"ojdanić" - Translation from Spanish to Arabic

    • أويدانيتش
        
    • أودانيتش
        
    • أوجدانيك
        
    En esos momentos, Ojdanić era Jefe de Estado Mayor del ejército yugoslavo. UN ففي ذلك الوقت، كان أويدانيتش يشغل منصب رئيس الأركان العامة بالجيش اليوغوسلافي.
    El condenado había asesinado a Miodrag Komatina y herido a Dejan Bogićević y Draško Ojdanić en 2011 a raíz de una controversia de propiedad. UN وقد قتل ميودراغ كوماتينا وأصاب ديان بوغيتشيفيتش ودراسكو أويدانيتش بجروح في عام 2011 بسبب نزاع حول ملكية عقار.
    El Sr. Milošević y el Sr. Ojdanić siguen estando en el poder en la República Federativa de Yugoslavia, cuyas autoridades se niegan a reconocer la jurisdicción del Tribunal. UN ولا يزال السيد ميلوسيفيتش والسيد أويدانيتش في السلطة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، التي ترفض سلطاتها الاعتراف باختصاص المحكمة.
    El 25 de abril de 2002, Dragoljub Ojdanić fue trasladado a la Dependencia desde Serbia. UN وفي 25 نيسان/أبريل 2002، تم ترحيل دراغوليوب أويدانيتش إلى الوحدة من صربيا.
    Dragoljub Ojdanić y Nikola Šainović han sido acusados conjuntamente con los imputados en la causa Slobodan Milošević y otros en relación con los sucesos registrados en Kosovo durante la primera mitad de 1999. UN 126- وُجهت إلى المتهمين دراغوليوب أودانيتش ونيكولا ساينوفيتش تهما مشتركة مع المتهمين سلوبودان ميلوسيفيتش وآخرين، فيما يتصل بالأحداث التي وقعت في كوسوفو، في النصف الأول من عام 1999.
    La apelación quedó en suspenso pendiente de la resolución de la solicitud de fondos adicionales para su defensa presentada por el Sr. Ojdanić a la Secretaría. UN وأوقفت إجراءات الطعن إلى أن يحسم الطلب الموجه من السيد أويدانيتش إلى رئيس قلم المحكمة للحصول على موارد مالية إضافية لدفاعه.
    La Sala de Apelaciones entendió que el Tribunal tenía competencia respecto del Sr. Ojdanić por los presuntos delitos cometidos en el territorio de Kosovo y, por tanto, desestimó la apelación. UN واعتبرت دائرة الاستئناف أن للمحكمة اختصاص في قضية السيد أويدانيتش للجرائم التي يزعم أنه ارتكبها في إقليم كوسوفو ورفضت الطعن.
    Šainović, Pavković y Lukić condenados fueron cada uno de ellos a 22 años de privación de libertad y Ojdanić y Lazarević condenados fueron cada uno de ellos a 15 años de privación de libertad. UN وتم إصدار حكمٍ بالسجن لمدة 22 عاماً على كل من سينوفيتش وبافكوفيتش ولوكيتش، وبالسجن لمدة 15 عاماً على كل من أويدانيتش ولازاريفيتش.
    Dragoljub Ojdanić UN دراغوليوب أويدانيتش
    " Dragoljub Ojdanić: c., v. UN دراغوليوب أويدانيتش: إ.، ق.
    Dragoljub Ojdanić UN دراغوليوب أويدانيتش
    Dragoljub Ojdanić y Nikola Šainović están acusados conjuntamente con Slobodan Milošević en relación con los acontecimientos en Kosovo que se produjeron en el primer semestre de 1999 y sus comparecencias iniciales tuvieron lugar el 26 de abril y el 3 de mayo de 2002, respectivamente. UN ووجِّهت لائحة اتهام إلى المتهمين دراغوليوب أويدانيتش ونيكولا شاينوفيتش، بالاقتران مع سلوبودان ميلوشيفيتش، فيما يتعلق بالأحداث التي شهدها كوسوفو في النصف الأول من عام 1999، ومثُلا لأول مرة أمام المحكمة في 26 نيسان/أبريل و 3 أيار/مايو 2002، على التوالي.
