"ofrecida por el programa de servicios" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعروضة في إطار برنامج الخدمات
        
    • المقدمة في إطار برنامج الخدمات
        
    • الموفرة في إطار برنامج الخدمات
        
    • التي تقدم في إطار برنامج الخدمات
        
    El Comité sugirió que el Gobierno de Fiji recurriera a la asistencia técnica ofrecida por el programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica del Centro de Derechos Humanos a fin de preparar y presentar un informe actualizado elaborado de conformidad con las directrices para la preparación de informes. UN ٤٣٠ - واقترحت اللجنة أن تفيد حكومة فيجي من المساعدة التقنية المعروضة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمركز حقوق اﻹنسان، وذلك بهدف إعداد وتقديم تقرير يصاغ وفقا للمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير.
    En el futuro, el Gobierno de Somalia tal vez desea recurrir a la asistencia técnica ofrecida por el programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica del Centro de Derechos Humanos a fin de preparar y presentar un informe actualizado elaborado de conformidad con las directrices para la preparación de informes. UN ٤٣٦ - وقد تود حكومة الصومال أن تفيد في المستقبل من المساعدة التقنية المعروضة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمركز حقوق اﻹنسان، وذلك بهدف إعداد وتقديم تقرير مستكمل يصاغ وفق المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير.
    El Comité sugirió que el Gobierno de Cabo Verde recurriera a la asistencia técnica ofrecida por el programa de servicios de asesoramiento y asistencia del Centro de Derechos Humanos, a fin de preparar y presentar lo antes posible un informe actualizado, elaborado de conformidad con las directrices para la preparación de informes. UN ٩٣٤ - واقترحت اللجنة أن تفيد حكومة الرأس اﻷخضر من المساعدة التقنية المعروضة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمركز حقوق اﻹنسان، وذلك بهدف القيام في أقرب وقت ممكن بإعداد وتقديم تقرير مستكمل يصاغ وفقا للمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير.
    El Comité sugirió que el Gobierno de Lesotho recurriera a la asistencia técnica ofrecida por el programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica del Centro de Derechos Humanos, a fin de preparar y presentar lo antes posible un informe actualizado, elaborado de conformidad con las directrices para la preparación de informes. UN ٢٤٤ - وأبدت اللجنة أسفها ﻷن حكومة ليسوتو لم تُفِد من المساعدة التقنية المقدمة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية أو المساعدة التقنية التابع لمركز حقوق اﻹنسان، وذلك بغرض القيام في أقرب وقت ممكن بإعداد وتقديم تقرير مستكمل يصاغ وفقا للمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير.
    El Comité desea sugerir que tal vez el Estado Parte desee recurrir a la asistencia técnica ofrecida por el programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos/Centro de Derechos Humanos, a fin de preparar y presentar su informe. UN ٩ - وتقترح اللجنة بأن تفيد الدولة الطرف من المساعدة التقنية المقدمة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية، التابع لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان/مركز حقوق اﻹنسان بهدف إعداد وتقديم تقاريرها. الجلسـة ١٢٤٢
    El Comité sugirió que el Gobierno de Guinea recurriera a la asistencia técnica ofrecida por el programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica del Centro de Derechos Humanos, a fin de preparar y presentar lo antes posible un informe actualizado elaborado de conformidad con las directrices para la preparación de informes. UN ٢٥٨ - واقترحت اللجنة أن تفيد حكومة غينيا من المساعدة التقنية الموفرة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمركز حقوق اﻹنسان بهدف القيام في أقرب وقت ممكن بإعداد وتقديم تقرير مستكمل موضوع وفقا للمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير.
    El Comité sugirió que el Gobierno de Guyana podría recurrir a la asistencia técnica ofrecida por el programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos/Centro de Derechos Humanos, a fin de preparar su informe inicial, de conformidad con las directrices para la preparación de informes, y presentarlo al Comité en su 52º período de sesiones. UN ٤٨٦ - واقترحت اللجنة أن تفيد حكومة غيانا من المساعدة التقنية التي تقدم في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان/ مركز حقوق اﻹنسان بهدف القيام في أقرب وقت ممكن بإعداد وتقديم تقريرها اﻷولي وفقا للمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير، بحلول الدورة الثانية والخمسين للجنة.
