"operaciones logísticas" - Translation from Spanish to Arabic

    • العمليات اللوجستية
        
    • العمليات السوقية
        
    • العمليات اللوجيستية
        
    • عمليات السوقيات
        
    • عمليات النقل والإمداد
        
    • عمليات لوجستية
        
    • النقل والإمدادات
        
    • بالعمليات اللوجستية
        
    • الدعم للخدمات اللوجستية
        
    • والعمليات اللوجستية
        
    • للعمليات اللوجستية
        
    Estas agrupaciones incluirían a empresas de transporte y otros proveedores de servicios que participan en las Operaciones Logísticas internacionales. UN وقد تتألف هذه المجموعات من متعهدي النقل وغيرهم من موردي الخدمات المشتركين في العمليات اللوجستية الدولية.
    Redistribuido al Centro de Operaciones Logísticas Conjuntas UN نقلت إلى مركز العمليات اللوجستية المشتركة
    Además, reflejará el establecimiento de la Sección Conjunta de Operaciones Logísticas, que representa la consolidación de la Sección de Operaciones Logísticas y la Sección de Control del Desplazamiento de Personal. UN وبالإضافة إلى ذلك سيتم إنشاء قسم العمليات اللوجستية المشتركة الذي سيجمع بين قسم العمليات اللوجستية ووحدة مراقبة الحركة.
    :: Funciones de planificación de las Operaciones Logísticas en el Servicio de Apoyo a las Operaciones UN :: مهام تخطيط العمليات اللوجستية في دائرة دعم العمليات
    A fin de permitir que las Operaciones Logísticas funcionen sin tropiezos, es necesario efectuar mejoras importantes en los caminos, las zonas afirmadas y las zonas de estacionamiento. UN ويلزم، ﻹتاحة استمرار العمليات السوقية بلا عوائق، إدخال تحسينات كبيرة على الطرق والساحات المرصوفة ومواقف المركبات.
    Centro de operaciones conjuntas, centro mixto de análisis de la misión y centro de control de Operaciones Logísticas conjuntas UN مركز العمليات المشتركة وخلية التحليل المشتركة للبعثة ومركز العمليات اللوجستية المشتركة
    Se propone que uno de los puestos, a saber, el de Jefe de la Dependencia de Recepción e Inspección, se traslade de la presente Oficina de Suministros y Almacenes a la Sección de Operaciones Logísticas. UN ويقترح نقل وظيفة واحدة لرئيس وحدة الاستلام والتفتيش من مكتب الإمدادات والتخزين الحالي إلى قسم العمليات اللوجستية.
    El otro puesto del Servicio Móvil que se propone que se traslade a la Sección de Operaciones Logísticas es el de Oficial Jefe de Operaciones Aéreas. UN والوظيفة الأخرى من فئة الخدمة الميدانية المقترح نقلها إلى قسم العمليات اللوجستية هي وظيفة كبير موظفي العمليات الجوية.
    Por consiguiente, se desmantelará el elemento de prestación de apoyo a las Operaciones Logísticas y las funciones residuales se incorporarán a la Oficina del Jefe de Servicios Centrales de Apoyo. UN وتم بالتالي إلغاء عنصر دعم العمليات اللوجستية وضم ما تبقى من مهامه إلى مكتب رئيس خدمات الدعم المركزية.
    Reasignación de 1 puesto de Auxiliar de Raciones del Centro de Operaciones Logísticas Conjuntas UN إعادة التكليف بوظيفة مساعد لشؤون حصص الإعاشة عن طريق نقلها من مركز العمليات اللوجستية المشتركة
    Reasignación desde el Centro de Operaciones Logísticas Conjuntas UN نقل وظيفة من مركز العمليات اللوجستية المشتركة
    El Servicio comprende la Sección de Operaciones Logísticas, la Dependencia de Existencias para el Despliegue Estratégico y la Sección de Seguridad Aérea. UN وتتألف دائرة دعم العمليات من قسم العمليات اللوجستية ووحدة مخزونات النشر الاستراتيجية وقسم سلامة الطيران.
    Redistribuido de la Sección de Operaciones Logísticas del Servicio Logístico UN نُقلت من قسم العمليات اللوجستية في دائرة الخدمات اللوجستية
    Al Centro de Operaciones Logísticas Conjuntas UN إلى مركز العمليات اللوجستية المشتركة
    Los elementos restantes de la Sección de Operaciones Logísticas estarán directamente subordinados al Director de la División de Apoyo Logístico, conforme a la estructura aprobada. UN وستكون المكونات المتبقية من قسم العمليات اللوجستية مسؤولة أمام مدير شعبة الدعم اللوجستي بشكل مباشر وفقا للهيكل المعتمد.
    Sección Conjunta de Operaciones Logísticas, Sección de Administración de Bienes, Sección de Control de Tráfico y Sección de Aviación UN قسم العمليات اللوجستية المشترك وقسم إدارة الممتلكات وقسم مراقبة الحركة وقسم الطيران
