"ombudsman de las naciones unidas" - Translation from Spanish to Arabic

    • المظالم في الأمم المتحدة
        
    • المظالم بالأمم المتحدة
        
    • أمين المظالم للأمم المتحدة
        
    • مظالم الأمم المتحدة
        
    • المظالم التابع للأمم المتحدة
        
    • المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة
        
    • أمين مظالم للأمم المتحدة
        
    A ese respecto, el orador acoge con satisfacción el establecimiento por el Secretario General de la Oficina del Ombudsman de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد رحب بإنشاء الأمين العام لمكتب أمين المظالم في الأمم المتحدة.
    El Ombudsman de las Naciones Unidas presentará el informe general anual a la Asamblea General y el Ombudsman de los fondos y programas lo presentará a las juntas ejecutivas conjuntas de éstos. UN وسيقوم أمين المظالم في الأمم المتحدة بعرض التقرير السنوي العام على الجمعية العامة كما سيقوم أمين المظالم في الصناديق والبرامج بعرضه على المجالس التنفيذية المشتركة للصناديق والبرامج.
    :: Publicación de cuatro boletines trimestrales en el sitio web del Ombudsman de las Naciones Unidas UN :: نشر 4 رسائل إخبارية فصلية على موقع أمين المظالم في الأمم المتحدة على الإنترنت
    En esta conferencia el Ombudsman presentó la nueva oficina integrada, descentralizada y unificada del Ombudsman de las Naciones Unidas. UN وفي هذا المؤتمر، قدم أمين المظالم عرضا عن مكتب أمين المظالم بالأمم المتحدة في شكله الجديد المتكامل واللامركزي والموحد.
    Los requisitos relativos al sistema informal se presentan separadamente en el informe del Ombudsman de las Naciones Unidas. UN ويجرى عرض احتياجات النظام غير الرسمي بشكل منفصل في تقرير أمين المظالم بالأمم المتحدة.
    La confidencialidad, independencia, neutralidad e imparcialidad que se enuncian en el mandato y el juramento del cargo del Ombudsman de las Naciones Unidas serán igualmente aplicables a los jefes de las subdivisiones y su personal; UN وتنطبق على رؤساء الفرع كما تنطبق على الموظفين العاملين معهم كل مبادئ السرية والاستقلالية والحياد والنزاهة المنصوص عليها في اختصاصات أمين المظالم للأمم المتحدة واليمين الذي يؤديه عند تولي المنصب؛
    Exámenes por los pares de la Oficina del Ombudsman de las Naciones Unidas UN استعراض الأقران لمكتب أمين مظالم الأمم المتحدة
    Oficina del Ombudsman de las Naciones Unidas UN جيم - مكتب أمين المظالم التابع للأمم المتحدة
    La Oficina de Evaluación también llevó a cabo una evaluación de la Oficina del Ombudsman de las Naciones Unidas. UN كما قاد مكتب التقييم عملية لتقييم أداء مكتب أمين المظالم في الأمم المتحدة.
    Publicación de 4 boletines trimestrales en el sitio web del Ombudsman de las Naciones Unidas UN نشر 4 رسائل إخبارية فصلية على موقع أمين المظالم في الأمم المتحدة على الإنترنت
    Oficina del Ombudsman de las Naciones Unidas UN مكتب أمين المظالم في الأمم المتحدة
    Oficina del Ombudsman de las Naciones Unidas UN مكتب أمين المظالم في الأمم المتحدة
    Hasta el momento, la Dependencia de Evaluación Interna no ha recibido solicitud alguna de voluntarios, que tampoco tienen acceso a los servicios de la Oficina del Ombudsman de las Naciones Unidas. UN وحتى الآن، لم تتلق وحدة التقييم الإداري أي طلبات لإجراء تقييم إداري من المتطوعين. ولا يستفيد هؤلاء المتطوعون من خدمات مكتب أمين المظالم في الأمم المتحدة.
    El Ombudsman de las Naciones Unidas preside con carácter permanente el grupo de las Naciones Unidas y las organizaciones internacionales conexas. UN ويعمل أمين المظالم في الأمم المتحدة رئيسا دائما لمجموعة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية ذات الصلة.
    C. Oficina del Ombudsman de las Naciones Unidas UN جيم - مكتب أمين المظالم في الأمم المتحدة
    Entre otras mejoras se cuentan la asignación de atención prioritaria a la consecución de los objetivos en materia de igualdad de género, una nueva política relativa al trabajo y la vida privada, mediante la cual se ofrece al personal flexibilidad en cuanto al horario y el lugar de trabajo, y el establecimiento de una Oficina del Ombudsman de las Naciones Unidas en la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. UN وشملت التحسينات الأخرى التركيز على بلوغ أهداف المساواة بين الجنسين، واتباع سياسة جديدة بشأن العمل والحياة تتيح ترتيبات عمل مرنة للموظفين، وإنشاء فرع فيينا لمكتب أمين المظالم بالأمم المتحدة.
    Oficina del Ombudsman de las Naciones Unidas UN مكتب أمين المظالم بالأمم المتحدة
    Oficina del Ombudsman de las Naciones Unidas UN مكتب أمين المظالم بالأمم المتحدة
    Oficina del Ombudsman de las Naciones Unidas UN مكتب أمين المظالم بالأمم المتحدة
    :: Visitas a 2 operaciones de mantenimiento de la paz por funcionarios de la Oficina del Ombudsman de las Naciones Unidas: la UNAMID y la MINUEE UN :: زيادة موظفي مكتب أمين المظالم بالأمم المتحدة لبعثتين من بعثات حفظ السلام؛ هما العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
    La Oficina del Ombudsman de las Naciones Unidas recibe cada año un promedio de más de 200 casos. UN ويتجاوز متوسط عدد الحالات الواردة سنوياً من مكتب أمين المظالم للأمم المتحدة 200 حالة.
    :: Informes trimestrales de los ombudsman regionales al Ombudsman de las Naciones Unidas en la Sede UN :: تقديم تقارير فصلية من أمناء المظالم الإقليميين إلى أمين مظالم الأمم المتحدة في المقر
    Oficina del Ombudsman de las Naciones Unidas UN جيم - مكتب أمين المظالم التابع للأمم المتحدة
    Las ventajas de fusionar la Oficina del Ombudsman de las Naciones Unidas con los Servicios de Mediación podrían determinarse sobre la base de esos indicadores. UN ويمكن تقييم مزايا دمج خدمات مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة باستخدام هذه المؤشرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more