    El Comité sugirió que el Gobierno de San Vicente y las Granadinas recurriera a la asistencia técnica ofrecida por el programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica del Centro de Derechos Humanos, a fin de preparar y presentar lo antes posible un informe actualizado elaborado de conformidad con las directrices para la preparación de informes. UN ٤٤٥ - واقترحت اللجنة أن تفيد حكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين من المساعدة التقنية المعروضة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمركز حقوق اﻹنسان، وذلك بغرض القيام في أقرب وقت ممكن بإعداد وتقديم تقرير مستكمل يصاغ وفقا للمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير.
    El Comité sugirió que el Gobierno de Botswana recurriera a la asistencia técnica ofrecida por el programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica del Centro de Derechos Humanos, a fin de preparar y presentar lo antes posible un informe actualizado, elaborado de conformidad con las directrices para la preparación de informes. UN ٤٥١ - واقترحت اللجنة أن تفيد حكومة بوتسوانا من المساعدة التقنية المعروضة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمركز حقوق اﻹنسان، وذلك بغرض القيام في أقرب وقت ممكن بوضع وتقديم تقرير مستكمل يصاغ وفق المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير.
    El Comité sugirió que el Gobierno de la República Democrática Popular Lao recurriera a la asistencia técnica ofrecida por el programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica del Centro de Derechos Humanos a fin de preparar y presentar lo antes posible un informe actualizado elaborado de conformidad con las directrices para la preparación de informes. UN ٤٥٤ - واقترحت اللجنة أن تفيد حكومة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية من المساعدة التقنية المعروضة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمركز حقوق اﻹنسان، وذلك بغرض القيام في أقرب وقت ممكن بوضع وتقديم تقرير مستكمل يصاغ وفق المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير.
    El Comité sugirió que el Gobierno del Afganistán recurriera a la asistencia técnica ofrecida por el programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos/Centro de Derechos Humanos, a fin de preparar y presentar lo antes posible un informe actualizado, elaborado de conformidad con las directrices para la preparación de informes. UN ٥٦ - واقترحت اللجنة أن تفيد حكومة أفغانستان من المساعدة التقنية المعروضة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع للمفوض السامي لحقوق اﻹنسان/مركز حقوق اﻹنسان، بغية وضع تقرير مستكمل يصاغ وفقا للمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير وتقديمه في أقرب وقت ممكن.
    El Comité sugirió que el Gobierno de las Bahamas recurriera a la asistencia técnica ofrecida por el programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos/Centro de Derechos Humanos, a fin de preparar y presentar lo antes posible un informe actualizado, elaborado de conformidad con las directrices para la preparación de informes. UN ٥٩ - واقترحت اللجنة أن تفيد حكومة جزر البهاما من المساعدة التقنية المعروضة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان/مركز حقوق اﻹنسان، بغية وضع تقرير مستكمل يصاغ وفقا للمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير وتقديمه في أقرب وقت ممكن.
    El Comité sugirió que el Gobierno de la República Dominicana recurriera a la asistencia técnica ofrecida por el programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos/Centro de Derechos Humanos, a fin de preparar y presentar lo antes posible un informe actualizado, elaborado de conformidad con las directrices para la preparación de informes. UN ٦٢ - واقترحت اللجنة أن تفيد حكومة الجمهورية الدومينيكية من المساعدة التقنية المعروضة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان/مركز حقوق اﻹنسان، بغية وضع تقرير مستكمل يصاغ وفقا للمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير وتقديمه في أقرب وقت ممكن.
    El Comité sugiere que el Gobierno del Camerún recurra a la asistencia técnica ofrecida por el programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos/Centro de Derechos Humanos, a fin de preparar y presentar lo antes posible un informe actualizado. UN ٢٣٨ - وتقترح اللجنة أن تفيد حكومة الكاميرون من المساعدة التقنية المعروضة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية التابع لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان/ مركز حقوق اﻹنسان، وذلك بهدف إعداد وتقديم تقرير مستكمل في أقرب وقت ممكن.