    En el Centro de Operaciones Logísticas Conjuntas (Dependencia del Equipo de Propiedad de los Contingentes) UN إلى مركز العمليات اللوجستية المشتركة، وحدة المعدات المملوكة للوحدات
    Al Centro de Operaciones Logísticas Conjuntas UN إلى مركز العمليات اللوجستية المشتركة
    Se registraron también perturbaciones importantes de las Operaciones Logísticas de la UNPROFOR y de las previstas rotaciones de tropas. UN وقد حدثت أيضا ارتباكات رئيسية في العمليات السوقية للقوة وفي تناوب القوات حسب الجدول الزمني.
    La oficina ha mantenido contactos con las fuerzas de la ECOMIL en el teatro de operaciones y ha preparado el terreno para una puesta en marcha ininterrumpida de las Operaciones Logísticas y administrativas. UN وقد ظل المكتب على علاقة ارتباط مع قوات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في مسرح العمليات وسوف تُمهد الأرضية لتوفير سلاسة بدء العمليات اللوجيستية والإدارية.
    La creación de la Sección de Apoyo a las Operaciones Logísticas reducirá la fragmentación de las dependencias que prestan servicios logísticos a la Misión. UN ومن شأن إنشاء قسم دعم عمليات السوقيات أن يقلل من تجزئة الوحدات التي توفر الخدمات السوقية للبعثة.
    Existe plena integración entre el personal civil y el militar en la esfera de los servicios de apoyo integrados, en particular en materia de operaciones aéreas, suministros, gestión de contratos, control de tráfico y control conjunto de Operaciones Logísticas. UN يوجد تكامل تام بين المدنيين والعسكريين داخل خدمات الدعم المتكامل، لا سيما في ميادين العمليات الجوية، والإمداد، وإدارة العقود، ومراقبة حركة النقل ومراقبة عمليات النقل والإمداد المشتركة.
    Los preparativos necesarios previos al despliegue suponen Operaciones Logísticas sumamente complejas en una zona vasta, remota y carente de infraestructuras. UN وتنطوي التحضيرات اللازمة في مرحلة ما قبل النشر على عمليات لوجستية جد معقدة في منطقة شاسعة ونائية وتفتقر إلى الهياكل الأساسية.
    El Centro de Operaciones Logísticas Conjuntas mantiene estrecho contacto con el Centro de Operaciones Conjuntas de la Oficina del Comandante de la Fuerza a fin de facilitar la prestación de apoyo logístico y técnico para las necesidades operacionales cotidianas de mantenimiento de la paz, incluidas las necesidades relacionadas con situaciones de emergencia. UN ويقيم المركز المشترك للإمداد والنقل اتصالات وثيقة مع المركز المشترك للعمليات في مكتب قائد القوة، لتسهيل تقديم الدعم في مجال النقل والإمدادات والدعم التقني لتغطية الاحتياجات اليومية لعمليات حفظ السلام بما فيها الاحتياجات اللازمة في حالات الطوارئ.
    La selección de emplazamientos óptimos para campamentos y la determinación de sus características topográficas complementan las actividades de establecimiento de módulos y son esenciales para garantizar que las Operaciones Logísticas se desarrollen sin tropiezos y para evitar las inundaciones y las amenazas de seguridad. UN ويكمل اختيار أفضل المواقع من أجل المعسكرات وتحديد خصائصها الطبوغرافية أنشطة تطبيق نظام الوحدات وهو أساسي لضمان القيام بالعمليات اللوجستية بشكل سلس، وتجنب الفيضانات، والتهديدات الأمنية.
    Presta apoyo a las Operaciones Logísticas y se traslada regularmente a la terminal comercial de Bagdad con el grupo móvil de seguridad para brindar protección a todos los funcionarios de la UNAMI y del equipo de las Naciones Unidas en el país que entran y salen. UN وهو يوفر الدعم للخدمات اللوجستية والنقل إلى المحطة التجارية ببغداد لجميع موظفي البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري القادمين والمغادرين، مع توفير مفرزة حماية الأمن الشخصي المتنقلة لهم.
    La Oficina de Servicios Técnicos es la principal responsable de la prestación de apoyo técnico y las Operaciones Logísticas en la zona de la Misión. UN 133 - يضطلع مكتب الخدمات التقنية أساسا بمسؤولية تقديم الدعم التقني والعمليات اللوجستية في منطقة البعثة.
    Recursos humanos: Centro Conjunto de Operaciones Logísticas UN الموارد البشرية: المركز المشترك للعمليات اللوجستية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more