"okafor" - Translation from Spanish to Arabic

    • أوكافور
        
    • أوكافير
        
    • أكافور
        
    Relator: Obiora Chinedu Okafor UN المقرر: أوبيورا تشينيدو أوكافور
    El Sr. Okafor se mostró de acuerdo con un orador en que los principales medios de difusión no habían cumplido su cometido de informar al público acerca de la actuación de los gobiernos con respecto a las sanciones. UN واتفق السيد أوكافور مع أحد المتحدثين على أن وسائط الإعلام المهيمنة لا تضطلع بدورها في إطلاع الجمهور على الإجراءات التي تتخذها الحكومات فيما يتعلق بفرض العقوبات.
    Emeka Okafor: Gracias, Newton. TED إيميكا أوكافور: شكراً، نيوتن.
    Obiora Okafor señaló que le preocupaba que la gobernanza no democrática en el Banco Mundial pudiera llevar a políticas que exacerbaran la pobreza, y pidió una participación significativa y equitativa de la sociedad civil y de todos los Estados en la adopción de decisiones. UN وأعرب أوبيورا أوكافور عن قلقه لأن الحوكمة غير الديمقراطية في البنك الدولي قد تؤدي إلى سياسات تزيد من تفاقم الفقر، ودعا إلى المشاركة الهادفة والعادلة من جانب المجتمع المدني وجميع الدول في اتخاذ القرار.
    La policía aún está tratando de determinar si hay alguna conexión entre Okafor y las otras dos víctimas. Open Subtitles ما تزال الشرطة تسعى لتحديد أي اتصال ما بين " أوكافير " والضحيتان الأخريتان
    Emuebie Okafor es un miembro de una familia real nigeriana. Open Subtitles " إيموبي أكافور " أحد أعضاء العائلة الحاكمة في نيجيريا
    30. El Sr. Okafor (Nigeria) dice que la delegación de Nigeria seguirá desempeñando un papel ayudando a llevar adelante la labor de la Comisión y sus configuraciones encargadas de países concretos. UN 30 - السيد أوكافور (نيجيريا): قال إن وفده سيواصل الاضطلاع بدوره في المساعدة على تعزيز عمل اللجنة وتشكيلاتها القطرية.
    21. El Sr. Okafor analizó cuál de los mecanismos internacionales de derechos humanos en vigor podría ser el más apropiado para mitigar los efectos negativos de las medidas coercitivas unilaterales en el disfrute de los derechos humanos. UN 21- وتطرَّق السيد أوكافور إلى آليات حقوق الإنسان الدولية القائمة التي يمكن أن تكون الأنسب للتخفيف من الآثار السلبية للتدابير القسرية الانفرادية على التمتع بحقوق الإنسان.
    El Sr. Okafor recomendó encarecidamente por ello que se crease un procedimiento especial específico para la determinación o la mitigación de los efectos negativos de las medidas coercitivas unilaterales en el disfrute de los derechos humanos. UN وبالتالي أوصى السيد أوكافور بقوة باستحداث إجراء مخصص يُكرَّس لتقييم الآثار السلبية للتدابير القسرية الانفرادية على التمتع بحقوق الإنسان و/أو التخفيف من حدّة هذه الآثار.
    Okafor fue asesinado con un solo disparo al pecho. Open Subtitles قتل " أوكافور " بطلقة بسيبطة في الصدر
    Sr. Okafor (Nigeria) (habla en inglés): Sr. Presidente: En nombre del Grupo de Estados de África, quisiera agradecerle su dirección durante el período de sesiones sustantivo de la Comisión de Desarme de 2011. UN السيد أوكافور (نيجيريا) (تكلم بالإنكليزية): باسم المجموعة الأفريقية، أود أن أشكركم، سيدي، على قيادتكم خلال الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح لعام 2011.
    Se obvió la práctica de celebrar una votación secreta con arreglo al párrafo 70 de la resolución 5/1 del Consejo, y se eligió por consenso a Dheerujall Baramlall Seetulsingh, Obiora Chinedu Okafor, Ahmer Bilal Soofi, Purificacion Quisumbing, Latif Hüseynov, Anantonia Reyes Prado y Laurence Boisson de Chazournes como miembros del Comité Asesor. UN ولم يُجرَ اقتراع سري عملاً بالفقرة 70 من قرار المجلس 5/1 وانتُخب ديروجال باراملال سيتولسينغ وأوبيورا شينيدو أوكافور وأحمر بلال صوفي وبوريفيكاسيون كيسومبينغ ولطيف حُسينوف وأنانطونيا رييس برادو ولورانس بواسون دو شازورن أعضاءً في اللجنة الاستشارية بتوافق الآراء.
