Ahora, cuando pensamos en el termino Olimpiada Griega, nos remontamos a antiguas tradiciones. | Open Subtitles | الآن, عندما نفكر في هذا المصطلح الأولمبياد اليوناني سنصغي للتقاليد القديمة |
En asociación con la UNESCO, la Olimpiada Cultural promueve un programa de esa índole. | UN | وهناك برنامج يسعى إلى هذه الحماية يدعو له الأولمبياد الثقافي بالاشتراك مع اليونسكو. |
A la Olimpiada Nacional asisten 35 entidades deportivas en 45 disciplinas y compiten deportistas de 7 a 20 años. | UN | وحضر الأولمبياد الوطني 35 كيانا رياضيا في 45 فرعا، وتنافس رياضيون تتراوح أعمارهم بين 7 أعوام و 20 عاما. |
Como parte de los preparativos de los Juegos Olímpicos y la Olimpiada Cultural, en la actualidad se construye en Atenas el Nuevo Museo de la Acrópolis, que esperamos acoja en su interior todos los mármoles del Partenón que, lamentablemente, hoy día se encuentran repartidos entre Atenas y Londres. | UN | وكجزء من الاستعدادات لمباريات الألعاب الأولمبية والأولمبياد الثقافي، يجري الآن بناء متحف الأكروبوليس الجديد في أثينا. ونأمل أن يصبح المتحف الجديد دارا للتماثيل والأفاريز الرخامية لهيكل الإلهة أثينا كلها الموزعة الآن، للأسف، بين أثينا ولندن. |
El Comité Olímpico Internacional organiza los Juegos de la Olimpiada (Juegos Olímpicos de Verano) y los Juegos Olímpicos de Invierno. | UN | تنظم اللجنة الأوليمبية الدولية ألعاب الأوليمبياد (الألعاب الأوليمبية الصيفية) والألعاب الأوليمبية الشتوية. |
Acertijo astronómico; Olimpiada astronómica PAGASA | UN | مباراة في المعلومات الفضائية؛ أولمبياد الفضاء |
El Representante Permanente de la República de Filipinas ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y tiene el honor de hacerle llegar una copia de la Declaración de Manila aprobada en la Olimpiada Cultural Mundial de Poblaciones Indígenas y Jóvenes/Cumbre para la Paz y el Desarrollo Sostenible, celebrada en Manila en marzo de 1996. | UN | يهدي الممثل الدائم لجمهورية الفلبين لدى اﻷمم المتحدة تحياته إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ويتشرف بأن يقدم له نسخة من إعلان مانيلا المنبثق عن الدورة اﻷوليمبية الثقافية العالمية للسكان اﻷصليين والشباب/مؤتمر القمة العالمي للسلام والتنمية المستدامة المعقودين في مانيلا في آذار/مارس ٦٩٩١. |
Compitio en la Olimpiada internacional de matemtica. | Open Subtitles | لقد نافس في الأولمبياد العالمية في الرياضيات |
Odio decirte que, la Olimpiada ha estado prohibida por como 40 años. Entoces... | Open Subtitles | أكره أن أقل لك بأن الأولمبياد قد منع منذ 40 سنة , لذا... |
La Olimpiada Griega ha sido prohibida para siempre. | Open Subtitles | الأولمبياد اليوناني حرم إلى الأبد |
Bienvenidos a la Olimpiada Griega! | Open Subtitles | أهلا بكم في الأولمبياد اليوناني |
En el contexto de los preparativos para las Olimpiadas, Grecia, junto con la UNESCO y el Comité Olímpico Internacional, está dedicada, en estos momentos, a la organización de una nueva institución internacional, la Olimpiada Cultural, cuyo mensaje central es la necesidad de una cultura de civilizaciones. | UN | وفي سياق الاستعدادات الأولمبية، تقوم اليونان في الوقت الراهن، بالاشتراك مع اليونسكو واللجنة الأولمبية الدولية، بتنظيم مؤسسة دولية جديدة، هي الأولمبياد الثقافي، رسالتها الجوهرية هي أهمية ثقافة الحضارات. |
En el Programa de alto rendimiento, el Proyecto de apoyo integral al deportista se dirige a deportistas que ocupan los tres primeros lugares en la Olimpiada Nacional o a los deportistas que propone una Federación Deportiva Nacional. | UN | 588 - ويتوجه مشروع الدعم المتكامل للرياضي الداخل في إطار برنامج العائد المرتفع إلى الرياضيين الذين يحتلون المراتب الثلاث الأولى في الأولمبياد الوطني، أو الرياضيين الذين يقترحهم اتحاد رياضي وطني. |
