"olvidéis" - Translation from Spanish to Arabic

    • تنسوا
        
    • تنسيا
        
    • تنسَ
        
    • تنسو
        
    Marcad si necesitáis una palanca para los bloques, material grande, y no olvidéis escuchar. Open Subtitles حتّى لو احتجتم الى عتلة من اجل الاشياء الأكبر ولا تنسوا لتصغوا
    " No olvidéis esta melodía Volved pronto Open Subtitles لا تنسوا هذه النغمة.. وعودوا سريعا
    No lo olvidéis, tiene la adrenalina alta. Vosotras segregad la vuestra. Open Subtitles لا تنسوا , الادرينالين لديه سيفعل فعله تاكدن من ان الادرينالين لديكن يعمل ايضا
    No olvidéis el tiempo. Acordaos del reloj de arena. Open Subtitles لا تنسيا الوقت، تذكرا الساعة الرملية
    No lo olvidéis nunca, mi Príncipe, tenéis una tarea diferente que cumplir, tenéis que gobernar la nave. Open Subtitles لا تنسَ يا أميري أن عليك واجبًا مختلفًا لتقوم به، فعليك إدارة دفة السفينة
    Quiero que olvidéis lo de hoy. Aún no estabais listos para salir. Open Subtitles أريدكم أن تنسوا أمر اليوم حسناً ، أنتم ليس من المتوقع منكم أن تكونوا مستعدين للعمل الميداني حتى الآن
    No olvidéis las pantuflas porque hace frío. Open Subtitles لا تنسوا انتعال جزمكم، فالطقس بارد في الخارج.
    Caballeros, quiero que todos olvidéis el plan de vuelo. Open Subtitles أيها السادة أريدكم جميعا أن تنسوا خطة الرحلة
    Y no lo olvidéis, si me necesitáis, llamad a la puerta, por favor. Open Subtitles و لا تنسوا ، إذا احتجتوا إلي إطرقوا الباب فحسب
    No olvidéis que hemos adelantado la operación un día. Open Subtitles ولا تنسوا أننا سننفذ العملية بعد يوم واحد. هل من سؤال ؟
    No os olvidéis de cortar leña y arreglar las puertas correderas. Open Subtitles أوه, لا تنسوا أن تقطعوا حطباً للنار و تصلحوا أبواب السحب.
    Y no olvidéis que para hacer algo grande dentro y fuera del campo tenéis que comer bien. Open Subtitles و لا تنسوا أن تتغذوا جيدا لتصبحوا عظماء, هنا أو خارج الميدان.
    Sé que es difícil para todos nosotros para nuestras familias pero no olvidéis quién sois. Open Subtitles هل هذا صعبُ علينا؟ عن كل عوائلنا لكن لا تنسوا أنفسكم
    No olvidéis validar vuestro ticket de aparcamiento antes de iros. Open Subtitles و لا تنسوا ان تحصلوا على تصاريح دخول الجراج قبل ان تذهبوا.
    No lo olvidéis, camaradas ... .. esos policías sirven a un gobierno explotador. Open Subtitles ..لا تنسوا يا رفاق هؤلاء الشرطيون يخدمون حكومة استغلالية
    Disfrutad de los tacos, chicos, y por favor no os olvidéis de firmar la petición. Open Subtitles استمتعوا بالتاكو، يارفاق، ورجاءً لا تنسوا التوقيع على العريضة.
    Disparad primero a los oficiales. No lo olvidéis, primero a los oficiales. Open Subtitles سوف تطلقون على الضباط أولاً الضباط أولاً لا تنسوا
    "No os olvidéis de mostrar hospitalidad, porque por ella algunos, sin saberlo, hospedaron ángeles". Open Subtitles لا تنسوا إِضافة الغرباء" "لأَن بِها أَضاف أُناس ملائكة وهم لا يدرون
    No olvidéis el cinturón de seguridad. Open Subtitles لا تنسيا وضع أحزمة الأمان.
    Pero jamás os olvidéis de vuestro objetivo principal, esa mujer. Open Subtitles ،لكن إياك أن تنسَ هدفك الأساسي تلك المرأة
    Buena suerte, y no olvidéis recoger algo de oro, incienso y mirra por el camino. Open Subtitles حضاً موفقاً, ولا تنسو أن تشتروا بعض الذهب واللبان ونبات المره في طريقكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more