"operación prolongada" - Translation from Spanish to Arabic

    • العملية الممتدة
        
    • العملية طويلة
        
    • للعملية الممتدة
        
    El instrumento financiero de la operación prolongada de socorro y recuperación del PMA también se diseñó y estableció específicamente para hacer frente al déficit financiero transitorio. UN كما أن العملية الممتدة للإغاثة والإنعاش، وهي أداة تمويل تابعة لبرنامج الأغذية العالمي، قد أعدت وصممت خصيصا لمعالجة الفجوة المؤقتة في التمويل.
    Informe resumido de la evaluación de la operación prolongada de socorro y recuperación Colombia 105880, y respuesta de la dirección UN تقرير موجز عن تقييم العملية الممتدة للإغاثة والإنعاش لكولومبيا 105880 ورد الإدارة عليه
    Informe resumido de la evaluación de la operación prolongada de socorro y recuperación Territorio palestino ocupado 103871, y respuesta de la dirección UN تقرير موجز عن تقييم العملية الممتدة للإغاثة والإنعاش للأرض الفلسطينية المحتلة 103871 ورد الإدارة عليه
    En reconocimiento de los desafíos que planteaba su participación cada vez mayor en la prestación de asistencia de socorro, el PMA estableció una operación prolongada de socorro y recuperación, programa que tiene por objeto lograr una transición sin tropiezos de las actividades de socorro de emergencia y para salvar vidas a la recuperación después de las crisis. UN وإدراكا من البرنامج للتحديات التي يسببها عمله المتزايد في مجال المساعدة الغوثية، فقد أنشأ العملية الممتدة لﻹغاثة واﻹنعاش، وهي برنامج يستهدف ضمان الانتقال دون توقف من مرحلة أنشطة اﻹغاثة واﻹنقاذ في حالات الطوارئ إلى مرحلة اﻹنعاش بعد انتهاء اﻷزمة.
    Gracias a la operación prolongada de socorro y recuperación 6234, aprobada por la Junta Ejecutiva del PMA en mayo de 2000, el PMA ha venido prestando ayuda alimentaria a 155.000 refugiados. UN ويقـدِّم برنامج الأغذية العالمي المعونة الغذائية لزهاء 000 155 لاجـئ في إطار العملية الممتدة للإغاثة والإنعاش (6234)، التي وافق عليها المجلس التنفيذي للبرنامج في أيار/مايو 2000.
    Sin embargo, la operación prolongada de socorro y recuperación 6234 ha tenido una respuesta limitada entre los donantes, lo cual ha provocado retrasos en la entrega e interrupciones en la distribución. UN 33 - غيـر أن هذه العملية الممتدة للإغاثة والإنعاش (6234) لم تتلـق من المانحين إلا استجابة محدودة مما أدى إلى تأخير إيصال الأغذية وتعطـل قنوات إيصالها.
    Está previsto que la actual operación prolongada de socorro y recuperación finalice en agosto, razón por la cual el PMA ha preparado una nueva operación que será presentada a la Junta Ejecutiva del PMA en mayo de 2002. UN وبما أن العملية الممتدة للإغاثة والإنعاش تنتهي في نهاية شهر آب/أغسطس، أعــد برنامج الأغذية العالمي عملية جديدة ممتدة للإغاثة والإنعاش، ستُـعرض على المجلس التنفيذي للبرنامج في أيار/مايو 2002.
    No obstante, a principios de 2006, el PMA pidió la aprobación de los donantes internacionales para su operación prolongada de socorro y recuperación. UN وعلى الرغم من ذلك، التمس برنامج الأغذية العالمي، في أوائل 2006، موافقة الجهات المانحة الدولية على " العملية الممتدة للإغاثة والإنعاش " التي يقوم بها.
    22. Desde que se puso en práctica la operación prolongada de socorro y recuperación en junio de 2006, hay indicios de que el PMA realizó alrededor de 58 visitas por mes. UN 22- ومنذ تنفيذ العملية الممتدة للإغاثة والإنعاش في حزيران/يونيه 2006، ثمة مؤشرات تدل على أن برنامج الأغذية العالمي قد أجرى نحو 58 زيارة رصد شهرياً.
    La Junta aprobó la operación prolongada de socorro y recuperación Afganistán 200063 propuesta, " Asistencia alimentaria de socorro para combatir la inseguridad alimentaria " (WFP/EB.1/2010/9/1). UN وافق المجلس على العملية الممتدة المقترحة للإغاثة والإنعاش - أفغانستان 200063 " المساعدة الغذائية الغوثية للتصدي لتحديات الأمن الغذائي " (WFP/EB.1/2010/9/1).
    La Junta aprobó la operación prolongada de socorro y recuperación propuesta Kenya 200174 " Asistencia alimentaria a los refugiados " (WFP/EB.A/2011/10-B/1 + Corr.1) propuesta. UN وافق المجلس على العملية الممتدة المقترحة للإغاثة والإنعاش في كينيا 200174 " تقديم المساعدة الغذائية للاجئين " (WFP/EB.A/2011/10-B/1 + Corr.1).
    La Junta aprobó la operación prolongada de socorro y recuperación Etiopía 200365 propuesta, " Asistencia alimentaria a refugiados somalíes, eritreos y sudaneses " (WFP/EB.1/2012/8/3). UN وافق المجلس على العملية الممتدة المقترحة للإغاثة والإنعاش - إثيوبيا 200365 " المساعدة الغذائية للاجئين الصوماليين والإريتريين والسودانيين " (WFP/EB.1/2012/8/3).