    Dragoljub Ojdanić: v., c. UN دراغوليب أويدانيتش: ق.، إ.
    Dragoljub Ojdanić UN دراغو ليوب أويدانيتش
    Dragoljub Ojdanić UN دراغوليوب أويدانيتش
    20) Causa Milutinović, Šainović y Ojdanić UN (20) قضية ميلوتينوفيش، وشاينوفييتش، و أويدانيتش
    Milan Milutinović, Nikola Šainović y Dragoljub Ojdanić están inculpados conjuntamente en relación con los acontecimientos registrados en Kosovo durante el primer semestre de 1999. UN 134- تم اتهام ميلان ميلوتينوفيتش ونيكولا شاينوفييتش ودرغولييوب أويدانيتش معا في الأحداث التي وقعت في كوسوفو في النصف الأول من عام 1999.
    El 21 de noviembre de 2003 Ojdanić presentó una solicitud de reanudación de actuaciones referente a su petición de que se ordenara la presentación obligatoria de documentos por los Estados miembros de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN). UN 138- وقدم أويدانيتش في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 طلبا لاستئناف الإجراءات بشأن طلبه إصدار أمر يلزم الدول الأعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي تقديم المستندات.
    En ella, el Sr. Ojdanić alegó que la Sala de Primera Instancia se había equivocado al estimar que el Tribunal tenía competencia para juzgarle por presuntos delitos cometidos en el territorio de Kosovo, ya que el Consejo de Seguridad no estaba facultado para investir al Tribunal de competencia respecto del territorio de la República Federativa de Yugoslavia, que, en aquel momento, no era miembro de las Naciones Unidas. UN وفي الطعن أفاد أويدانيتش أن الدائرة الابتدائية ارتكبت خطأ عندما اعتبرت أن للمحكمة اختصاصا في محاكمته لجرائم يزعم ارتكابها في إقليم كوسوفو إذ أن مجلس الأمن لا يمتلك سلطة منح المحكمة اختصاصا في إقليم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية السابقة، التي لم تكن في ذلك الوقت عضوا في الأمم المتحدة.
    El 23 de julio de 2003, el Sr. Ojdanić interpuso una apelación interlocutoria contra una decisión de 8 de julio de 2003 de la Sala de Primera Instancia en virtud de la regla 73. UN 216- وفي 23 تموز/يوليه 2003، قدم السيد أويدانيتش طعنا تمهيديا في قرار للدائرة الابتدائية صدر في 8 تموز/يوليه 2003 وصدق عليه عملا بالقاعدة 73.
    El 23 de julio de 2003, Ojdanić, en aplicación de la regla 73, apeló la decisión de la Sala de Primera Instancia III en la que se denegaba una moción de la defensa solicitando fondos adicionales para ésta. UN 195 - وفي 23 تموز/يوليه 2003، طعن أودانيتش عملا بالقاعدة 73 في قرار الدائرة الابتدائية الثالثة الذي رفضت بموجبه طلبا للدفاع يتعلق بالحصول على أموال إضافية لفريق الدفاع.
    El 13 de febrero de 2003, la Sala de Primera Instancia III emitió una decisión denegando la moción de Ojdanić en la que se solicitaba la desestimación del procesamiento por falta de competencia respecto de las acusaciones relativas a su responsabilidad como participante en una asociación para delinquir. UN 190 - وفي 13 شباط/فبراير 2003، صدر قرار عن الدائرة الابتدائية الثالثة رفضت فيه طلب أوجدانيك إسقاط إدانته لعدم الاختصاص فيما يتعلق بالتهم القائمة عن مسؤوليته بوصفه مشاركا في اتفاق جنائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more