"operacional para el bienio" - Translation from Spanish to Arabic

    • التشغيلية لفترة السنتين
        
    • التشغيلي لفترة السنتين
        
    • التشغيلية المقترحة للفترة
        
    a) Aprobar las actividades programáticas y el presupuesto operacional para el bienio 2010-2011; UN (أ) يقر الأنشطة البرنامجة والميزانية التشغيلية لفترة السنتين 2010 - 2011؛
    En esta hipótesis de financiación se presenta una opción para mantener el presupuesto operacional para el bienio 2012-2013 al mismo nivel en valores nominales del presupuesto aprobado por la Conferencia de las Partes para el trienio 2009-2011. UN 29 - يجسد هذا السيناريو خيار الحفاظ على الميزانية التشغيلية لفترة السنتين 2012 - 2013 عند نفس مستوى الميزانية الذي اعتمده مؤتمر الأطراف لفترة السنوات الثلاث 2009 - 2011، بالأرقام الإسمية.
    En el documento UNEP/POPS/COP.3/INF/25 se presenta un presupuesto operacional alternativo para el bienio 20082009 que mantiene el mismo nivel que el del presupuesto operacional para el bienio 2006-2007 en términos nominales. UN 11 - وتورد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.3/INF/25 ميزانية تشغيلية جديدة تحتفظ بالميزانية التشغيلية لفترة السنتين 2008 - 2009 عند مستوى 2006 - 2007 بالقيم الإسمية.
    En consecuencia, será preciso agregar 8,1 millones de dólares de ingresos a la reserva operacional para el bienio. UN وبالتالي، سيتعين إضافة 1, 8 ملايين دولار من الإيرادات إلى الاحتياطي التشغيلي لفترة السنتين.
    En su decisión IDB.30/Dec.2, la Junta aprobó la cuantía de 3.030.000 euros para la reserva operacional para el bienio 2006-2007. UN ووافق المجلس بموجب القرار م ت ص-30/م-2 على مستوى الاحتياطي التشغيلي لفترة السنتين 2006-2007، الذي بلغ 000 030 3 يورو.
    21. Toma nota de la necesidad de facilitar el establecimiento de prioridades proporcionando a las Partes información oportuna sobre las consecuencias financieras de las diferentes opciones, teniendo en cuenta lo dispuesto en el párrafo 18, y con ese fin, pide al jefe de la secretaría del Convenio que en el proyecto de presupuesto operacional para el bienio 2008-2009 incluya tres opciones basadas en: UN 21 - يلاحظ الحاجة إلى تيسير ترتيب الأولويات من خلال تزويد الأطراف بمعلومات في حينها عن النتائج المالية لمختلف الخيارات مع مراعاة الفقرة 18، ولهذه الغاية، يطلب من رئيس أمانة الاتفاقية أن يدرج في الميزانية التشغيلية المقترحة للفترة المالية 2008- 2009 ثلاثة بدائل تستند إلى:
    Aprobar, con las enmiendas del caso, el presupuesto operacional para el bienio 2008 2009 que figura en el anexo III de la presente nota; UN (د) أن يعتمد، مع أي تعديلات، الميزانية التشغيلية لفترة السنتين 2008 - 2009 المبين في المرفق الثاني لهذه المذكرة؛
    Pide al jefe de la secretaría que prepare el presupuesto operacional para el bienio 20102011 sobre la base de una estructura programática y que indique los gastos incurridos durante el bienio 2008-2009 de esa misma forma, a los efectos de la comparación, en el documento del presupuesto; UN 18 - يطلب إلى رئيس الأمانة إعداد الميزانية التشغيلية لفترة السنتين 2010 - 2011 على أساس الهيكل البرنامجي، وبيان المصروفات لفترة السنتين 2008 - 2009 بنفس النسق في وثيقة الميزانية وذلك لأغراض المقارنة؛
    21. En esta opción presupuestaria se ofrece una alternativa para mantener el presupuesto operacional para el bienio 2010-2011 al mismo nivel en valores nominales que el presupuesto para el bienio 2008-2009 aprobado por la Conferencia de las Partes. UN 21 - يطرح هذا السيناريو خياراً بشأن الإبقاء على الميزانية التشغيلية لفترة السنتين 2010 - 2011 عند نفس مستوى القيمة الإسمية لميزانية فترة السنتين 2008 - 2009 التي اعتمدها مؤتمر الأطراف.
    26. En esta opción presupuestaria se ofrece una opción para incrementar el presupuesto operacional para el bienio 2010-2011 en un 10% en valores nominales respecto del presupuesto para el bienio 20082009 aprobado por la Conferencia de las Partes. UN 26 - يطرح هذا السيناريو خيار زيادة الميزانية التشغيلية لفترة السنتين 2010 - 2011 بنسبة 10 بالمائة بالقيمة الإسمية عن ميزانية فترة السنتين 2008 - 2009 التي اعتمدها مؤتمر الأطراف.
    Los anexos I a III de la presente nota contienen el presupuesto operacional para el bienio 20102011 preparado con arreglo a tres hipótesis de financiación, como pidió la Conferencia de las Partes en su decisión SC-3/1. UN 1 - تتضمن المرفقات من الأول إلى الثالث لهذه المذكرة الميزانية التشغيلية لفترة السنتين 2010 - 2011، أعدت وفقاً ثلاثة سيناريوهات تمويل، بناء على طلب مؤتمر الأطراف في مقرر اتفاقية استكهولم - 3/1.