:: En mayo de 2008 se celebró la primera Olimpiada Deportiva y Cultural para estudiantes universitarias en los salones y las pistas deportivas de la Universidad Al-Ayn. | UN | :: تنظيم منافسات الأولمبياد الرياضي الثقافي الأول للطالبات على ملاعب وصالات جامعة الإمارات بمدينة العين خلال أيار/مايو 2008. |
41. En 2010 se celebró en Kazajstán la 51ª Olimpiada Internacional de Matemática, en la que el equipo nacional ocupó el quinto lugar entre 98 países del mundo. | UN | 41- وفي عام 2010 أقيم في كازاخستان الأولمبياد الدولي اﻟ 51 في الرياضيات، واحتلت كازاخستان فيه المرتبة الخامسة بين 98 دولة. |
Y quizá vayan a la Olimpiada. - Quizá. - Sí. | Open Subtitles | و ربما سيذهبون إلى الأولمبياد |
Bienvenidos a la final de esta 23ª Olimpiada por cortesía de Krusty Burger. | Open Subtitles | أهلاً بعودتك في اليوم الأخير من الألعاب الأولمبية أولمبياد رقم 23 برعاية مطاعم (كرستي برغر) |
La Asamblea General, en su resolución 48/11, de 25 de octubre de 1993, instó a los Estados Miembros a que observaran la tregua olímpica desde el séptimo día antes de la inauguración de cada Olimpiada hasta el séptimo día después de su clausura. | UN | " وفي قرارها 48/11 المؤرخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 1993، حثت الجمعية العامة الدول الأعضاء على مراعاة الهدنة الأولمبية ابتداء من اليوم السابع قبل افتتاح الألعاب الأولمبية وحتى اليوم السابع الذي يلي اختتامها. |
Observando que los Juegos de la XXX Olimpiada se celebrarán del 27 de julio al 12 de agosto de 2012 y que los XIV Juegos Paralímpicos se celebrarán del 29 de agosto al 9 de septiembre de 2012, en Londres, | UN | وإذ تلاحظ أن الدورة الثلاثين لألعاب الأوليمبياد ستجرى في الفترة من 27 تموز/يوليه إلى 12 آب/أغسطس 2012 وأن الدورة الرابعة عشرة للألعاب الأوليمبية للمعوقين ستجرى في الفترة من 29 آب/أغسطس إلى 9 أيلول/سبتمبر 2012 في لندن، |
Hoy comprometo a mi país a realizar una Olimpiada para la paz: cuatro años de los esfuerzos más incesantes y un compromiso con la comunidad internacional de luchar contra los males que han mantenido en guerra a nuestra comunidad de naciones, bajo el totalitarismo y la opresión. | UN | واليوم التزم باسم بلدنا بإقامة أولمبياد للسلام: أربعة أعوام من الاضطلاع بجهود لا تعرف الكلل وبالتزام إزاء المجتمع الدولي بمكافحة الشرور التي أبقت مجتمع الأمم الذي ننتمي إليه نهبا للحرب والنظم الشمولية والاضطهاد. |
El Gobierno de Filipinas, en marzo de 1996, realizó la Olimpiada Cultural de la Juventud Indígena Mundial/la Cumbre por la Paz y el Desarrollo Sostenible, con el tema " Colaboración en Acción con la Juventud para la Paz y el Desarrollo Sostenible " . | UN | ١٨ - وفي آذار/مارس ٦٩٩١، عقدت حكومة الفلبين الدورة اﻷوليمبية الثقافية العالمية للسكان اﻷصليين والشباب/مؤتمر القمة العالمي للسلام والتنمية المستدامة تحت شعار " شراكة مع الشباب في العمل من أجل السلام والتنمية المستدامة " . |
En nuestra Olimpiada para la paz nos concentraremos en las iniciativas internacionales en las que nuestro país pueda desempeñar un papel. | UN | وسيكون تركيزنا في دورتنا الأوليمبية من أجل السلام على المبادرات الدولية التي بوسع بلدي أن يضطلع بدور فيها. |
La Olimpiada, los Juegos Paralímpicos y la Copa Mundial son los principales ejemplos de esta interacción. | UN | والألعاب الأوليمبية التي تجري مرتين كل سنة وألعاب المعاقين والكأس العالمي أمثلة رائدة على هذا التفاعل. |
13.20 En la Olimpiada de Beijing en 2008, fue una mujer la que llevó la bandera de Singapur, la jugadora de tenis de mesa Li Jia Wei. | UN | 13-20 وكانت حاملة علم سنغافورة للألعاب الأوليمبية في سنة 2008 في بيجين امرأة، وهي لاعبة تنس الطاولة لي جيا واي. |