas sobre este tema. UN وأعتزم، بصفتي رئيسا للجمعية العامة، عقد اجتماعات غير رسمية بشأن هذا الموضوع.
    En consecuencia, la Junta le había pedido que en su calidad de Presidente del 40º período de sesiones llevara a cabo, en consulta con el Asesor Jurídico Superior de la UNCTAD, consultas oficiosas sobre este tema. UN وبالتالي طلب المجلس إليه بوصفه رئيس دورته اﻷربعين، التشاور مع كبير المستشارين القانونيين باﻷونكتاد ﻹجراء مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند.
    La Presidenta informa a la Comisión que las consultas oficiosas sobre este tema se anunciarán en una etapa ulterior. UN وأحاط الرئيس اللجنة علما بأنه سيعلن في موعد لاحق عن مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة.
    Estamos dispuestos a participar en deliberaciones oficiosas sobre este tema de manera creativa. UN ونحن على استعداد لأن نشارك على نحو إبداعي في المناقشات غير الرسمية بشأن هذه المسألة.
    El representante de Egipto, coordinador de las consultas oficiosas sobre este tema del programa, presenta el proyecto de resolución A/C.5/55/L.12. UN وعرض ممثل مصر، وهو منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال، مشروع القرار A/C.5/55/L.12.
    El representante de Portugal, en su condición de coordinador de las consultas oficiosas sobre este tema del programa, formula una declaración. UN وأدلى ممثل البرتغال ببيان بصفته منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال.
    El representante de la Argentina, Coordinador de las consultas oficiosas sobre este tema, presenta y revisa oralmente el proyecto de resolución A/C.5/52/L.18. UN قدم ممثل اﻷرجنتين، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند، مشروع القرار A/C.5/52/L.18 ونقحه شفويا.
    El representante de Grecia, Vicepresidente de la Comisión y coordinador de las consultas oficiosas sobre este tema, presenta y revisa oralmente el proyecto de resolución A/C.5/52/L.38. UN قدم ممثل اليونان، نائب رئيس اللجنة ومنسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند، مشروع القرار A/C.5/52/L.38 ونقحه شفويا.
    El representante de Ghana, coordinador de las consultas oficiosas sobre este tema, en nombre del Presidente, presenta y revisa oralmente el proyecto de resolución A/C.5/52/L.39. UN وقدم ممثل غانا، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند، نيابة عن الرئيس، مشروع القرار A/C.5/52/L.39 ونقحه شفويا.
    El representante de Uganda, coordinador de las consultas oficiosas sobre este tema, en nombre del Presidente, presenta y revisa oralmente el proyecto de decisión A/C.5/52/L.41. UN وقدم ممثل أوغندا، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند، نيابة عن الرئيس، مشروع المقرر A/C.5/52/L.41 ونقحه شفويا.
    El representante de Ucrania, coordinador de las consultas oficiosas sobre este tema, en nombre del Presidente, presenta y revisa oralmente el proyecto de resolución A/C.5/52/L.42. UN وقدم ممثل أوكرانيا، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند، باسم الرئيس، مشروع القرار A/C.5/52/L.42 ونقحه شفويا.
    El Presidente informa a la Comisión de que el Sr. Uldis Blukis (Letonia) celebrará consultas oficiosas sobre este tema del programa. UN أبلغ الرئيس اللجنة بأن السيد أولديس باوكيس )لاتفيا(، سيجري مناقشات غير رسمية بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال.
    El Presidente comunica a la Comisión que se celebrarán consultas oficiosas sobre este tema del programa, dirigidas por el Sr. Ayman M. Elgammal (Egipto). UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال ستجرى برئاسة السيد أيمن م. الجمّال (مصر).
    Asimismo celebró consultas oficiosas sobre este tema el 2 de julio. UN كما أجرت في 2 تموز/يوليه مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند.
    Además, el Presidente propuso celebrar consultas oficiosas sobre este asunto e informar a la CP de sus resultados. UN واقترح الرئيس أيضاً عقد مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة وإبلاغ مؤتمر الأطراف بنتائج المشاورات.