    La Junta aprobó la operación prolongada de socorro y recuperación Níger 200583 propuesta, " Salvar vidas, proteger los medios de subsistencia y aumentar la resiliencia de las poblaciones crónicamente vulnerables " (WFP/EB.2/2013/7-C/3/Rev.1). UN وافق المجلس على العملية الممتدة المقترحة للإغاثة والإنعاش في النيجر 200583 " إنقاذ الأرواح وحماية سبل العيش وتعزيز قدرة السكان الضعفاء بصفة مزمنة على المقاومة " (WFP/EB.2/2013/7-C/3/Rev.1).
    Como resultado de ello, el PMA estima que en 1995 volverán a aumentar las necesidades de ayuda alimentaria en la operación prolongada de la Región de Liberia (que abarca Liberia, Côte d ' Ivoire, Sierra Leona y Guinea), cuyos beneficiarios son liberianos en más de un 80%. UN ونتيجة لذلك، يقدر برنامج اﻷغذية العالمي أنه ستحدث زيادة جديدة في احتياجات المساعدة الغذائية لعام ١٩٩٥ في العملية الممتدة اﻹقليمية لليبرية )التي تشمل ليبريا وكوت ديفوار وسيراليون وغينيا(، التي يتكون أكثر من ٨٠ في المائة من المستفيدين منها من الليبريين.
    La Junta aprobó la operación prolongada de socorro y recuperación Iraq 200035 propuesta, " Apoyo a los grupos vulnerables " (WFP/EB.1/2010/9/2). UN وافق المجلس على العملية الممتدة للإغاثة والإنعاش المقترحة للعراق 200035 " تقديم الدعم للفئات الضعيفة " (WFP/EB.1/2010/9/2).
    La Junta aprobó la operación prolongada de socorro y recuperación Nepal 200152 propuesta, " Asistencia a las poblaciones con inseguridad alimentaria en las regiones de colina y montaña del centro-oeste y el extremo oeste de Nepal " (WFP/EB.2/2010/9-C/1). UN وافق المجلس على العملية الممتدة المقترحة للإغاثة والإنعاش في نيبال 200152 " تقديم المساعدة للسكان الذين يعانون من انعدام الأمن الغذائي في مناطق التلال والجبال في الغرب الأقصى والغرب الأوسط " (WFP/EB.2/2010/9-C/1).
    La Junta aprobó la operación prolongada de socorro y recuperación Pakistán 200145 propuesta, " Asistencia alimentaria para la seguridad alimentaria de los hogares, la recuperación temprana, la paz y la estabilidad social " (WFP/EB.2/2010/9-C/3). UN وافق المجلس على العملية الممتدة المقترحة للإغاثة والإنعاش لباكستان 200145 " المساعدة الغذائية من أجل الأمن الغذائي الأسري والإنعاش المبكر والسلام والاستقرار الاجتماعي " (WFP/EB.2/2010/9-C/3).
    La Junta aprobó la operación prolongada de socorro y recuperación Sri Lanka 200143 propuesta, " Apoyo a actividades de socorro y recuperación temprana en las zonas afectadas por el conflicto " (WFP/EB.2/2010/9-C/5). UN وافق المجلس على العملية الممتدة المقترحة للإغاثة والإنعاش لسري لانكا 200143 " دعم جهود الإغاثة والإنعاش المبكر في المناطق المتضررة من النزاع السابق " (WFP/EB.2/2010/9-C/5).
    La Junta aprobó la operación prolongada de socorro y recuperación Yemen 200038 propuesta, " Asistencia de emergencia en materia de seguridad alimentaria y nutrición para la población vulnerable " (WFP/EB.2/2010/9-C/6). UN وافق المجلس التنفيذي على العملية الممتدة للإغاثة والإنعاش المقترحة لليمن 200038 " الدعم الطارئ للتغذية والأمن الغذائي من أجل السكان الضعفاء " (WFP/EB.2/2010/9-C/6).
    La Junta aprobó la operación prolongada de socorro y recuperación propuesta Níger 200051 " Salvar vidas, reducir la malnutrición y proteger los medios de subsistencia de las poblaciones vulnerables " (WFP/EB.A/2011/10-B/2). UN وافق المجلس على العملية الممتدة للإغاثة والإنعاش المقترحة في النيجر 200051 " إنقاذ الأرواح والحد من سوء التغذية وحماية سبل كسب العيش لدى الفئات الضعيفة من السكان " (WFP/EB.A/2011/10-B/2).
    La Junta aprobó la operación prolongada de socorro y recuperación República Democrática del Congo 200167 propuesta, " Asistencia alimentaria selectiva para las víctimas del conflicto armado y otros grupos vulnerables " (WFP/EB.2/2010/9-C/7). UN وافق المجلس على العملية طويلة الأجل المقترحة للإغاثة والإنعاش في جمهورية الكونغو الديمقراطية 200167 " المساعدة الغذائية الموجهة لضحايا النزاع المسلح والفئات الضعيفة الأخرى " (WFP/EB.2/2010/9-C/7).
    Informe resumido de la evaluación de mitad de período de la operación prolongada de socorro y recuperación Etiopía 106650 (2008-2010), y respuesta de la dirección UN تقرير موجز عن تقييم منتصف المدة للعملية الممتدة للإغاثة والإنعاش لإثيوبيا 106650 (2008-2010) ورد الإدارة عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more