"oficioso sobre el" - Translation from Spanish to Arabic

    • غير الرسمي المعني
        
    • غير رسمية عن
        
    • غير الرسمية بشأن
        
    • غير الرسمي بشأن
        
    • غير رسمي معني
        
    También sigue de cerca la labor del grupo de trabajo oficioso sobre el Procedimiento Mundial Armonizado de Pruebas de Vehículos Ligeros. UN ويتابع أيضاً عن قُربٍ الفريقَ العاملَ غير الرسمي المعني بإجراء التجارب على السيارات الخفيفة المتوائمة في العالم أجمع.
    Grupo de trabajo oficioso sobre el futuro de la ONUDI, incluidos sus programas y recursos. UN :: الفريق العامل غير الرسمي المعني بمستقبل اليونيدو، بما في ذلك برامجها ومواردها.
    Grupo de trabajo oficioso sobre el futuro de la ONUDI, incluidos sus programas y recursos. UN :: الفريق العامل غير الرسمي المعني بمستقبل اليونيدو، بما في ذلك برامجها ومواردها.
    Rodiatru N’diaya, Directora del Instituto Internacional para la Paz y la Seguridad de Bamako, presentó un documento oficioso sobre el tema en el que se subrayaba, entre otras cosas, la necesidad del apoyo de la comunidad internacional a la suspensión de la importación y la exportación de armas pequeñas en África occidental. UN وعرضت روكياتو ندياي كيتا مديرة المعهد الدولي للسلم واﻷمن في باماكو ورقة غير رسمية عن هذا الموضوع، أبرزت أمور من بينها ضرورة دعم المجتمع الدولي لوقف استيراد وتصدير اﻷسلحة الصغيرة في غرب أفريقيا.
    Debate oficioso sobre el sector empresarial y los derechos humanos 457 101 UN المشاورات غير الرسمية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان 457 127
    Informe del grupo de contacto oficioso sobre el manejo ambientalmente racional de embarcaciones UN تقرير فريق الاتصال غير الرسمي بشأن الإدارة السليمة بيئيا للسفن 130
    iv) Como preparación de la reanudación del período de sesiones de la Junta de Comercio y Desarrollo, se estableció un Grupo de Trabajo oficioso sobre el examen de mitad del período compuesto de representantes de Estados miembros de la UNCTAD. UN `٤` لدى اﻹعداد للدورة المستأنفة لمجلس التجارة والتنمية، أنشئ فريق عامل غير رسمي معني باستعراض منتصف المدة ومؤلف من ممثلي الدول اﻷعضاء في اﻷونكتاد.
    Grupo de trabajo oficioso sobre el futuro de la ONUDI, incluidos sus programas y recursos. UN :: الفريق العامل غير الرسمي المعني بمستقبل اليونيدو، بما في ذلك برامجها ومواردها.
    Grupo de Trabajo oficioso sobre el examen de mandatos UN الفريق العامل غير الرسمي المعني باستعراض الولايات
    Grupo de Trabajo oficioso sobre el examen de mandatos UN الفريق العامل غير الرسمي المعني باستعراض الولايات
    Grupo de Trabajo oficioso sobre el examen de mandatos UN الفريق العامل غير الرسمي المعني باستعراض الولايات
    Grupo de Trabajo oficioso sobre el examen de mandatos UN الفريق العامل غير الرسمي المعني باستعراض الولايات
    Grupo de Trabajo oficioso sobre el examen de mandatos UN الفريق العامل غير الرسمي المعني باستعراض الولايات
    Grupo de Trabajo oficioso sobre el examen de mandatos UN الفريق العامل غير الرسمي المعني باستعراض الولايات
    Si la Comisión aprueba esta propuesta, se distribuiría un texto oficioso sobre el tema preparado por la Secretaría para facilitar el debate en la Comisión. UN وفي حالة إقرار اللجنة لهذا المقترح، يجري توزيع ورقة غير رسمية عن الموضوع تعدها الأمانة العامة من أجل تسهيل المناقشة في اللجنة.
    Si la Comisión aprueba esta propuesta, se distribuiría un texto oficioso sobre el tema preparado por la Secretaría para facilitar el debate en la Comisión. UN وفي حالة إقرار اللجنة لهذا المقترح، يجري توزيع ورقة غير رسمية عن الموضوع تعدها الأمانة العامة من أجل تسهيل المناقشة في اللجنة.
    Sin embargo, la Secretaría ha preparado un documento oficioso sobre el estado de las deliberaciones sobre las directrices técnicas y las posibles razones por las que no fueron aprobadas por la Conferencia de las Partes en su 11ª reunión. UN ومع ذلك، قامت الأمانة بإعداد ورقة غير رسمية عن حالة المناقشات بشأن المبادئ التوجيهية التقنية والأسباب المحتملة لعدم اعتمادها من جانب مؤتمر الأطراف.
    El debate temático oficioso sobre el desarrollo fue uno de los ejemplos de cómo la Asamblea General aumenta su notoriedad. UN وقد شكلت المناقشة المواضيعية غير الرسمية بشأن التنمية نموذجا لكيفية تسليط الجمعية العامة مزيدا من الضوء على عملها.
    Debate oficioso sobre el sector empresarial y los derechos UN المشاورات غير الرسمية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان
    También se había transmitido a la Mesa un resumen del proceso oficioso sobre el borrador preliminar. UN وقد أحيل إلى المكتب ملخص للعملية غير الرسمية بشأن المسودة الأولية.
    Documento del Grupo de Trabajo oficioso sobre el artículo 1 UN ورقة من الفريق العامل غير الرسمي بشأن المادة ١
    78. El Brasil, que ha apoyado la creación del grupo de trabajo oficioso sobre el futuro de la ONUDI, incluidos sus programas y recursos, se muestra optimista sobre el futuro de la Organización, que cuenta con dos factores insuperables: una dirección sólida y un personal altamente cualificado. UN 78- ومضى قائلاً إنَّ البرازيل التي أيدت إنشاء فريق عامل غير رسمي معني بمستقبل اليونيدو، بما في ذلك برامجها وتمويلها، متفائلة بخصوص مستقبل هذه المنظمة، التي لا يضاهيها غيرها بما تتميّز به من إدارة محكمة وموظفين من ذوي المؤهلات الرفيعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more