Se han establecido protocolos sobre la profilaxis eficiente contra las infecciones múltiples oportunistas. | UN | وجرى استنباط بروتوكولات عن الوقاية ذات المردودية ضد اﻷخماج الانتهازية المتعددة. |
Los factores ambientales influyen en la transmisión de varias de las infecciones oportunistas más comunes. | UN | وتؤثر العوامل البيئية في انتقال عدد من أكثر أنواع العدوى الانتهازية شيوعا. |
Se están elaborando drogas antirretrovirales más potentes y tratamientos para enfermedades oportunistas. | UN | ويجري تطوير عقاقير وعلاجات أشد أثرا باستخدام مضادات فيروسات النسخ العكسي لمكافحة الأمراض الانتهازية. |
Los medicamentos para tratar las enfermedades oportunistas se proporcionan sin costo alguno. | UN | كما توفر الأدوية بالمجان للأخماج الناهزة. |
Los fraudes consisten a veces en intentos oportunistas de ciertos individuos y, aunque pequeños, sumados pueden significar pérdidas considerables si no se adoptan medidas contra ellos. | UN | وعمليات الغش قد تكون عبارة عن محاولات انتهازية من جانب الأفراد، وقد تؤدي على صغرها إلى خسائر كبيرة إن هي لم تُعالج. |
El sistema de salud de la India proporciona tratamiento gratuito para las infecciones oportunistas que afectan a las personas seropositivas. | UN | ويوفر نظام الرعاية الصحية في الهند علاجا من دون مقابل للأمراض الانتهازية لدى الأشخاص الذين ثبتت إصابتهم بالفيروس. |
Muchos millones tampoco disponen de medicamentos para tratar las enfermedades oportunistas. | UN | وثمة ملايين آخرون لا فرص لديهم للوصول إلى العلاج من الأمراض الانتهازية. |
Al respecto, se han abierto clínicas para la atención de las infecciones oportunistas de adultos y niños en los principales hospitales centrales del país. | UN | وفي هذا الصدد، أنشئت عيادات لعلاج الأمراض الانتهازية لكل من البالغين والأطفال في المستشفيات المركزية الكبرى في بلدنا. |
Las personas que viven con el VIH/SIDA pueden acceder al tratamiento de las infecciones oportunistas más comunes. | UN | وبإمكان المصابين بالإيدز وفيروسه الحصول على علاج أكثر أنواع العدوى الانتهازية شيوعاً. |
El Gobierno facilita el acceso a los productos farmacéuticos y las tecnologías médicas utilizadas para tratar el VIH/SIDA o las infecciones oportunistas más comunes que lo acompañan. | UN | وتتيح الحكومة إمكانية الحصول على المنتجات الصيدلانية والتكنولوجيات الطبية المستعملة لمعالجة الإيدز وفيروسه أو أكثر أنواع العدوى الانتهازية شيوعاً التي تصاحب الإيدز وفيروسه. |
El UNRWA se ocupa del tratamiento de las infecciones oportunistas. | UN | وتقوم الأونروا بإدارة حالات الإصابة بالعدوى الانتهازية. |
Esto es crítico para facilitar el acceso de los niños a la terapia antirretroviral y al tratamiento de infecciones oportunistas. | UN | ويعد هذا حاسما لتيسير حصول الأطفال على كل أنواع العلاج المضاد للفيروسات الرجعية وللالتهابات الانتهازية. |
Todo ello ha provocado un drástico aumento de los ataques armados oportunistas contra civiles y aldeas de las zonas rurales de Darfur. | UN | وأدى ذلك إلى زيادة هائلة في الهجمات المسلحة العنيفة الانتهازية على المدنيين والقرى في المناطق الريفية من دارفور. |
El tratamiento antirretroviral, la detección voluntaria y el tratamiento de infecciones oportunistas se ofrecen en forma gratuita desde 2004. | UN | وظل العلاج المضاد للفيروسات العكسية والكشف الطوعي وعلاج العدوى الانتهازية يقدم مجانا منذ عام 2004. |
La falta de diagnóstico de las infecciones oportunistas también es un problema en Tuvalu. | UN | وعدم توفر التشخيص للإصابة بالأمراض الانتهازية أيضا مشكلة بالنسبة لتوفالو. |
