Y el mito cuenta que tuvo una audiencia con el Oráculo, y que éste le predijo su destino de grandeza. | TED | وتقول الاسطورة انه اجرى مقابلة مع أوراكل ، وتنبأ له بمصيره العظيم. |
Bingo. Pero me puedes llamar "Oráculo". Y no te preocupes por el jarrón. | Open Subtitles | و لكن يمكنكي أن تدعينني أوراكل و لا تقلقي بشأن تلك المزهرية |
Oráculo... mi madre murió... antes de que pudiera explicar el enigma de mi vida... así que vengo a usted, gran Oráculo de Gaia. | Open Subtitles | أيها الرسول لقد توفي والدتي قبل أن تتمكن من توضيح لغز حياتي |
Eres muy afortunada, Oráculo... de ir a tu muerte... habiendo sentido el toque... del hombre más poderoso en el mundo civilizado. | Open Subtitles | أنتِ محظوظة جداً أيها الرسول لكي تذهبي إلى موتك وأنتِ قد جربتي لمسة |
Pero dado que el Oráculo murió, necesito información... y tú, Grillo... eres mi única fuente. | Open Subtitles | لكنْ بما أنّ العرّافة ماتت، فأنا بحاجة لمعلومات وأنت أيّها الجندب مصدري الوحيد |
El poder es de los sacerdotes, aunque tuvieran que inventar el Oráculo. | Open Subtitles | القوة دائما مع الكهنة حتى لو كان عليهم اختلاق الوحي |
Bien, pequeño compañero, ¿Estás en camino al Oráculo del Sur? | Open Subtitles | لذا، سأرافقك، و أنت في طريقك إلى الأوراكل الجنوبية؟ |
Sé como te sientes por él en este momento, pero debes recordar lo que dijo el Oráculo. | Open Subtitles | أنا أعرف كيف كنت تشعر عنه الآن، ولكن يجب أن نتذكر ما قاله أوراكل. |
Y luego que hayas matado a tu Oráculo favorito... | Open Subtitles | وبعد أن كنت قد قتلت أوراكل المفضلة لديك، |
Créeme, no es coincidencia que... los dioses te hayan emparejado con un Oráculo y un científico. | Open Subtitles | صدقوني، فإنه ليس من قبيل المصادفة أن الآلهة قد تقرن لك مع أوراكل وعالم. |
Oráculo de Gaia, ¿escoges a un hombre mortal... el hombre que dices que no amas, por encima de mí, tu dios? | Open Subtitles | أوراكل غايا، هل اختيار إنسان بشري، الرجل الذي يقول كنت لا تحب، |
Sin el Oráculo, no podéis decir que el enlace está bendecido. | Open Subtitles | مع أوراكل ذهب، لا يمكنك مطالبة الاتحاد هو المبارك. |
No veo cómo Pasifae podría haberse llevado al Oráculo sin la ayuda de alguien de dentro de la corte. | Open Subtitles | أنا لا أرى كيف باسيفي قد اتخذت أوراكل دون مساعدة من شخص داخل المحكمة. |
Tu precioso Oráculo... prefiere el toque de una mujer. | Open Subtitles | حبيبتك الرسول.. ؟ تفضل اللمسات من أمراة مثلها |
Oráculo... tú sabes cuánto te amo... pero a menos que hables en un idioma que yo pueda entender... | Open Subtitles | أيها الرسول أنتِ تعلمين كم أحبكِ لكن أذا لم تبدأئي بالتكلم بلغة أفهمها |
Oráculo... no podemos obligarte a guiarnos para atravesar el puente, pero si lo haces, sé que tú, también encontrarás la paz. | Open Subtitles | أيها الرسول لا نستطيع إجباركِ على قيادتكِ لنا على الجسر ولكن أذا فعلتيها |
- Según el Oráculo, podía haber cambios sobre la marcha, pero lo único seguro era que yo moría. | Open Subtitles | قالت العرّافة أنّ الأمور يمكن أنْ تتغيّر في مسارنا لكنّ الأمر الحتميّ الوحيد هو موتي |
¿Fue el Oráculo acorde a tus deseos? | Open Subtitles | هل اجتث الوحي رغبتك انت أيضاً؟ |
Yo soy de alguna manera un experto en el Oráculo del Sur. | Open Subtitles | أنا خبير بعض الشّيء على الأوراكل الجنوبية. |
Con el estímulo adecuado, la Oráculo puede ver donde descansa el Arco. | Open Subtitles | وبالصلاة المناسبة ، المتنبئة تستطيع أن ترى أين يقبع القوس |
Parece que crees que esta esclava es un Oráculo. | Open Subtitles | يبدو انك تعتقد ان هذه المرأة العبدة عرافة |
Soy el Oráculo de Gaia... encomendada por tu rey a ayudar a motivar a su arquitecto. | Open Subtitles | أنا رسول غايا مكلف من قبل الملك لتشجيع ومساعدة المخترع |
Le aconsejo, ahora más que nunca, para mantener el Oráculo de buen humor. | Open Subtitles | سأنصحك الآن اكثر من ذي قبل أن تجعلي العراف في مزاج جيد |
Así que la profecía del Oráculo no te fue favorable. | Open Subtitles | لذا كان نبوءة وأوراكل يست مواتية. |
Antes me llamaban Oráculo. Sería prudente que confiaras en mí. | Open Subtitles | كنت أدعى عرّافة فيما مضى ومِن الحكمة أنْ تثقي بي |
Y después los guías usaban esta información, más etnográfica, esta información más cualitativa, e interpretaban los balbuceos del Oráculo. | TED | يأخذ مرشدو المعبد هذا على محمل علم الأعراق البشرية. تلك المعلومات الكمية ويفسرون فقاعات الوسيطة الروحية. |
Sabes, puede que quieras ir a ver a esa Oráculo acampada el Dodsville. | Open Subtitles | (كما تعلمين , ربما يجب أن تذهبى لزيارة تلك (الأوركال) على متن (دوجس فيل |
Si el Oráculo no debe vivir ahí, yo tampoco. | Open Subtitles | إذا لم يكن على "أوركل" العيش هناك، فأن واثق تماماً لا يمكنهم. |
¿Por qué crees que te dije que fueras a ese Oráculo si Prometeo alguna vez era capturado? | Open Subtitles | لماذا تعتقدين بأنني قلت لك ان تذهبي الي وسيط روحي انأُلقيالقبضعلي "بروميثيوس"؟ |