"oficioso que contenía" - Translation from Spanish to Arabic

    • غير رسمية تتضمن
        
    • غير رسمية شملت
        
    Tuvo ante sí un documento oficioso que contenía el programa provisional del Comité para su período de sesiones de 1998. UN وكان معروضا عليها ورقة غير رسمية تتضمن مشروع جدول اﻷعمال المؤقت لدورة اللجنة التي ستعقد عام ١٩٩٨.
    Tuvo ante sí un documento oficioso que contenía el proyecto de programa provisional y la documentación de su noveno período de sesiones. UN وكان معروضا عليها ورقة غير رسمية تتضمن مشروع جدول الأعمال المؤقت والوثائق لدورتها التاسعة.
    Tuvo ante sí un documento oficioso que contenía el proyecto de programa provisional y la documentación de su décimo período de sesiones. UN وكان معروضا عليها ورقة غير رسمية تتضمن مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورتها العاشرة ووثائقها.
    Tuvo ante sí un documento oficioso que contenía el proyecto de programa provisional de su 14º período de sesiones. UN وكان معروضاً عليها ورقة غير رسمية تتضمن مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورتها الرابعة عشرة ووثائقها.
    El Embajador Lint también presentó, en nombre del Grupo de Contacto, un documento oficioso que contenía algunas sugerencias concretas acerca de la presentación de informes en virtud del artículo 7. UN كما عرض السفير لينت، بالنيابة عن فريق الاتصال، ورقة غير رسمية شملت بعض الاقتراحات المحددة عن الإبلاغ عن تطبيق المادة 7.
    Tuvo ante sí un documento oficioso que contenía el proyecto de programa provisional y la lista de documentos de su 15º período de sesiones. UN وكان معروضا عليها ورقة غير رسمية تتضمن مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورتها الخامسة عشرة ووثائقها.
    Tuvo ante sí un documento oficioso que contenía el programa provisional y la documentación de su 17º período de sesiones. UN وكان معروضا عليها ورقة غير رسمية تتضمن مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورتها السابعة عشرة ووثائقها.
    Tuvo ante sí un documento oficioso que contenía el proyecto de programa provisional y la documentación de su 18º período de sesiones. UN وكان معروضا عليها ورقة غير رسمية تتضمن مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثامنة عشرة ووثائقها.
    La delegación de Sierra Leona observó que durante esas consultas la delegación del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte había hecho circular un documento oficioso que contenía otra propuesta complementaria. UN ولاحظ أن وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية قد عمم، أثناء تلك المشاورات، ورقة غير رسمية تتضمن اقتراحا تكميليا إضافيا.
    Tuvo ante sí un documento oficioso que contenía solicitudes de organizaciones no gubernamentales que en la actualidad figuran en la Lista para participar en la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y que desean ampliar su participación en otras esferas del Consejo Económico y Social. UN وكان معروضا عليها ورقة غير رسمية تتضمن طلبات من منظمات غير حكومية مدرجة حاليا في القائمة فيما يتعلق بأغراض عمل لجنة التنمية المستدامة لتوسيع نطاق مشاركتها في سائر أنشطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    En la 10ª sesión, celebrada el 21 de marzo, la Comisión tuvo ante sí un documento oficioso que contenía un texto revisado del proyecto de declaración política que figura en el documento E/CN.7/1998/PC/9. UN ٢١ - في الجلسة العاشرة المعقودة في ٢١ آذار/ مارس، كان معروضا على اللجنة ورقة غير رسمية تتضمن نصا منقحا لمشروع اﻹعلان السياسي الوارد في الوثيقة E/CN.7/1998/PC/9.
    En la 10ª sesión, celebrada el 21 de marzo, la Comisión tuvo ante sí un documento oficioso que contenía un texto revisado del proyecto de declaración política que figura en el documento E/CN.7/1998/PC/9. UN ٢١ - في الجلسة العاشرة المعقودة في ٢١ آذار/ مارس، كان معروضا على اللجنة ورقة غير رسمية تتضمن نصا منقحا لمشروع اﻹعلان السياسي الوارد في الوثيقة E/CN.7/1998/PC/9.