    Aprobar el programa de actividades y presupuesto operacional para el bienio 20122013; UN (أ) أن يوافق على برنامج الأنشطة والميزانية التشغيلية لفترة السنتين 2012 - 2013؛
    a) Pidió al jefe de la Secretaría que preparase el presupuesto operacional para el bienio 2010-2011 y empleara para ello una estructura programática y que reflejase los gastos para el bienio 2008-2009 en el mismo formato con fines comparativos; UN (أ) طلب إلى رئيس الأمانة إعداد الميزانية التشغيلية لفترة السنتين 2010 - 2011 باستخدام هيكل برنامجي وأن يعكس بيان المصروفات الخاصة بفترة السنتين 2008 - 2009 بنفس النسق وذلك لأغراض المقارنة؛
    1. Aprueba el programa de actividades y el presupuesto operacional para el bienio 20122013, por un monto de 3.740.876 dólares de los Estados Unidos para 2012 y 3.803.087 dólares para 2013, para los fines establecidos en el cuadro 1 de la presente decisión, que se presentan por partida presupuestaria en el cuadro 2; UN يقرّ برنامج الأنشطة والميزانية التشغيلية لفترة السنتين 2012 - 2013 البالغة 876 740 3 دولار لعام 2012 و087 803 3 دولار لعام 2013، للأغراض المحددة في الجدول 1 من هذا المقرر، والتي ترد بحسب رمز باب الميزانية في الجدول 2؛
    D. Escala indicativa de cuotas del Fondo fiduciario general del Convenio de Basilea (BC) correspondiente al presupuesto operacional para el bienio 2014-2015 (en dólares de los Estados Unidos) UN دال- جدول إرشادي للمساهمات في الصندوق الاستئماني العام لاتفاقية بازل للميزانية التشغيلية لفترة السنتين 2014-2015 (بدولارات الولايات المتحدة)
    D. Escala indicativa de cuotas del Fondo fiduciario general del Convenio de Rotterdam (RO) correspondiente al presupuesto operacional para el bienio 2015 (en dólares de los Estados Unidos) UN دال- جدول إرشادي للمساهمات في الصندوق الاستئماني العام لاتفاقية روتردام للميزانية التشغيلية لفترة السنتين 2014-2015 (بدولارات الولايات المتحدة)
    Ateniéndose a este requisito, el saldo de la reserva operacional para el bienio 2004-2005 debía haberse situado a un nivel aproximado de 27,4 millones de dólares. UN وبناء على هذا الشرط، كان ينبغي أن يبلغ رصيد الاحتياطي التشغيلي لفترة السنتين 2004-2005 ما مقداره 27.4 مليون دولار تقريبا.
    Ateniéndose a este requisito, y con una media de gastos de ejecución y administración de 684,4 millones de dólares durante los tres años precedentes, el saldo de la reserva operacional para el bienio 2004-2005 debía haberse situado a un nivel aproximado de 27,4 millones de dólares. UN وبناء على هذا المتطلب وعلى متوسط لثلاث سنوات قدره 684.4 مليون دولار للنفقات التنفيذية والإدارية، كان ينبغي أن يبلغ رصيد الاحتياطي التشغيلي لفترة السنتين 2004-2005 ما مقداره 27.4 مليون دولار تقريبا.
    Por lo demás, la UNOPS está en excelentes condiciones de alcanzar el objetivo de reposición de la reserva operacional para el bienio 2008-2009, establecido en 36.147 millones de dólares, incluso antes del plazo previsto. UN وعلى نحو مماثل، يمضي المكتب على النهج الصحيح لبلوغ الهدف المتصل بتجديد موارد الاحتياطي التشغيلي لفترة السنتين 2008-2009 - المحدَّدة بقيمة 36.147 مليون دولار - قبل الموعد المحدد.
    La Comisión Consultiva observa que en el cuadro 3 de las estimaciones presupuestarias se indica que el saldo inicial de la reserva operacional para el bienio 2012-2013 asciende a 33,4 millones de dólares y, para el bienio 2014-2015, a 62,9 millones de dólares. UN 22 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول 3 من تقديرات الميزانية أن الرصيد الافتتاحي للاحتياطي التشغيلي لفترة السنتين 2012-2013 يظهر بمبلغ قدره 33.4 مليون دولار وبمبلغ قدره 62.9 مليون دولار لفترة السنتين 2014-2015.
    Tomó nota de la necesidad de facilitar el establecimiento de prioridades proporcionando a las Partes información oportuna sobre las consecuencias financieras de las diferentes opciones, teniendo en cuenta lo dispuesto en el párrafo 18 de la decisión, y con ese fin, pidió al jefe de la secretaría del Convenio que en el proyecto de presupuesto operacional para el bienio 2008-2009 incluyera tres opciones basadas en: UN (ج) ولاحظ الحاجة إلى تيسير ترتيب الأولويات من خلال تزويد الأطراف بمعلومات في حينها عن النتائج المالية لمختلف الخيارات، مع مراعاة الفقرة 18 من المقرر، ولهذه الغاية، طلب من رئيس أمانة الاتفاقية أن يدرج في الميزانية التشغيلية المقترحة للفترة المالية 2008 - 2009 ثلاثة بدائل تستند إلى:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more