    223. El Comité sugirió que el Gobierno de Gambia recurriera a la asistencia técnica ofrecida por el programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, a fin de preparar y presentar lo antes posible un informe elaborado de conformidad con las directrices para la preparación de informes. UN 223- واقترحت اللجنة على حكومة غامبيا أن تستفيد من المساعدة التقنية المعروضة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وذلك بهدف القيام في أقرب وقت ممكن بوضع وتقديم تقرير تتم صياغته وفقا للمبادئ التوجيهية الخاصة بتقديم التقارير.
    El Comité sugiere que el Gobierno de Rwanda recurra a la asistencia técnica ofrecida por el programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos/Centro de Derechos Humanos, con objeto de elaborar y presentar en breve plazo un informe actualizado. UN ٣٧٣ - وتشير اللجنة إلى أن حكومة راوندا قد ترغب في الاستفادة من المساعدة التقنية المقدمة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية التابع لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان/مركز حقوق اﻹنسان وذلك بهدف إعداد تقرير مستكمل وتقديمه في أقرب وقت ممكن.
    El Comité sugiere que el Gobierno de Seychelles recurra a la asistencia técnica ofrecida por el programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos/Centro de Derechos Humanos, a fin de preparar y presentar lo antes posible un informe actualizado, elaborado de conformidad con las directrices para la preparación de informes. UN ٣٧٦ - وتشير اللجنة إلى أن حكومة سيشيل قد ترغب في الاستفادة من المساعدة التقنية المقدمة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان/ مركز حقوق اﻹنسان وذلك بغرض القيام في أقرب وقت ممكن بوضع وتقديم تقرير مستكمل يصاغ وفق المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير.
    El Comité sugiere que el Gobierno de Mongolia recurra a la asistencia técnica ofrecida por el programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos/Centro de Derechos Humanos, a fin de preparar y presentar lo antes posible un informe actualizado, elaborado de conformidad con las directrices para la preparación de informes. UN ٣٧٩ - وتشير اللجنة إلى أن حكومة منغوليا قد ترغب في الاستفادة من المساعدة التقنية المقدمة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان/ مركز حقوق اﻹنسان وذلك بغرض القيام في أقرب وقت ممكن بوضع وتقديم تقرير مستكمل يصاغ وفق المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير.
    Comité sugirió que el Gobierno de Gambia recurriera a la asistencia técnica ofrecida por el programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica del Centro de Derechos Humanos, a fin de preparar y presentar lo antes posible un informe actualizado elaborado de conformidad con las directrices para la preparación de informes. UN ١٦٢ - واقترحت اللجنة أن تفيد حكومة غامبيا من المساعدة التقنية الموفرة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمركز حقوق اﻹنسان، بهدف القيام في أقرب وقت ممكن بإعداد وتقديم تقرير مستكمل موضوع وفقا للمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير.
    El Comité sugirió que el Gobierno de Côte d ' Ivoire recurriera a la asistencia técnica ofrecida por el programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica del Centro de Derechos Humanos, a fin de preparar y presentar lo antes posible un informe actualizado elaborado de conformidad con las directrices para la preparación de informes. UN ٢٦٤ - واقترحت اللجنة أن تفيد حكومة كوت ديفوار من المساعدة التقنية الموفرة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمركز حقوق اﻹنسان، بهدف القيام في أقرب وقت ممكن بإعداد وتقديم تقرير مستكمل موضوع وفقا للمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير.
    6. El Comité invita una vez más al Estado Parte a que recurra a la asistencia técnica ofrecida por el programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, a fin de preparar y presentar su informe e información específica. UN ٦ - وتدعو اللجنة مرة أخرى الدولة الطرف إلى اﻹفادة من المساعدة الموفرة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، بغية وضع وتقديم تقريرها وغير ذلك من المعلومات المحددة.
    El Comité sugirió que quizás el Gobierno de Suriname deseara recurrir a la asistencia técnica ofrecida por el programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos/Centro de Derechos Humanos, a fin de preparar y presentar para el 52º período de sesiones su informe inicial, elaborado de conformidad con las directrices para la preparación de informes. UN ٤٨٩ - واقترحت اللجنة أن تفيد حكومة سورينام من المساعدة التقنية التي تقدم في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان/ مركز حقوق اﻹنسان بهدف القيام في أقرب وقت ممكن بإعداد وتقديم تقريرها اﻷولي وفقا للمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير بحلول الدورة الثانية والخمسين للجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more