Se convengan medidas concretas para seguir reduciendo el estado operacional de los sistemas de armas nucleares. | UN | اتخاذ تدابير محددة متفق عليها لمواصلة تخفيض حالة استنفار منظومات الأسلحة النووية. |
:: Se convengan medidas concretas para seguir reduciendo el estado operacional de los sistemas de armas nucleares. | UN | :: اتخاذ تدابير ملموسة ومتفق عليها لمواصلة تخفيض حالة استنفار منظومات الأسلحة النووية؛ |
:: Se convengan medidas concretas para seguir reduciendo el estado operacional de los sistemas de armas nucleares. | UN | :: اتخاذ تدابير ملموسة ومتفق عليها لمواصلة تخفيض حالة استنفار منظومات الأسلحة النووية؛ |
También esperamos que todos los Estados nucleares continúen reduciendo la disponibilidad operacional de los sistemas de armas nucleares de manera de promover la estabilidad y seguridad internacionales y que desapunten sus misiles nucleares. | UN | ونتطلع أيضا إلى أن تجري جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية مزيدا من التخفيضات في الوضع التشغيلي لنظم الأسلحة النووية على نحو يتيح تعزيز الاستقرار والأمن الدوليين، وأن تلغي تصويب قذائفها النووية. |
iv) La adopción de medidas concretas convenidas para seguir reduciendo el estado operacional de los sistemas de armas nucleares; | UN | `4 ' اتخاذ تدابير ملموسة متفق عليها من أجل مواصلة خفض الحالة التشغيلية لنظم الأسلحة النووية؛ |
7. Pide también que se adopten medidas concretas convenidas para seguir reduciendo el estado operacional de los sistemas de armas nucleares no estratégicas; | UN | " 7 - تدعو أيضا إلى اتخاذ تدابير ملموسة متفق عليها لمواصلة تخفيض وضع التأهب لمنظومات الأسلحة النووية غير الاستراتيجية؛ |
13. Pedir a que se adopten más medidas concretas para reducir la disponibilidad operacional de los sistemas de armas nucleares, con el fin de asegurar que todas las armas nucleares se retiren del estado de alerta elevada. | UN | 13 - الدعوة إلى اتخاذ المزيد من الخطوات العملية الرامية إلى تخفيض درجة التأهب التعبوي لنظم الأسلحة النووية بغرض كفالة إلغاء حالة الاستنفار القصوى لجميع الأسلحة النووية. |
Se convengan medidas concretas para seguir reduciendo el estado operacional de los sistemas de armas nucleares. | UN | اتخاذ تدابير محددة متفق عليها لمواصلة تخفيض حالة استنفار منظومات الأسلحة النووية. |
Reducir la disponibilidad operacional de los sistemas de armas nucleares sigue siendo importante para el Canadá. | UN | ما زال خفض حالة استنفار منظومات الأسلحة النووية يشكل أمرا هاما بالنسبة لكندا. |
Seguir por esas vías también guarda relación con la cuestión del nivel de disponibilidad operacional de los sistemas de armas nucleares. | UN | كما يتعلق سلوك هذه المسارات بمسألة مستوى حالة استنفار منظومات الأسلحة النووية. |
Este Tratado constituye una novedad que debe ser bien acogida y un ejemplo de medida concreta concertada con el fin de reducir la situación operacional de los sistemas de armas nucleares, tal como se prevé en las 13 medidas. | UN | وتشكل معاهدة موسكو تطورا يجب الترحيب به ومثالا للتدابير العملية المتفق عليها لتخفيض حالة استنفار منظومات الأسلحة النووية كما دُعي إلى ذلك في الخطوة 13. |
Este Tratado constituye una novedad que debe ser bien acogida y un ejemplo de medida concreta concertada con el fin de reducir la situación operacional de los sistemas de armas nucleares, tal como se prevé en las 13 medidas. | UN | وتشكل معاهدة موسكو تطورا يجب الترحيب به ومثالا للتدابير العملية المتفق عليها لتخفيض حالة استنفار منظومات الأسلحة النووية كما دُعي إلى ذلك في الخطوة 13. |
Francia no se opone a la idea de reducir la disponibilidad operacional de los sistemas de armas nucleares, si la situación estratégica lo permite y si se mantienen nuestras condiciones generales de seguridad. | UN | إن فرنسا لا تعارض فكرة خفض حالة استنفار منظومات الأسلحة النووية، إذا ما سمحت الحالة الاستراتيجية وحوفظ على شروط الأمن الشامل. |
d) Se convengan medidas concretas para seguir reduciendo el estado operacional de los sistemas de armas nucleares; | UN | (د) اتخاذ تدابير ملموسة ومتفق عليها لزيادة خفض الوضع التشغيلي لنظم الأسلحة النووية؛ |