En la actualidad, las reuniones de información y el acceso al tratamiento y la atención son gratuitos e incluyen tratamientos para las infecciones oportunistas. | UN | وحالياً تُنظَّم الدورات الإعلامية ويُقدَّم العلاج والرعاية مجاناً ويشملان علاج حالات العدوى الانتهازية. |
También nos comprometemos a suministrar medicamentos para prevenir y controlar las infecciones oportunistas, como la tuberculosis. | UN | ونحن منخرطون أيضا في توفير الأدوية لحملتنا من أجل الوقاية من الأخماج الناهزة وإدارتها من قبيل السل. |
En cuanto a la atención y el tratamiento, en los últimos cinco años hemos desarrollado un programa de alcance para el tratamiento de las enfermedades oportunistas. | UN | وفيما يتعلق بالرعاية الصحية والعلاج، عكفنا خلال الخمس سنوات الماضية على وضع برنامج بعيد الأثر لعلاج الإصابات الناهزة. |
Si bien los deploramos, nos negamos a comprometernos con interpretaciones oportunistas de importantes tratados internacionales. | UN | ولئن كنا نشجب التجارب فإننا مع ذلك نرفض التمسك بتفسيرات انتهازية لمعاهدات دولية هامة. |
No voy a darles a estos impertinentes oportunistas ningún asiento cercano a María. | Open Subtitles | لن ادع اي احد من هؤلاء الانتهازيين يجلسوا بالقرب من ماري |
La tasa de mortalidad se ha reducido en un 50%, las hospitalizaciones han disminuido en un 75%, y las enfermedades oportunistas decrecieron de manera significativa. | UN | فقد انخفض معدل الوفيات بنسبة 50 في المائة، وانخفضت معدلات دخول المستشفيات بنسبة 75 في المائة، وانخفضت معدلات الإصابة بالأمراض النفعية انخفاضا كبيرا. |
ii) Ampliando de manera progresiva y sostenible el acceso al tratamiento, inclusive la prevención y el tratamiento de las enfermedades oportunistas y el uso eficaz de la medicación antirretroviral; | UN | ' 2` توسيع فرص الحصول على العلاج، بصورة تدريجية ومستدامة، بما في ذلك الوقاية من الأمراض الطفيلية وعلاجها والاستخدام الفعال للأدوية المضادة لفيروسات النسخ العكسي؛ |
En ese clima de tensión era posible que oportunistas y extremistas trataran de exacerbar las cosas. | UN | وفي هذا الجو المشحون بالتوتر، قد يحاول الانتهازيون والمتطرفون زيادة اﻷمر سوءا. |
:: Suministro gratuito de medicamentos y preservativos masculinos a fin de evitar las infecciones oportunistas. | UN | :: توفير العقاقير المجانية والروافل المجانية للرجال من أجل مكافحة الإصابة العارضة. |
Jason me ha dicho que sois unos oportunistas violentos y sedientos de poder. | Open Subtitles | جايسون أخبرني جميعكم متعطشين للعنف و السلطه و أنتهازيين |
En esa reunión se subrayó el polémico papel de los fondos oportunistas en el sistema financiero internacional. | UN | وأبرز الاجتماع الدور المثير للجدل الذي تؤديه الصناديق الجشعة في النظام المالي الدولي. |
Fatiga crónica, dolor articular e infecciones oportunistas indican cáncer. | Open Subtitles | إرهاق مزمن، ألم المفاصل و عدوي إستغلالية تشير للسرطان |
Me da la impresión de que son unos oportunistas. | Open Subtitles | إنطباعي الكثير مِنْ هؤلاء الرجالِ فقط إنتهازيون |
Los leones son oportunistas, e incluso una cría de elefante desprotegida puede ser vulnerable. | Open Subtitles | الأسود انتهازيّة وحتى فيل صغير غير محمي معرّض للخطر |
Algunos ataques pueden ser oportunistas y sus autores pueden ampararse en el contexto general de agitación política o social en el que el funcionamiento normal de la ley y el orden queda interrumpido. | UN | 35 - وقد تُشَن بعض الاعتداءات بدافع انتهازي وتتم ضمن سياق اضطرابات سياسية أو اجتماعية أوسع نطاقا يتعطل بسببها الأداء العادي للقانون. |