Niños, no olviden recoger artículos de interés en sus frascos de mermelada. | Open Subtitles | الأطفال .. لا تنسوا الإهتمام بجمع المواد في العلب بإحكام. |
Chicas, no olviden en enseñarle la escalada de seis patas de mono. | Open Subtitles | يا فتيات لا تنسوا أن تجعلوه يرى وضع أرجل القردة. |
Pero les voy a pedir que se olviden de todo lo que saben sobre violación. | Open Subtitles | لكني ساطلب منكم أن تنسوا كل شيء تعرفونه عن الإغتصاب إنه فعل شائن |
Me puse la camiseta que dices que no puedo llevar cuando discutimos porque hace que se te olviden tus argumentos. | Open Subtitles | ارتديت ذلك التيشيرت الذي قلت بأنه ليس مسموحا لي إرتداؤه ونحن نتناقش لأنه يجعلك تنسى ماتتحدث عنه. |
olviden a Marky Mark, hay un ambiente mágico. | Open Subtitles | حسنا , انسوا امر ماركى مارك , لنتحدث عن العقد |
No olviden pensar antes de hablar, solo porque tenemos una pantalla delante de nosotros. | TED | دعونا لا ننسى أن نفكر قبل التحدث، فقط لأننا نملك شاشةً أمامنا. |
No olviden que menos del 1 % de los estadounidenses se identifica abiertamente como trans. | TED | تذكروا أن أقل من واحد في المائة من البالغين الأمريكيين تم تحديدهم علنًا كمتحولين جنسيًا. |
Y no olviden, revelar algo es también ocultar algo. | TED | ولكن كذلك لا تنسوا أن الكشف يعني كذلك الحجب. |
Entonces, la próxima vez que estén caminando afuera, sí, maravíllense de cómo el sol es esencial para la vida misma en la Tierra, pero no olviden que el resto del cielo también tiene algo que ofrecernos. | TED | لذا، في المرة القادمة عندما تتجولون بالخارج، نعم، تعجبوا كم أن الشمس ضرورية للحياة على الأرض نفسها، لكن لا تنسوا أن ما تبقى من السماء لديه ما يقدمه لنا أيضًا. |
No se olviden que sólo apareció la computadora, ésta no tenía programas. | TED | لا تنسوا أنه عندما أخترعت أجهزة الكمبيوتر لم تكن هناك برامج تشغيلية. |
Mi mujer y yo no tomaremos, gracias. Espero que se olviden de nosotros. | Open Subtitles | لا أريد أشكرك و أعتقد زوجتى كذلك لكن نأمل ان تنسوا جميعا اننا هنا |
No se olviden de lo que les dije... sobre zurrarlos de vez en cuando hasta que se acostumbren a Uds. | Open Subtitles | لا تنسوا ان تضربوا الخيول على رأسها الى ان تعتاد عليكم |
Bridges, muchachos Carlin, no olviden sus boletos para mi hotelito. | Open Subtitles | بريدجز ، أنتم يا ابناء كارلن لا تنسوا تذاكر عودتكم لفندقى الصغير |
No lo olviden, tenemos que hacer todo esto antes del toque de queda. | Open Subtitles | لا تنسى أن علينا فعل كل هذا قبل حلول حظر التجوال |
Nuestro objetivo es instar a todas las personas amantes de la paz a que no olviden esa guerra sangrienta y no permitan que esa tragedia se repita. | UN | وغايتنا هي أن نحث كل الشعوب المحبة للسلام على ألا تنسى تلك الحرب الدامية وألا تسمح بتكرار تلك المأساة مرة أخرى أبدا. |
Vamos. olviden este estupido juego. Vamos a casa. | Open Subtitles | هيا، انسوا هذه المباراة السخيفة فلنعد إلى المنزل |
Yo creo que eso es importante para que no se olviden las declaraciones y los comentarios que hacemos cuando estamos negociando en un formato formal. | UN | وأعتقد أن هذا أمر هام، حتى لا ننسى البيانات والتعليقات التي ندلي بها حينما نتفاوض في جو رسمي. |
Y por favor, no olviden que éstas son algunas de mis mejores amigas. | Open Subtitles | لكن رجاءاً تذكروا هذا هؤلاء أقدم وأقرب أصدقائي |
No se olviden, mañana les espero para la inauguración. | Open Subtitles | لا تنسي , انا انتظركما كلاكما في حفل الاستقبال مساء الغد |
Decidles también, que olviden de una vez las flaquezas de mi padre. | Open Subtitles | فسوف أقوم بتدميرهم و أيضاً سوف تقوما بإعلامهم أن ينسوا |
Un aspecto importante de la función de las Naciones Unidas en este sentido es asegurarse de que los donantes no se olviden de Mozambique ahora que las aguas se han retirado. | UN | ومن الجوانب الهامة في دور الأمم المتحـــــدة ضمان ألا ينسى المانحون موزامبيق بعد أن انحسرت مياه الفيضان. |
No se olviden que muchos de nosotros éramos muy rudos cuando llegamos aquí. | Open Subtitles | لا تنس أن الكثيرين منا كانوا سيئي الخلق أيضاً عندما اتوا إلي هنا |
No se olviden de enviarme noticias de mi álbum de música. | Open Subtitles | لا تنسيا أن ترسلا إلي أخبار ألبومي الموسيقي الأخير |
Muy bien chicas, escuchen: olviden todo lo que saben de ballet. | Open Subtitles | حسناً، أصغواجيداً.. أنسوا كل ما تعلمتوه عن الباليه .. |
olviden los errores de los cadetes en las últimas semanas. | Open Subtitles | إنسوا أي أخطاء فعلها الطلاب خلال الأسابيع القليلة الماضية |
Sigan respirando, no olviden respirar. | Open Subtitles | إستمرّْ بالتَنَفُّس. لا تَنْسِ التَنَفُّس. |
olviden lo que han sido y lo que creen que serán. | Open Subtitles | انس مـاهيتك ومـا كنت عليـه ومـا ستكون عليـه |
Así que, no hay que darles rienda, que nunca olviden quien es el que manda. | Open Subtitles | لذا، إبقها بالعنان المحكم لا تدعهم ينسون أبداً من المسيطر لثانية. لا تحتال عليك |