6. Los Estados Partes aceptan medidas convenidas concretas para seguir reduciendo el carácter operacional de los sistemas de armas nucleares, incluidos los sistemas de armas nucleares no estratégicas. | UN | 6 - توافق الدول الأطراف على اتخاذ تدابير ملموسة متفق عليها لتحقيق مزيد من تخفيض المركز التشغيلي لنظم الأسلحة النووية، بما في ذلك نظم الأسلحة النووية غير الاستراتيجية. |
iv) La adopción de medidas concretas convenidas para seguir reduciendo el estado operacional de los sistemas de armas nucleares; | UN | ' 4` اتخاذ تدابير ملموسة متفق عليها من أجل مواصلة خفض الحالة التشغيلية لنظم الأسلحة النووية؛ |
Los Estados poseedores de armas nucleares deberían reducir aún más el estado operacional de los sistemas de armas nucleares de modo de promover la estabilidad y la seguridad internacionales. | UN | وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية مواصلة تخفيض الحالة التشغيلية لنظم الأسلحة النووية بسبل تعزز الاستقرار والأمن الدوليين. |
7. Pide asimismo que se adopten medidas concretas convenidas para seguir reduciendo el estado operacional de los sistemas de armas nucleares no estratégicas; | UN | 7 - تدعو أيضا إلى اتخاذ تدابير محددة متفق عليها لمواصلة تخفيض وضع التأهب لمنظومات الأسلحة النووية غير الاستراتيجية؛ |
El Canadá apoya también las medidas encaminadas a reducir el grado de disposición operacional de los sistemas de armas nucleares de forma que promuevan la estabilidad y la seguridad internacionales, como se pidió en la resolución " Compromiso renovado a favor de la eliminación total de las armas nucleares " (63/73). | UN | وتؤيد كندا أيضاً التدابير الرامية إلى خفض حالة التأهب للعمليات لمنظومات الأسلحة النووية بطرقٍ تُعزز الاستقرار والأمن الدوليين، حسب الدعوة الواردة في القرار المعنون " تجدّد التصميم على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية " (63/73). |
j) Reducción del nivel de disponibilidad operacional de los sistemas de armas nucleares. | UN | (ي) خفض درجة التأهب التشغيلي لشبكات الأسلحة النووية. |
- Adoptar medidas por parte de las Potencias nucleares para reducir el peligro nuclear, como la supresión del estado de alerta de las armas nucleares y la reducción de la disponibilidad operacional de los sistemas de armas nucleares; | UN | وقيام الدول الحائزة للأسلحة النووية باتخاذ تدابير للتقليل من الخطر النووي، مثل إلغاء التأهب بالأسلحة النووية وتخفيض الاستعداد التعبوي للأسلحة النووية؛ |
* Reducción del grado de disponibilidad operacional de los sistemas de armas nucleares (resolución 62/36 de la Asamblea General). | UN | تخفيض درجة الجاهزية التعبوية لمنظومات الأسلحة النووية (قرار الجمعية العامة 62/36) |
Urge acordar medidas concretas para reducir el estado operacional de los sistemas de armas nucleares, retirar las armas nucleares del estado de alerta y extraer las ojivas nucleares de sus sistemas vectores. | UN | وتمس الحاجة إلى اتخاذ تدابير ملموسة متفق عليها لتخفيض المركز العملياتي لمنظومات الأسلحة النووية، مثل وقف تعديل الرؤوس الحربية النووية ونزعها من أنظمة قذفها. |
17. Hasta la fecha hay escasos indicios de nuevas medidas para reducir el estado operacional de los sistemas de armas nucleares. | UN | 17- وليس هناك حتى الآن ما ينم عن وجود تدابير ملموسة متفق عليها لتخفيض مستوى تشغيل منظومات الأسلحة النووية. |
Como medida de transición hasta que se logre la eliminación total de las armas nucleares, y a fin de evitar una guerra nuclear accidental, los Estados poseedores de armas nucleares deberían rebajar todavía más el estado operacional de los sistemas de armas nucleares de forma que se fomenten la estabilidad y la seguridad internacionales. | UN | وكتدبير انتقالي بانتظار الإزالة الكاملة للأسلحة النووية، ولتفادي اندلاع حرب نووية طارئة، ينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أيضا أن تخفِّض حالة الاستنفار القصوى لمنظومات الأسلحة النووية بطرق تعزز الاستقرار والأمن الدوليين. |
Espera que los Estados poseedores de armas nucleares continuarán disminuyendo la disponibilidad operacional de los sistemas de armas nucleares de manera que promueva la estabilidad y seguridad internacionales. | UN | وتنتظر من الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تواصل إجراء مزيد من التخفيض في الحالة التشغيلية لشبكات الأسلحة النووية بطريقة تعزز الاستقرار والأمن الدوليين. |