"olvidaba" - Translation from Spanish to Arabic

    • نسيت
        
    • أنسى
        
    • انسى
        
    • ينسى
        
    • نسيتُ
        
    • نَسى
        
    • نَسيتُ
        
    • ينسي
        
    olvidaba decirles... que vamos a convertir el laboratorio del abuelo en un quirófano. Open Subtitles . لقد نسيت . أنا والدكتور سنحول معمل الجد لغرفة عمليات
    Por cierto, olvidaba decirle que, cuando no estaba, ha aparecido una enorme criatura fantasmagórica diciendo: Open Subtitles بالمناسبة نسيت أن أقول: عندما كنت بالخارج، جاء إلى هنا طيفٌ كبيرٌ قائلاً،
    Mis disculpas. olvidaba que Inglaterra es una isla. ¿Cómo hago para irme? Open Subtitles اسف ، نسيت ان انجلترا جزيرة كيف أخرج من هنا ؟
    ¡Ah! Se me olvidaba... mi hija se ha enamorado de la Muerte. Open Subtitles اوه , نعم , كدت أنسى وابنتى تقع فى حب الموت
    Oh, casi lo olvidaba. Le he reservado una suite en el Royal Plaza. Open Subtitles أوه، تقريبا كدت انسى لقد حصلت على جناح لك بفندق رويال بلازا
    Sí, pero el productor siempre olvidaba avisarme de ellas. Open Subtitles نعم، ولكن المنتج كان دائماً ينسى أنْ يخبرني عنهم
    Toma, se te olvidaba mi artículo. Open Subtitles بعد إذنك أنا أسف لا.. إنتظر, لقد نسيت مقالتي
    Se me olvidaba que ya estás viejo para eso. Open Subtitles انا اسف ، انا نسيت انك كبير جدا على هذا الهراء
    Cierto, lo olvidaba. Es psíquica. Open Subtitles اوه,نعم ,هذا صحيح,لقد نسيت انكي وسيطه روحانيه
    Durante los exámenes de medicina, a mí también se me olvidaba mi cumpleaños. Open Subtitles عندما كنت أدرس لتخصصى الطبى نسيت عيد ميلادى أيضا
    Durante los exámenes de medicina, también me olvidaba de mi cumpleaños. Open Subtitles عندما كنت أدرس لتخصصى الطبى نسيت عيد ميلادى أيضا
    Cierto. Me olvidaba de tu habilidad para fundir metal. Open Subtitles حسنا هذا جيد ،لقد نسيت أمر قدرتك على صهر المعادن
    olvidaba que eras el hermano que siempre tiene razón. Open Subtitles أوه، لقد نسيت أنت الأخ الذ يكون دائماً على صواب
    Ah, lo olvidaba. Un souvenir para tu colección de gatos. Open Subtitles . أوهـه نعم ، نسيت إعطائكِ هذا . تذكار من قطـة
    - Me olvidaba me encontré con una amiga tuya. Open Subtitles نسيت أن أخبرك ، قـابلت أحد أصدقـائك القدامى
    Me olvidaba tengo un recado de Aliento de Azufre. Open Subtitles نسيت تقريباً مرة أخرى ذاكرتى تأثرت بغاز الكبريت
    Bajen todos. ¡Huy! Casi me olvidaba. Open Subtitles حسناً ، ليترجل الجميع كدت أنسى ، سأقل طالباً جديداً اليوم
    oh, casi me olvidaba es un billete de medio año lo he salvado poco a poco vale quince taeles y siete monedas puedes cobrarlo mañana entonces, iré al banco mañana Open Subtitles كدت أنسى هذه خاصة بحسابي في البنك لقد وفرت القليل
    Casi me olvidaba. ¿Esto no será suyo? Open Subtitles كدتُ أنسى هذا ما حدث لهاتفكِ أليس كذلكَ ؟
    Casi se me olvidaba, tu compañero del escuadrón anti-vicios quiere que lo llames. Open Subtitles جاك؟ كدت انسى صديقك من قسم مكافحة الرذيلة يريد منك أن تتصل به
    Algunas veces... algunas veces olvidaba donde estaba... quién era. Open Subtitles بعض الأحيان بعض الاحيان ينسى اين كان ومن كان
    olvidaba que me resultas totalmente irritante. ¿Hay alguna forma de que pudieses Open Subtitles نسيتُ أنكِ تزعجيني كلياً أهناك أي طريقة..
    Se me olvidaba; tengo que poner un sello en su mano, Open Subtitles أوه، يا، نَسى تقريباً، يَجِبُ أَنْ يَخْتمَ خلف يَدِّكَ
    Por un segundo se me olvidaba sobre mojado de mi hermana, culo al aire. Open Subtitles لمدّة ثانية هناك نَسيتُ تقريباً حول حمارِ أختِي الرطبِ السافرِ.
    olvidaba su soledad Dejando sus pensamientos en casa Open Subtitles لقد ظل ينسي وحدته يَتْركُ أفكارُه تتّجهْ إلى البيتِ و تعود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more