El Comité Mixto informa todos los años a la Asamblea General sobre las operaciones de la Caja y la inversión de sus fondos. | UN | ويقدم المجلس تقارير إلى الجمعية العامة عن عمليات الصندوق وعن استثمار أصوله. |
DATOS ESTADÍSTICOS SOBRE LAS operaciones de la Caja DURANTE EL AÑO TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 1993 | UN | إحصاءات عن عمليات الصندوق للسنة المنتهية |
El Comité Mixto informa todos los años a la Asamblea General sobre las operaciones de la Caja y la inversión de sus fondos. | UN | ويقدم المجلس تقارير الى الجمعية العامة عن عمليات الصندوق واستثمار أصوله. |
El sector de operaciones de la Caja se ocupa de los afiliados y los pensionistas. | UN | وتتولى دائرة العمليات في الصندوق شؤون المشتركين والمنتفعين. |
Sin embargo, en 2012 el Departamento de Servicios de Supervisión Interna no realizó actividades de comprobación de las operaciones de la Caja. | UN | لكن إدارة خدمات الرقابة الداخلية لم تجر في عام 2012 أي أنشطةٍ لمراجعة الحسابات تتعلق بعمليات الصندوق. |
El Comité Mixto informa todos los años a la Asamblea General sobre las operaciones de la Caja y la inversión de sus fondos. | UN | ويقدم المجلس تقارير إلى الجمعية العامة عن عمليات الصندوق وعن استثمار أصوله. |
DATOS ESTADÍSTICOS SOBRE LAS operaciones de la Caja DURANTE EL AÑO TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 1995 | UN | إحصاءات عن عمليات الصندوق للسنة المنتهية |
El Comité Mixto informa a la Asamblea General sobre las operaciones de la Caja y la inversión de sus fondos. | UN | ويقدم المجلس تقارير الى الجمعية العامة عن عمليات الصندوق واستثمار أصوله. |
En una palabra, los recortes de personal en muchas organizaciones afiliadas habían hecho que las operaciones de la Caja aumentaran con más rapidez de lo esperado. | UN | وبإيجاز، ونتيجة ﻟ " تقليص " حجم كثير من المنظمات اﻷعضاء، " زاد " حجم عمليات الصندوق بسرعة أكبر مما كان متوقعا. |
El Comité Mixto informa todos los años a la Asamblea General sobre las operaciones de la Caja y la inversión de su activo. | UN | ويقدم المجلس تقارير إلى الجمعية العامة عن عمليات الصندوق وعن استثمار أصوله. |
Además, en el anexo VI se reseña la evolución de las operaciones de la Caja en un período mucho mayor, comprendido entre 1971 y 1997. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يرد في المرفق السادس بيان بتطور عمليات الصندوق على مدى الفترة اﻷطول الممتدة من ١٩٧١ حتى ١٩٩٧. |
El Comité Mixto informa directamente a la Asamblea General sobre las operaciones de la Caja y la inversión de sus fondos. | UN | ويقدم المجلس تقارير عن عمليات الصندوق وعن استثمار أصوله إلى الجمعية العامة مباشرة. |
Con el aumento de la magnitud y complejidad de las operaciones de la Caja, han aumentado las exigencias para el auxiliar administrativo superior, tanto cuantitativa como cualitativamente. | UN | ومع تزايد عمليات الصندوق حجما وتعقيدا، تعاظمت مسؤوليات المساعد اﻹداري اﻷقدم كما ونوعا. |
Resumen de las operaciones de la Caja: 1971 a 1998 | UN | موجز عمليات الصندوق: من عام ١٩٧١ إلى عام ١٩٩٨ |
El Comité Mixto informa a la Asamblea General sobre las operaciones de la Caja y la inversión de sus haberes. | UN | ويقدم المجلس تقارير إلى الجمعية العامة عن عمليات الصندوق وعن استثمار أصوله. |
Por otra parte, en el plan de trabajo para 1999 se había subestimado la complejidad de algunas de las operaciones de la Caja. | UN | ومن ناحية أخرى فإن خطة العمل لعام 1999، قدرت درجة تعقد بعض أنشطة عمليات الصندوق بأقل مما هي عليه. |
d) Operaciones de la Caja: De los afiliados y beneficiarios se ocupa el sector de operaciones de la Caja, que tiene oficinas en Nueva York y en Ginebra. | UN | (د) عمليات الصندوق تتولى شؤون المشتركين والمستفيدين وحدة العمليات في الصندوق. ولدى وحدة العمليات التابعة للصندوق مكاتب في نيويورك وفي جنيف. |
El Comité Mixto examinó los estados financieros y la información conexa sobre las operaciones de la Caja en el bienio terminado el 31 de diciembre de 2001. | UN | 86 - نظر المجلس في البيانات المالية والبيانات ذات الصلة بعمليات الصندوق لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001. |
Estadísticas anuales de las operaciones de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas | UN | اﻹحصاءات السنوية لعمليات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية |