"onu-hábitat y el programa de las naciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم
        
    La cooperación entre ONU-Hábitat y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) es un tema permanente del programa de trabajo del Consejo de Administración. UN 33 - التعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة هو بند دائم في جدول أعمال مجلس الإدارة.
    G. Cooperación entre el ONU-Hábitat y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente UN زاي - التعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Alienta a los gobiernos que estén en condiciones de hacerlo a que presten activamente apoyo técnico y financiero para la aplicación de la resolución 53/242 de la Asamblea General y para la cooperación entre ONU-Hábitat y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; UN 4 - يشجع الحكومات القادرة أن تقدم الدعم القوي المالي والتقني لتنفيذ قرار الجمعية العامة 53/242 والتعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    Alienta a los gobiernos que estén en condiciones de hacerlo a que presten activamente apoyo técnico y financiero para la aplicación de la resolución 53/242 de la Asamblea General y para la cooperación entre ONU-Hábitat y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; UN 4 - يشجع الحكومات القادرة أن تقدم الدعم المالي الفعال التقني لتنفيذ قرار الجمعية العامة 53/242 والتعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    Cooperación entre el ONU-Hábitat y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; UN (أ) التعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    a) Cooperación entre el ONU-Hábitat y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; UN (أ) التعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    a) Cooperación entre el ONU-Hábitat y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (HSP/GC/20/10); UN (أ) التعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة (HSP/GC/20/10)؛
    A nivel urbano y nacional, los programas de aplicación local del Programa 21 y el Programa de Ciudades Sostenibles del ONU-Hábitat y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) se han convertido en instrumentos fundamentales dentro del sistema de las Naciones Unidas para apoyar la puesta en práctica del Programa 21 y la consecución del objetivo de la urbanización sostenible del Programa de Hábitat. UN وعلى صعيد المدن والبلدان، أصبح إضفاء الطابع المحلي على جدول أعمال القرن 21 وبرنامج المدن المستدامة المشترك بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وسيلة أساسية داخل منظومة الأمم المتحدة لدعم تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وهدف التحضر المستدام الذي حدده جدول أعمال الموئل على حد سواء.
    Antes de fines de 2006 debería realizarse una evaluación estratégica independiente del desempeño y la repercusión de las actividades de los directores de programa del ONU-Hábitat para ser examinada por los altos funcionarios administrativos del ONU-Hábitat y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, y transmitida al Consejo de Administración del ONU-Hábitat en su 21° período de sesiones. UN ينبغي إجراء تقييم استراتيجي مستقل لأداء وتأثير مديري برامج موئل الأمم المتحدة قبل نهاية عام 2006، واستعراضه من جانب الإدارة العليا في كل من موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ورفعه إلى مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة في دورته الحادية والعشرين.
    Un amplio informe sobre la cooperación entre ONU-Hábitat y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, durante 2007 y 2008, preparado conjuntamente por los Directores Ejecutivos de los dos programas, se puede encontrar en el documento HSP/GC/22/2/Add.4. UN 29 - يمكن الإطلاع في الوثيقة HSP/GC/22/2/Add.4 على تقرير شامل أعدّه المديران التنفيذيان للبرنامجين عن التعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة خلال سنتي 2007 و2008.
    9. Acoge con satisfacción el aumento de la cooperación entre el ONU-Hábitat y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), incluida la ubicación prevista en determinadas oficinas del PNUD en países en desarrollo, en consulta con los respectivos gobiernos, de directores de programas del ONU-Hábitat de contratación local; UN " 9 - ترحب بتزايد التعاون فيما بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بما في ذلك اعتزام إلحاق مديرين لبرنامج الموئل معينين محليا بمكاتب مختارة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان النامية بالتشاور مع الحكومات المعنية؛
    Pide a la Directora Ejecutiva que siga realizando esfuerzos para aplicar plenamente la resolución 53/242 de la Asamblea General y siga ampliando la cooperación entre ONU-Hábitat y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en las esferas de interés común; UN 1 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تواصل العمل من أجل التنفيذ الكامل لقرار الجمعية العامة 53/242، وأن تواصل توسيع التعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في المجالات ذات الاهتمام المشترك؛
    Pide a la Directora Ejecutiva que siga realizando esfuerzos para aplicar plenamente la resolución 53/242 de la Asamblea General y siga ampliando la cooperación entre ONU-Hábitat y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en las esferas de interés común; UN 1 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تواصل العمل من أجل التنفيذ الكامل لقرار الجمعية العامة 53/242، ومواصلة توسيع التعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في المجالات ذات الاهتمام المشترك؛
    Estos se abordarán en colaboración con ONU-Hábitat y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), así como entidades gubernamentales, fundaciones y centros de estudios, a través de la cooperación Sur-Sur y triangular. UN وسيجري معالجتها بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وكذلك الكيانات والمؤسسات ومجامع الفكر الحكومية، من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    En el mismo sentido, una delegación afirmó que había llegado la hora de que ONU-Hábitat descentralizara sus programas al nivel nacional, señaló que en su país había varios programas de ONU-Hábitat descentralizados y acogió con satisfacción la declaración de política de la Directora Ejecutiva sobre el establecimiento de una asociación de nivel nacional entre ONU-Hábitat y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN واتباعاً لنفس المنطق، أكد أحد الوفود أن الوقت قد حان ليقوم موئل الأمم المتحدة بتطبيق نظام اللامركزية على برامجه كي تصل إلى المستوى المحلي، وذكر أنه يوجد في بلده عدد من برامج موئل الأمم المتحدة التي تخضع لنظام اللامركزية، ورحب ببيان السياسات الذي أعلنته المديرة التنفيذية بشأن إقامة شراكة على المستوى الوطني بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Tomando nota de la cooperación entre ONU-Hábitat y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente para la aplicación efectiva del Programa 21, especialmente sus capítulos 7, 21 y 28; del Programa de Hábitat2, especialmente las secciones C, D y E del capítulo IV; de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas3, y de los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible9, UN وإذْ يأخذ علماً بالتعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل التنفيذ الفعال لجدول أعمال القرن 21،(11) وبخاصة فصوله 7 و21 و28، وجدول أعمال الموئل،(2) وبخاصة فصله الرابع، الفروع جيم ودال وهاء؛ وإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية،(3) ونتائج القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة،(9)
    Tomando nota de la cooperación entre ONU-Hábitat y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente para la aplicación efectiva del Programa 21, especialmente sus capítulos 7, 21 y 28; del Programa de Hábitat, especialmente las secciones C, D y E del capítulo IV; de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas, y de los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, UN وإذْ يأخذ علماً بالتعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل التنفيذ الفعال لجدول أعمال القرن 21،(10) وبخاصة فصوله 7 و21 و28، وجدول أعمال الموئل،(11) وبخاصة فصله الرابع القسم جيم ودال وهاء؛ وإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية،(12) ونتائج القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة،(13)
    El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas, en asociación con el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat) y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), organizó una reunión consultiva entre períodos de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible sobre la gestión de desechos sólidos en África, los días 25 y 26 de noviembre, en Rabat. UN 1 - نظمت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة للأمم المتحدة بالشراكة مع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الاجتماع الاستشاري بين الدورات للجنة التنمية المستدامة بشأن " إدارة النفايات الصلبة في أفريقيا " في 25 و 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 في الرباط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more