"operación también" - Translation from Spanish to Arabic

    • العملية أيضا
        
    • العملية أيضاً
        
    • المختلطة كذلك
        
    La Operación también desempeñará otras tareas incluidas en su mandato, como facilitar la libre circulación de bienes y personas. UN وستؤدي العملية أيضا غير ذلك من المهام المنوطة بها ذات الصلة بتيسير التدفق الحر للبضائع والناس.
    Las unidades asignadas a la Operación también participan en las interpelaciones de buques comerciales en la zona sujeta a vigilancia. UN وتشارك في هذه العملية أيضا وحدات مخصصة للتعاون في التحقيق مع السفن التجارية في المنطقة الخاضعة للمراقبة.
    La Operación también prestó asistencia técnica al Ministerio de Defensa sobre la reforma del sector de la defensa mediante reuniones bimensuales UN وقدمت العملية أيضا المساعدة التقنية إلى وزارة الدفاع بشأن إصلاح قطاع الدفاع عن طريق عقد اجتماعات نصف شهرية
    La Operación también prestó servicios de apoyo a la función de adquisiciones de la MINUSMA durante su puesta en marcha. UN وقامت العملية أيضا بدعم ومساندة مهام الشراء في بعثة الأمم المتحدة في مالي أثناء مرحلة بدء تشغيلها.
    Esta Operación también ocasionó un grave deterioro de las condiciones de vida de la población civil. UN وأسفرت هذه العملية أيضاً عن تدهور فظيع في ظروف عيش المدنيين.
    La Operación también transmitió al Gobierno sus comentarios y recomendaciones sobre la reforma jurídica, la administración de justicia y la situación de los detenidos. UN ونقلت العملية أيضا إلى الحكومة ملاحظاتها وتوصياتها المتصلة باﻹصلاحات القانونية وإقامة العدل والحالة في مراكز الاحتجاز.
    En esta Operación también se profanaron tumbas. UN ويقال إنه تم خلال هذه العملية أيضا تدنيس بعض القبور؛
    La Operación también mantendría los expedientes pertinentes, la información técnica y los mapas relativos a esas zonas que recibiera de esas fuerzas. UN وستتلقى العملية أيضا السجلات والمعلومات التقنية ذات الصلة وخرائط المناطق المزروعة ألغاما، وستحتفظ بتلك الوثائق.
    La Operación también supervisaría y verificaría las disposiciones del Acuerdo relativas al Organismo de Investigaciones Conjuntas. UN وستقوم العملية أيضا بالرصد وبالتحقق من أحكام الاتفاق المتعلقة بوكالة التحقيق المشتركة.
    La Operación también eligió contratistas para determinar puntos de perforación y realizar las perforaciones. UN واختارت العملية أيضا متعاقدين لتحديد مواقع الحفر ولحفر الحُفر.
    La Operación también mejoró y rehabilitó 34 antiguos campamentos de la AMIS para adaptarlos a las normas de las Naciones Unidas. UN وقامت العملية أيضا بتحسين وتأهيل 34 معسكرا من معسكرات بعثة الاتحاد الأفريقي سابقا لتستجيب لمعايير الأمم المتحدة.
    La Operación también proporcionó capacitación sobre normas de derechos humanos a funcionarios de prisiones. UN وقدمت العملية أيضا التدريب في مجال معايير حقوق الإنسان لموظفي السجون.
    Esa Operación también tenía por objeto neutralizar las posiciones militares estratégicas azerbaiyanas ubicadas dentro del asentamiento de Jodzali. UN وكان الهدف من العملية أيضا تحييد مواقع استراتيجية عسكرية أذربيجانية متجذرة داخل مستوطنة خوجالي.
    La Operación también se comunicará con otras misiones para aumentar el interés por los sistemas de pronto pago. UN وستتصل العملية أيضا بالبعثات الأخرى من أجل توليد الاهتمام بنظم الدفع المبكر.
    La Operación también se comunicará con otras misiones para aumentar el interés por los sistemas de pronto pago. UN وستفاتح العملية أيضا البعثات الأخرى بشأن الفوائد التي ينطوي عليه استخدام نظم الدفع المبكر.
    La Operación también proporcionó apoyo técnico al Gobierno, con lo cual mejoró su capacidad para gestionar y almacenar en lugar seguro armas y municiones en Côte d ' Ivoire. UN وقدمت العملية أيضا الدعم التقني إلى الحكومة، التي حسنت قدراتها على إدارة الأسلحة والذخائر في كوت ديفوار وتأمينها.
    La Operación también insistió especialmente en fortalecer y apoyar a las organizaciones no gubernamentales para aumentar su capacidad de promover y defender los derechos humanos. UN ٢٥ - وشددت العملية أيضا بوجه خاص على تعزيز ودعم المنظمات غير الحكومية لتحسين قدرتها على تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها.
    La Operación también recibió un número cada vez mayor de denuncias sobre la desaparición de personas, algunas de las cuales se encontraban supuestamente detenidas en lugares no especificados. UN وتلقت العملية أيضا عددا متزايدا من التقارير المشيرة إلى اختفاء أناس يزعم أن بعضهم يوجد في حالة احتجاز في أماكن غير محددة.
    La Operación también presidiría el Comité de Transición, que se encargaría de las cuestiones relativas al ajuste territorial y la presencia en un Estado constitutivo de personas que tengan la condición de ciudadanos del Estado constitutivo contrario, así como la Junta de Reasentamiento. UN وسترأس العملية أيضا اللجنة الانتقالية، التي ستتصدى للمسائل المتعلقة بتعديلات الأراضي ووجود أشخاص في دولة مؤسسة يحملون الجنسية الداخلية للدولة المؤسسة الأخرى، فضلا عن مجلس إعادة التوطين.
    Esta Operación también fue realizada por la FDCS de Naberezhnye Chelny. UN وقام بهذه العملية أيضاً موظفون من الدائرة الاتحادية لمكافحة المخدرات في نابيرجني.
    La Operación también continuó el apoyo y la consolidación de la capacidad de las instituciones establecidas con arreglo al Acuerdo de Paz de Darfur. UN وواصلت العملية المختلطة كذلك دعم المؤسسات التي أنشئت بموجب اتفاق سلام دارفور وبناء قدراتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more