    En la segunda sesión, celebrada el 30 de abril, la Comisión constituida en órgano preparatorio tuvo ante sí un documento oficioso que contenía las disposiciones para la acreditación de las organizaciones no gubernamentales para el período extraordinario de sesiones. UN ٥٢ - في الجلسة ٢، المعقودة في ٣٠ نيسان/أبريل، كان معروضا على اللجنة بوصفها الهيئة التحضيرية ورقة غير رسمية تتضمن الترتيبات المتعلقة باعتماد المنظمات غير الحكومية في الدورة الاستثنائية.
    En su 48ª sesión, celebrada el 24 de julio, el Consejo tuvo ante sí un documento oficioso que contenía el texto del proyecto de resolución acordado en consultas oficiosas. UN 66 - وفي الجلسة 48 المعقودة في 24 تموز/يوليه، كان معروضا على المجلس ورقة غير رسمية تتضمن نص مشروع القرار بالصيغة المتفق عليها في مشاورات غير رسمية.
    En su 48ª sesión, celebrada el 24 de julio, el Consejo tuvo ante sí un documento oficioso que contenía el texto del proyecto de resolución acordado en consultas oficiosas. UN 78 - وفي الجلسة 48 المعقودة في 24 تموز/يوليه، كان معروضا على المجلس ورقة غير رسمية تتضمن نص مشروع القرار بالصيغة المتفق عليها في مشاورات غير رسمية.
    La Comisión examinó el tema 6 del programa en su novena sesión, celebrada el 25 de mayo de 2012. La Comisión tuvo ante sí un documento oficioso que contenía el programa provisional y la documentación para su 16º período de sesiones. UN 61 -نظرت اللجنة في البند 6 من جدول أعمالها في جلستها التاسعة، المعقودة في 25 أيار/مايو 2012 وكان معروضا عليها ورقة غير رسمية تتضمن مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورتها السادسة عشرة ووثائقها.
    17. El Comité examinó igualmente la posible proclamación de un tercer decenio de la lucha contra la discriminación racial y, en relación con ello, tomó nota de un documento oficioso que contenía una lista de 10 temas relativos a la lucha contra el racismo y la discriminación racial preparado por uno de sus miembros. UN ١٧ - ونظرت اللجنة أيضا في مسألة إعلان عقد ثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، واطلعت في هذا الصدد على وثيقة غير رسمية تتضمن قائمة بعشرة مواضيع متصلة بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري أعدها أحد اﻷعضاء فيها.
    1. En la 13ª sesión, celebrada el 24 de mayo de 1995, la Comisión tuvo ante sí un documento oficioso que contenía un proyecto de decisión titulado " Métodos de trabajo de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo " , presentado por el Presidente sobre la base de consultas oficiosas. UN ١ - في الجلسة الثالثة عشرة للجنة المعقودة في ٢٤ أيار ١٩٩٥، كان أمامها ورقة غير رسمية تتضمن مشروع مقرر بعنوان " أساليب عمل اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية " ، قدمها الرئيس على أساس المشاورات غير الرسمية.
    3. En la misma sesión, la Comisión tuvo ante sí un documento oficioso que contenía un proyecto de decisión titulado " Sincronización de los mandatos de los miembros de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo " , presentado por el Presidente sobre la base de consultas oficiosas. UN ٣ - في الجلسة ذاتها، كان أمام اللجنة ورقة غير رسمية تتضمن مشروع مقرر بعنوان " التوفيق الزمني بين فترات أعضاء اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية " ، قدمها الرئيس على أساس المشاورات غير الرسمية.
    El Embajador Lint también presentó, en nombre del Grupo de Contacto, un documento oficioso que contenía algunas sugerencias concretas acerca de la presentación de informes en virtud del artículo 7. UN كما عرض السفير لينت، بالنيابة عن فريق الاتصال، ورقة غير رسمية شملت بعض الاقتراحات المحددة بشأن الإبلاغ عن تطبيق المادة 7.
    El Embajador Lint también presentó, en nombre del Grupo de Contacto, un documento oficioso que contenía algunas sugerencias concretas acerca de la presentación de informes en virtud del artículo 7. UN كما عرض السفير لينت، بالنيابة عن فريق الاتصال، ورقة غير رسمية شملت بعض الاقتراحات المحددة بشأن الإبلاغ عن تطبيق المادة 7.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more