"onu-hábitat y el pnuma" - Translation from Spanish to Arabic

    • موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • موئل الأمم المتحدة واليونيب
        
    • الموئل والبرنامج
        
    • الموئل وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    Cooperación y participación del CREUMHS en las actividades conjuntas de ONU-Hábitat y el PNUMA a partir de 1999 UN تعاون الجماعة ومشاركتها في الأنشطة الحالية المشتركة بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة منذ عام 1999
    Programa de trabajo conjunto del ONU-Hábitat y el PNUMA sobre el medio ambiente urbano UN برنامج العمل المشترك بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن البيئة الحضرية
    Marco conjunto de largo plazo del ONU-Hábitat y el PNUMA sobre el medio ambiente urbano UN الإطار الطويل الأجل المشترك بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن البيئة الحضرية
    El reconocimiento de esta relación mutua es el que incitó hace tiempo a ONU-Hábitat y el PNUMA a cooperar entre sí. UN وقد أفضى تفهم موئل الأمم المتحدة واليونيب لهذه العلاقات المترابطة إلى تعاونهما مع بعضهما منذ زمن طويل.
    El ONU-Hábitat y el PNUMA se sumaron a la Unión Europea en el diseño del programa de la Alianza mundial para hacer frente al cambio climático en Myanmar. UN وانضم الموئل والبرنامج إلى الاتحاد الأوروبي في وضع برنامج التحالف العالمي لتغير المناخ في ميانمار.
    El ONU-Hábitat y el PNUMA copresiden el grupo de tareas de ONU-Agua sobre tratamiento de las aguas residuales. UN ويتشارك الموئل وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في ترؤس فرقة العمل المعنية بإدارة المياه المستعملة التابعة للجنة.
    El ONU-Hábitat y el PNUMA se trasladaron a un nuevo edificio de oficinas en Gigiri a principios de 2011. UN ونقل موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مكاتبهما إلى مبنى جديد في غيغيري في أوائل عام 2011.
    En el futuro, ONU-Hábitat y el PNUMA tienen el propósito de realizar misiones conjuntas de evaluación de casos de desastre siempre que sea posible y de trabajar en cooperación en el seguimiento. UN وينوي موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في المستقبل إرسال بعثات مشتركة لتقييم الكوارث حيثما كان ذلك ممكناً، والعمل بصورة متعاونة على متابعة تلك البعثات.
    La cooperación mejoró sustancialmente una vez que el ONU-Hábitat y el PNUMA acordaran compartir en forma equitativa el costo del establecimiento de un equipo básico ampliado del Programa de Ciudades Sostenibles. UN وقد ازداد التعاون كثيراً بعدما اتفق موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على الاقتسام منصفة لتكاليف الفريق الأساسي لبرنامج المدن المستدامة الموسعة.
    L.3/Rev.1: Cooperación entre ONU-Hábitat y el PNUMA. UN L.3/Rev.1: التعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    La cooperación entre ONU-Hábitat y el PNUMA se describe en detalle en el documento HSP/GC/19/11. UN وترد في الوثيقة HSP/GC/19/11 تفاصيل التعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    En la misma sesión, formularon declaraciones los representantes del ONU-Hábitat y el PNUMA. UN 42 - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيانين ممثلا موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    El gobierno local trabajaba también con grupos de ciudadanos y en colaboración con el ONU-Hábitat y el PNUMA en cuestiones relativas a la reducción de la pobreza. UN وتعمل الحكومة المحلية أيضاً على معالجة مسألة حدة الفقر مع جماعات المواطنين وكذلك بالتعاون مع موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    El gobierno local trabajaba también con grupos de ciudadanos y en colaboración con el ONU-Hábitat y el PNUMA en cuestiones relativas a la reducción de la pobreza. UN وتعمل الحكومة المحلية أيضاً على معالجة مسألة حدة الفقر مع جماعات المواطنين وكذلك بالتعاون مع موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Reiteró su reconocimiento por la creciente colaboración entre el ONU-Hábitat y el PNUMA, expuesta por sus respectivos Directores Ejecutivos. UN وشدد على تقديره للتعاون المتنامي بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على نحو ما أعرب عنه مديرهما التنفيذيان.
    En 2007, ONU-Hábitat y el PNUMA elaboraron el Marco para Modalidades de Asociación 2008-2013. UN 7 - وفي عام 2007، وضع موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة إطار الشراكة للفترة 2008-2013.
    27. ONU-Hábitat y el PNUMA han sufrido graves limitaciones de financiación durante el pasado bienio en lo que se refiere a su cooperación en el Programa de Ciudades Sostenibles. UN 27 - تعرض موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى قيود تمويلية شديدة أثناء فترة السنتين الماضية من حيث ما يتعلق بتعاونهما في برنامج المدن المستدامة.
    Con esta labor conjunta, ONU-Hábitat y el PNUMA se han colocado en la vanguardia de un nuevo paradigma de cooperación para el desarrollo de las Naciones Unidas, que da más importancia al adelanto de los conocimientos especializados colectivos que a la presentación de soluciones estándar. UN ومن خلال هذا العمل المشترك، وضع موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة نفسيهما في مقدمة التعاون النموذجي الإنمائي الجديد للأمم المتحدة الذي يشدد على النهوض بالدراية الجماعية بدلاً من تقديم الحلول الجاهزة.
    ONU-Hábitat y el PNUMA actúan a diferentes niveles según sus diversos mandatos y ventajas comparativas. UN 17 - ينشط موئل الأمم المتحدة واليونيب على مستويات مختلفة تبعاً لولايتيهما ولميزتيهما النسبيتين.
    ONU-Hábitat y el PNUMA colaboraron durante la cuarta Cumbre AfriCities, celebrada en Nairobi en septiembre de 2006, que reunió a alcaldes de África y otros interesados directos. UN 26 - تعاون موئل الأمم المتحدة واليونيب أثناء مؤتمر القمة الرابع للمدن الأفريقية الذي عقد في نيروبي في أيلول/سبتمبر 2006، والذي جمع بين العُمد من أفريقيا وغيرهم من أصحاب المصلحة.
    El ONU-Hábitat y el PNUMA siguieron colaborando sobre el terreno en Myanmar, donde el ONU-Hábitat representa al PNUMA en el equipo de las Naciones Unidas en el país. UN 51 - وتعاون الموئل والبرنامج كذلك في الميدان في ميانمار، حيث يمثل الموئلُ البرنامج في فريق الأمم المتحدة القطري.
    ONU-Hábitat y el PNUMA también están planificando una reunión conjunta de un grupo de expertos en la que se examinarán cuestiones específicas relativas a las ciudades de los países en desarrollo para promover edificios sostenibles. UN كما يخطط الموئل وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لعقد اجتماع مشترك للخبراء تُناقش فيه المسائل المحددة التي تواجه مدن البلدان النامية فيما يتعلق بتعزيز المباني المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more