    36. En al novena sesión, celebrada el 24 de febrero, el Sr. Hüseynov presentó el proyecto de texto A/HRC/AC/8/L.5, patrocinado por la Sra. Boisson de Chazournes, el Sr. Chen, el Sr. Heinz, el Sr. Hüseynov, el Sr. Karokora, el Sr. Kartashkin, el Sr. Okafor, la Sra. Reyes Prado, el Sr. Sakamoto, el Sr. Seetulsingh, el Sr. Soofi y el Sr. Ziegler. UN 36- وفي الجلسة التاسعة المعقودة في 24 شباط/فبراير، عرض السيد حسينوف مشروع النص A/HRC/AC/8/L.5 الذي قدمه كل من السيدة بواسون دي شازورن والسيد تشن والسيد هاينز والسيد حُسينوف والسيد كاروكورا والسيد كارتاشكين والسيد أوكافور والسيدة ريّس برادو والسيد سيتولسينغ والسيد صوفي والسيد زيغلر.
    El Sr. Okafor (Nigeria) dice que son encomiables los progresos realizados por Burundi y su compromiso en favor del mantenimiento de la paz en calidad de país que aporta contingentes. UN 29 - السيد أوكافور (نيجيريا): قال إن التقدم الذي أحرزته بوروندي وانخراطها في عمليات حفظ السلام بوصفها من البلدان المساهمة بقوات أمران جديران بالثناء.
    El Sr. Okafor (Nigeria) dice que el proceso para elegir al Presidente refleja el creciente interés en el trabajo de la Comisión y el papel fundamental que desempeña para ayudar a consolidar la paz y alcanzar el desarrollo sostenibles. UN 36 - السيد أوكافور (نيحيريا): قال إن عملية انتخاب الرئيس الحالي للجنة تعكس اهتماما متزايدا بعمل اللجنة والدور الهام الذي تقوم به في المساعدة على بناء السلام والتنمية المستدامين.
    65. El Sr. Okafor (Nigeria) dice que, aunque la globalización ha ofrecido enormes oportunidades y beneficios, presenta también desafíos que deben abordarse en los debates en curso sobre la agenda para el desarrollo después de 2015. UN 65 - السيد أوكافور (نيجيريا): قال إن العولمة، مع أنها أوجدت فرصاً وفوائد عديدة، فإنها تطرح عدداً من التحديات التي ينبغي مواجهتها في المناقشات الجارية حول جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015.
    Obiora Chinedu Okafor (Nigeria) UN أوبيورا شينيدو أوكافور (نيجيريا)
    43. En este mismo período de sesiones, el Comité Asesor designó a los Sres. Okafor y Ziegler para participar en el taller programado para el 23 de mayo de 2014 y organizado por la Oficina del Alto Comisionado, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 24/14 del Consejo de Derechos Humanos. UN 43- وفي الدورة نفسها عيّنت اللجنة الاستشارية أيضاً السيد أوكافور والسيد تسيغلر للمشاركة في حلقة العمل المقرر تنظيمها في 23 أيار/مايو عام 2014، والتي ستدعو إلى عقدها المفوضة السامية عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 24/14.
    47. En su 12º período de sesiones, el Comité Asesor estableció un grupo de redacción, que en la actualidad está integrado por el Sr. Al Faihani, la Sra. Boisson de Chazournes (Relatora), el Sr. Coriolano, el Sr. Hüseynov, el Sr. Obata y el Sr. Okafor (Presidente). UN 47- وأنشأت اللجنة الاستشارية في دورتها الثانية عشرة فريق صياغة يضم حالياً السيد أوباتا، والسيد أوكافور (الرئيس)، والسيدة بواسون دي شازورن (المقررة)، والسيد حسينوف، والسيد الفيحاني، والسيد كوريولانو.
    27. En su 11º período de sesiones, el Comité Asesor estableció un grupo de redacción, que en la actualidad está integrado por el Sr. Al Faihani, la Sra. Boisson de Chazournes, el Sr. Coriolano, el Sr. Hüseynov, el Sr. Ntunduguru Karokora, el Sr. Okafor (Relator), la Sra. Pabel y el Sr. Seetulsingh (Presidente). UN 27- وشكلت اللجنة الاستشارية في دورتها الحادية عشرة فريق صياغة يضم حالياً السيد فيحاني والسيدة بواسون دي شازورن والسيد كورليانو والسيد حسينوف والسيد نتوندوغورو كاروكورا والسيد أوكافور (المقرر) والسيدة بابيل والسيد سيتولسينغ (الرئيس).
    Emuebie Okafor. Open Subtitles " أيمبوي أوكافير " ؟
    Emubie Okafor, y obviamente es escocés. Open Subtitles " إيموبي أكافور " واضح أنه اسكوتلندي "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more