    El representante de Namibia, coordinador de las consultas oficiosas sobre este tema, presenta el proyecto de resolución A/C.5/56/L. 62. UN عرض ممثل ناميبيا، ومنسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة، مشروع القرار A/C.5/56/L.62.
    El representante de Botswana, coordinador de las consultas oficiosas sobre este tema, presenta el proyecto de resolución A/C.5/56/L.36. UN وقام ممثل بوتسوانا، وهو منسق المشاورات غير الرسمية المتعلقة بهذا البند، بعرض مشروع القرار A/C.5/56/L.36.
    El representante de los Países Bajos, coordinador de las consultas oficiosas sobre este tema del programa, presenta el proyecto de resolución A/C.5/54/L.6. UN عرض ممثل هولندا، منسق المشاورات غير الرسمية الجارية بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال، مشروع القرار A/C.5/54/L.6.
    Queremos expresar nuestro agradecimiento a todos nuestros hermanos que participaron en las consultas oficiosas sobre este proyecto de resolución por sus valiosos esfuerzos, que tuvieron como resultado el proyecto de resolución que aprobamos hoy. UN ختاما، نرجو أن نشكر الاخوة الذين شاركوا في المناقشات غير الرسمية حول هذا المشروع على مساهمتهم المقدرة وجهودهم المستمرة التي أسفرت عن الخروج بمشروع القرار قيد النظر.
    En esa misma sesión, el Presidente invitó al Sr. Mohammad S. Barkindo (Nigeria) a que le ayudara a celebrar consultas oficiosas sobre este tema. UN وفي الجلسة نفسها، دعا الرئيس السيد محمد س. باركيندو (نيجيريا) إلى مساعدته في إجراء مشاورات غير رسمية حول هذه المسألة.
    El Presidente informa a la Comisión de que las consultas oficiosas sobre este tema estarán presididas por el Sr. Anthony Andanje (Kenya). UN وأخبر الرئيس اللجنة بأن مشاورات غير رسمية ستجرى بشأن هذا البند برئاسة السيد أنتوني أندانجي (كينيا).
    A propuesta del Presidente, la CP/RP convino en celebrar consultas oficiosas sobre este tema, facilitadas por el Sr. Philip Gwage (Uganda). UN وباقتراح من الرئيس، اتفق مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف على إجراء مشاورات غير رسمية في هذا الصدد ييسرها السيد فليب غواجي (أوغندا).
    El Sr. Thomas Gass (Suiza) se ha ofrecido a facilitar nuevas consultas oficiosas sobre este tema antes de la celebración del segundo período ordinario de sesiones de la Junta. " UN والسيد توماس غاس (سويسرا) على استعداد لتيسير إجراء مشاورات غير رسمية أخرى بشأن هذا الموضوع خلال الفترة التي تسبق الدورة العادية الثانية للمجلس " .
    El Presidente comunica a la Comisión que las consultas oficiosas sobre este informe se iniciarán en la tarde del jueves 10 de mayo, bajo la presidencia del Sr. Aizaz Chaudhry (Pakistán). UN وأبلغ الرئيس اللجنة أن المشاورات غير الرسمية عن هذا التقرير ستبدأ يوم الخميس، 10 أيار/مايو، بعد الظهر، برئاسة السيد عيزاز تشودري (باكستان).
    El representante de la India, Vicepresidente de la Comisión y coordinador de las consultas oficiosas sobre este tema, informa a la Comisión de los resultados de las consultas oficiosas. UN وأبلغ ممثل الهند، نائب رئيس اللجنة ومنسق المشاورات غير الرسمية لهذا البند، اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية.
    En su 33ª sesión, celebrada el 24 de mayo, el representante de Nueva Zelandia informó a la Comisión que no se había llegado a un consenso durante las consultas oficiosas sobre este tema. UN 4 - في الجلسة 33، المعقودة في 24 أيار/مايو، أبلغ ممثل نيوزيلندا اللجنة أنه لم يتم التوصل إلى توافق في الآراء خلال المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن هذا البند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more